Thorn Sensa DDP BATTEN 96601989 Manual Download Page 7

EN

   To set the ballast type (for

dimming devices)

ES

   Para establecer el tipo de

balasto (para dispositivos de
atenuación)

FR

   Pour définir le type de ballast

(pour les dispositifs à gradation)

DE

   Einstellung der Art des

Vorschaltgeräts (für Dimm-
Vorrichtungen)

PT

   Para definir o tipo de reator

(para dispositivos redutores de
iluminação (dimmers))

IT

   Per impostare il tipo del resistore

(per i dispositivi di regolazione)

* DALI ON:

ð

DALI:

ð

DSI:

ð

EN

   To reset the unit to the factory

defaults

ES

   Para restablecer los valores

de fábrica de la unidad

FR

   Pour rétablir les valeurs par

défaut d'usine de l'unité

DE

   Zurücksetzen der Einheit auf

Werkseinstellungen

PT

   Para retornar a unidade aos

padrões de fábrica

IT

   Per riportare l'unità alle

impostazioni di fabbrica

Light levels | Lichtpegel | Niveles de luz | Níveis de iluminação | Niveaux de lumière | Livelli della luce

* default | Voreinstellung | valor predeterminado | padrão | défaut | predefinito

EN

   To turn the lights on

ES

   Para encender las luces.

FR

   Pour allumer les lumières.

DE

Umdie Beleuchtung einzuschalten.

PT

   Para ligar a iluminação.

IT

   Per accendere l'illuminazione.

EN

   To raise the light level (for

dimming devices)

ES

   Para subir el nivel de luz

(para dispositivos de atenuación)

FR

   Pour augmenter le niveau de

luminosité (pour les dispositifs à
gradation)

DE

   Zur Erhöhung des Lichtpegels

(für Dimm-Vorrichtungen)

PT

Para aumentar o nível de

iluminação (para dispositivos
redutores de iluminação (dimmers))

IT

   Per aumentare il livello della luce

(per i dispositivi di regolazione)

ð

EN

   To turn the lights off

ES

   Para apagar las luces.

FR

   Pour éteindre les lumières.

DE

Umdie Beleuchtung auszuschalten.

PT

   Desligar a iluminação.

IT

   Per spegnere l'illuminazione.

EN

   To lower the light level (for

dimming devices)

ES

   Para bajar el nivel de luz

(para dispositivos de atenuación)

FR

   Pour abaisser le niveau de

luminosité (pour les dispositifs à
gradation)

DE

   Senkung des Lichtpegels (für

Dimm-Vorrichtungen)

PT

   Para diminuir o nível de

iluminação (para dispositivos
redutores de iluminação (dimmers))

IT

   Per ridurre il livello della luce

(per i dispositivi di regolazione)

ð

EN

   To cancel an "on" or "off"

override and resume normal
operation

ES

   Para cancelar una anulación de

«encendido» o «apagado» y
reanudar el funcionamiento normal

FR

Pourannulerune commande de

dépassement« marche » ou « arrêt » et
reprendre un fonctionnementnormal

DE

   Abbrechen einer „An-“ oder

„Aus“" Überschreibung und
Aufnahme des Normalbetriebs

PT

   Para cancelar o comando de

"ligar" ou "desligar" e reiniciar a
operação normal

IT

   Per annullare un override "on" o

"off" e riprendere il funzionamento
normale

ð

ð

Summary of Contents for Sensa DDP BATTEN 96601989

Page 1: ...loque el sensor a menos de 1 m de luces salidas de calefacci n por aire forzado o ventilaci n l No fije el sensor a superficies que vibren o no sean estables FR Ce dispositif est con u pour tre mont d...

Page 2: ...y apretar la tuerca IT Prestare attenzione a prevenire i danni alla lente e alla guaina IP circostante non afferrare l unit tenendola dall estremit dell obiettivo e impugnare il corpo quadrato vicino...

Page 3: ...ternando l mpadas fluorescentes poder se feito um ajuste para que as l mpadas tenham rendimento m ximo por um per odo de tempo de modo a garantir sua vida til consulte o Manual de Informa es do fabric...

Page 4: ...al red 2 Dimming signal white 3 Dimming ballast 4 Neutral blue 5 Live in brown 6 Circuit protection if required DE Zeichenerkl rung 1 Abblendsignal rot 2 Abblendsignal wei 3 Dimmer Vorschaltger t 4 Ne...

Page 5: ...to switch off this should take less than 2 minutes DE Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still um zu pr fen ob das System sich ausschaltet dies sollte weniger als 2 Minuten dauern ES Salga d...

Page 6: ...ra probar que el detector funciona prueba caminando FR Pour v rifier que le d tecteur fonctionne test de marche DE Zur Funktionspr fung des Detektors Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcio...

Page 7: ...z para dispositivos de atenuaci n FR Pour augmenter le niveau de luminosit pour les dispositifs gradation DE Zur Erh hung des Lichtpegels f r Dimm Vorrichtungen PT Para aumentar o n vel de ilumina o p...

Page 8: ...eaccendereleluci 2 Low Niedrig Bajo Baixo Faible Basso 9 High Hoch Alto Alto Haut Alto 2 5 7 4 6 9 EN To set an ambient light level above which lights switch off ES Para establecer un nivel de luz amb...

Page 9: ...na est desocupada por un periodo superior al tiempo de espera l Aseg rese de que el sensor no est cerca de corrientes de aire calefacciones o l mparas PT E se n o houver carga E se a carga n o desliga...

Page 10: ...08 EC LVD 2006 95 EC DE TECHNISCHE DATEN Ger t Switchlite SLD BATTEN Sensa DDP BATTEN Gewicht kg 0 10 0 10 Versorgungsspannung AC 230 10 bei 50 Hz 230 10 bei 50 Hz Versorgungsspannung DC n v n v Strom...

Page 11: ...Grado 2 Software Clase A Voltaje nominal de impulso 4000 V Temperatura C de 10 a 30 Humedad Del 5 al 95 sin condensaci n Material carcasa PC ABS retardante de llama Grado de protecci n IP IP65 Confor...

Page 12: ...mentazione CA 230 10 a 50 Hz 230 10 a 50 Hz Tensione di alimentazione CC N D N D Consumo di energia ACCESO in mW 840 970 Consumo di energia SPENTO in mW 840 340 Uscita di regolazione solo Sensa Solo i...

Reviews: