THOMSON WHP 990 User Manual Download Page 35

COVER III

EN 

Concerning rechargeable batteries

NiMH rechargeable battery memory effect

When a NiMH rechargeable battery is first used,it is important to fully charge it and then allow it to discharge

completely three times in order to ensure its maximum storage capacity.You must avoid recharging this type

of rechargeable battery if it is not fully discharged, otherwise it will remember the range of charge between

the “undischarged” capacity and its maximum capacity. This would reduce the battery’s storage rating for

subsequent charges and so reduce the length of time during which your headphones can be used before

recharging is necessary.

Natural discharge 

Because of their chemical design, all rechargeable batteries suffer from a natural discharge phenomenon,

meaning that they automatically lose their charge to varying degrees and so their capacity drops when they

are not used.The size of this loss varies according to the rechargeable battery’s type and its design, internal

resistance and (particularly) the temperature.The higher the temperature, the greater the natural discharge.

Warning! To avoid the risk of fire, explosion and injury, do not try to recharge non-rechargeable batteries.

Respect the environment and the law. Before disposing of rechargeable batteries, ask your distributor

if they can be recycled and if he collects them.

FR 

A propos des piles rechargeables

Effet mémoire des piles rechargeables NiMH

Lors des premières utilisations d’une pile rechargeable NiMH, il est important de lui faire subir trois charges

et décharges complètes afin de lui assurer une capacité maximale.Vous devez, en effet, éviter de recharger ce

type de pile si elle n’est pas complètement déchargée sinon elle mémorisera la plage de charge entre la

capacité “non vidée” et la capacité maximale. Ceci aurait pour effet de réduire la capacité nominale pour les

charges suivantes et, par conséquent, réduirait la durée d’utilisation de votre casque entre deux charges.

Décharge naturelle 

La conception chimique de toute pile rechargeable entraîne un phénomène de décharge naturelle qui se

manifeste par une perte de capacité due à une décharge automatique, hors fonctionnement, plus ou moins

grande. Elle varie en fonction du type de pile, de sa construction, de sa résistance interne et surtout de la

température. Plus la température est élevée, plus la décharge naturelle est importante.

Attention ! Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’explosion et de blessure, n’essayez pas de recharger des

piles non rechargeables.

Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles, informez-vous auprès de votre

distributeur pour savoir si elles font l’objet d’un recyclage spécial et s’il peut se charger de les

récupérer.

DE 

Zu den aufladbaren Akkus

Speichereffekt der wieder aufladbaren NiMH-Akkus

Bei den ersten Einsätzen eines wieder aufladbaren NiMH-Akkus ist es wichtig, diesen drei kompletten Lade-

und Entladevorgängen zu unterwerfen, um ihm eine maximale Leistung sicherzustellen. Es ist nämlich zu

vermeiden, diese Art Akku wieder aufzuladen, wenn er nicht völlig entladen ist, denn andernfalls speichert er

den Ladebereich zwischen „nicht geleerter“ Leistung und maximaler Leistung. Dies hätte eine Verringerung

der nominalen Kapazität des Akkus bei den folgenden Ladevorgängen zur Folge und würde folglich die

Benutzungsdauer ihres Kopfhörers zwischen zwei Ladevorgängen verringern.

Natürliche Entladung 

Aufgrund der chemischen Zusammensetzung aller Akkus tritt ein Phänomen der natürlichen Entladung auf,

das sich, auch wenn die Akkus nicht benutzt werden, durch einen Kapazitätsverlust bemerkbar macht, der auf

eine mehr oder weniger starke automatische Entladung zurückzuführen ist. Das Ausmaß der Entladung

variiert in Abhängigkeit vom Akkutyp, von der chemischen Zusammensetzung, vom internen Widerstand und,

vor allem, von der Temperatur: Je höher sie ist, desto stärker ist die natürliche Entladung.

Unbedingt beachten! Um die Gefahr eines Feuers, einer Explosion und einer Verletzung zu vermeiden,

versuchen Sie bitte nicht, nicht-wiederaufladbare Batterien aufzuladen.

Schützen Sie die Umwelt und halten Sie die geltenden Entsorgungsbestimmungen ein! Bevor Sie die

Akkus wegwerfen, sollten Sie bei ihrem Händler in Erfahrung bringen, ob sie recyclingfähig sind und ob

er sich um die Entsorgung kümmern kann.

IT 

A proposito delle pile ricaricabili

Effetto memoria delle pile ricaricabili al NiMH

All’atto delle prime utilizzazioni di una pila ricaricabile al NiMH, è importante farle subire tre scariche e

ricariche et complete al fine di assicurarle una capacità massimale. In effetti, si deve evitare di ricaricare le pile

di questo tipo se le stesse non sono completamente scariche, in quanto altrimenti la pila memorizza come

capacità massima di ricarica una capacità compresa tra la capacità “incompleta” e la capacità massima. Ciò

potrebbe provocare la riduzione della capacità nominale per le ricariche seguenti riducendo così la durata di

utilizzazione della vostra cuffia tra due ricariche.

Scaricamento naturale 

La progettazione di tutte le pile dal punto di vista chimico provoca un fenomeno di scaricamento naturale che

si manifesta con una perdita di capacità dovuta ad uno scaricamento automatico più o meno importante,

quando la batteria non è in funzione. Questo scaricamento varia secondo il tipo di pile, secondo la sua

progettazione, la sua resistenza interna e soprattutto secondo la temperatura: più la temperatura è alta e più

lo scaricamento naturale è importante.

Attenzione!  Per evitare qualsiasi rischio d’incendio, di esplosione e di lesioni corporali, non cercate di

ricaricare pile non ricaricabili.

Rispettate l’ambiente e la legge!: Prima di gettar via le pile informatevi presso il vostro distributore per

sapere se sono o no oggetto di un riciclaggio speciale e se può incaricarsi di recuperarli.

ES 

Acerca de las pilas recargables

Efecto de memoria de las pilas recargables NiMH

Durante las primeras utilizaciones de una pila recargable NiMH,es importante hacerle tres cargas y descargas

completas con el fin de garantizarle una capacidad máxima. En efecto, debe evitar recargar este tipo de pila si

no está completamente descargada, si no memorizará el margen de carga entre la capacidad “no vaciada” y

la capacidad máxima. Esto tendría como efecto reducir la capacidad nominal de las cargas siguientes y, por

consiguiente, reduciría la duración de utilización de sus auriculares entre cada carga.

Descarga natural 

La concepción química de toda pila provoca un fenómeno de descarga natural que se manifiesta en una

pérdida de capacidad debida a una descarga automática más o menos importante, cuando está fuera de

funcionamiento.Varía en función del tipo de pila, de su diseño, de su resistencia interna y sobre todo de la

temperatura. Cuanto más alta sea la temperatura, mayor será la descarga natural.

¡Precaución! Para evitar cualquier riesgo de incendio,explosión y heridas,no recargue las pilas no recargables.

¡Respete el medio ambiente y la ley!: Antes de tirar los acumuladores, pregunte a su distribuidor si

éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.

PT 

A propósito de pilhas recarregáveis

Efeito memória das pilhas recarregáveis NiMH

Aquando das primeiras utilizações de uma pilha recarregável NiMH, é importante submetê-la a três cargas e

descargas completas a fim de lhe assegurar uma capacidade máxima. Você deve, efectivamente, evitar de

recarregar este tipo de pilha antes que esteja completamente descarregada, do contrário ela memorizará a

faixa de carga entre a capacidade “não esvaziada” e a capacidade máxima. Tem como efeito reduzir a

capacidade nominal para os carregamentos seguintes e, por conseguinte, reduzir a duração de utilização do

seu auscultador entre dois carregamentos.

Descarregar naturalmente 

A concepção química de qualquer pilha provoca um fenómeno de descarga natural que se manifesta por uma

perda da capacidade devido a uma descarga automática mais ou menos importante, fora de funcionamento.

Varia em função do tipo de pilha, da sua concepção, da sua resistência interna e sobretudo da temperatura.

Quanto mais a temperatura for elevada, mais a descarga natural será importante.

Cuidado! A fim de evitar qualquer risco de incêndio, de explosão e de ferimento, não tente recarregar pilhas

não recarregáveis.

Respeite o ambiente e a lei!: Antes de deitar os acumuladores informe-se junto do seu distribuidor

para saber se eles são sujeitos a uma reciclagem especial e se ele pode encarregar-se de os recuperar.

NL 

Betreffende de herlaadbare batterijen

Geheugeneffect van herlaadbare NiMH-batterijen

Bij het eerste gebruik van een herlaadbare NiMH-batterij is het belangrijk ze drie maal volledig op te laden

en te ontladen om het gebruik van haar maximale capaciteit te garanderen. U moet immers vermijden

batterijen van dit type op te laden zolang ze nog niet volledig ontladen zijn. Zoniet zal ze het laadvermogen

tussen de ‘niet volledig ontladen’ capaciteit en de maximale laadcapaciteit ‘onthouden’. Dit heeft dan voor

gevolg dat het nominale vermogen voor de volgende opladingen zal verminderd worden en bijgevolg zal de

gebruiksduur van uw koptelefoon tussen twee opladingen in verminderd worden.

Natuurlijke ontlading 

De chemische conceptie van elke accu brengt een natuurlijke ontlading teweeg die zich uit in een verlies van

het vermogen te wijten aan een min of meer belangrijke automatische ontlading buiten zijn werking. Deze

ontlading varieert naargelang het type accu, zijn conceptie, zijn interne weerstand en vooral naargelang de

temperatuur. Hoe hoger de temperatuur, hoe belangrijker de natuurlijke ontlading.

Opgelet!  Probeer nooit niet oplaadbare batterijen op te laden om ieder risico op brand, explosie en

kwetsuren te vermijden.

Bescherm het milieu en neem de wetgeving in acht! Vraag, alvorens de accu’s weg te werpen, aan uw

verdeler of deze op een speciale manier gerecycled worden en of hij belast is met het ophalen hiervan.

SV 

Beträffande återladdningsbara batterier

Minneseffekt för uppladdningsbara batterier av typen NiMH

När uppladdningsbara batterier av typen NiMH används för första gången, är det viktigt att ladda upp och

ladda ur dem fullständigt tre gången för att de ska ges maximal kapacitet. Undvik att ladda upp denna typ av

batterier om de inte är fullt urladdade.Annars inträffar en minneseffekt i batterierna för kapaciteten mellan

den nivå där uppladdningen började, som inte var den helt urladdade nivån, och maximal uppladdning. I sådana

fall reduceras den nominella kapaciteten för följande laddningar och du kan därmed inte använda hörlurarna

lika länge innan du måste ladda om batteriet.

Självurladdning 

Den kemiska sammansättningen i alla laddningsbara batterier medför en naturlig självurladdning. Det innebär

att batteriet när det inte används förlorar kapacitet på grund av en mer eller mindre hög automatisk urladdning.

Hur fort urladdningen sker varierar beroende på typ av batteri, dess sammansättning, spänning och i synnerhet

på den rådande omgivningstemperaturen. Ju högre omgivningstemperatur, desto högre självurladdning.

Obs! För att undvika risk för brand,explosion och skador ska du inte försöka ladda icke laddningsbara batterier.

Respektera miljön och gällande lagar! Innan du kastar gamla ackumulatorer: begär information hos din

återförsäljare angående möjligheter till speciell återvinning och om denne kan åta sig att ta emot dem.

NO 

Om de oppladbare batteriene

De oppladbare NiMH batterienes minneeffekt

De første gangene et NiMH batteri er i bruk er det viktig å la det opplades og utlades fullstendig tre ganger, slik

at batteriet oppnår maksimal kapasitet.Dersom denne typen batterier settes til lading før de er fullstendig utladet

vil de memorere en ladesekvens som går fra ikke-utladet kapasitet til maksimal kapasitet. Dette vil føre til at den

nominelle kapasiteten ved påfølgende ladinger reduseres, og dermed vil hodetelefonenes batteritid bli redusert.

Naturlig utladning 

Alle oppladbare batterier vil med tiden gjennomgå en naturlig utladningsprosess som gir seg utslag i at batterienes

kapasitet gradvis reduseres, i større eller mindre grad, mens batteriene ikke er i bruk. Kapasitetsreduksjonen vil

variere mellom ulike typer batterier, avhengig av batteriets oppbygning, indre motstand og særlig temperaturen i

omgivelsene. Den naturlige utladningsprosessen skjer raskere ved høye temperaturer.

Advarsel: Ikke-oppladbare batterier må aldri settes i en batterilader, da dette kan innebære risiko for brann,

eksplosjon og skader.

Vis respekt for miljøet og loven! Før du kaster batteriene (eller akkumulatorene) bør du spørre din

forhandler om de skal resirkuleres på en bestemt måte, og om forhandler kan ta imot dem.

CS 

Co se týče dobíjecích baterií

Paměťový efekt dobíjitelných baterií NiMH

Při prvním použití nikl-kadmiových akumulátorů NiMH je důležité provést tři kompletní nabíjecí a vybíjecí

cykly, aby mohly akumulátory pracovat s maximální kapacitou. Tento typ akumulátorových baterií je třeba

nabíjet až po vybití na spodní mez, jinak vzniká u uvedených akumulátorů tzv. paměťový efekt, neboť se

akumulátor nepřetržitě pohybuje po začátku vybíjecí křivky tam a zpět (tj. mezi “nevyprázdněnou” a

maximální kapacitou). To má za následek snížení jmenovité kapacity akumulátorů a zkrácení doby provozu

sluchátek mezi dvěma nabíjecími cykly.

Samovybíjení

Samovybíjení je vlastnost akumulátoru, která je dána jeho chemickým složením, v jejímž důsledku dochází při

skladování k postupnému úbytku náboje (t.j.snižování kapacity akumulátoru).Míra samovybíjení závisí na podmínkách

okolí. Mění se v závislosti na typu akumulátoru, na jeho koncepci, vnitřní mechanické pevnosti a zejména na teplotě

okolí při jeho skladování.Čím vyšší je teplota okolí při skladování akumulátoru,tím je samovybíjení rychlejší.

Pozor! Aby nedošlo k požáru, explozi nebo zranění, nesnažte se dobíjet tužkové baterie! 

Chraňte životní prostředí a dodržujte zákon!: Než vyhodíte akumulátorové baterie do odpad í

organizován sběr použitých baterií a jejich speciální recyklace v souladě s právní úpravou na ochranu

životního prostředí.

HU 

Az ujratölthető akkumulátorokkal kapcsolatban

Feltölthető NiMH elemek memória hatása

A NiMH feltölthető elem első használatánál mindenképpen három teljes feltöltést és kiürítést kell végezni

ahhoz, hogy biztosítsa a maximális kapacitást.Valójában nem kellene feltöltenie az ilyen típusú elemet ha nincs

teljesen kimerülve, különben memorizálja a feltöltési sávot a “nem üres” és a maximális kapacitás között.

Ennek következményeként a továbbiakban csökkenhet a feltöltési kapacitás, ami magával vonhatja a fejhallgató

két feltöltés közötti üzemelési autonómiájának csökkenését.

Természetes lemerülés 

A kémiai elvű működés magával vonja az elemek természetes lemerülésének jelenségét, amely elsősorban

működésen kívüli automatikus lemerülés által kiváltott kisebb - nagyobb kapacitás veszteségben jelentkezik.A

jelenség intenzitása függ az elem típusától, tervezésétől, belső ellenállásától és főleg a hőmérséklettől. Minél

magasabb a környező hőmérséklet annál erősebb a természetes lemerülés jelensége.

Vigyázat! Sebesülés, robbanás és tűz veszélyének elkerülése végett ne próbálkozzon a nem tölthető elemek

feltöltésével.

Tartsa tiszteletben a környezetet és a törvényt! Az akkumulátorok szemétbe történő kidobása előtt

kérdezze meg eladójától, hogy azok részt vesznek-e egy speciális újrafeldolgozási programban, illetve

foglalkozik-e a kimerült elemek (akkumulátorok) összegyűjtésével.

PL 

O akumulatorkach

Efekt pamięci baterii ładowalnych NiMH

Jeśli baterie ładowalne NiMH są używane po raz pierwszy,należy wykonać trzy pełne ładowania i wyładowania

aby zapewnić maksymalną pojemność. Nie należy ponownie ładować tego typu baterii jeśli bateria nie została

całkowicie wyładowana, w przeciwnym razie bateria zapamięta zakres ładowania między pojemnością “nie

opróżnioną” i pojemnością maksymalną.

W rezultacie mogłoby to zmniejszyĆ pojemność nominalną

następnych ładowań i w konsekwencji zmniejszyć czas użytku słuchawek pomiędzy dwoma ładowaniami.

Rozładowanie naturalne

Skład chemiczny każdego rodzaju akumulatorka powoduje fenomen rozładowania naturalnego polegający na

utracie mocy, gdy jest on wyłączony, spowodowany rozładowaniem naturalnym większej lub mniejszej

wartości. Strata ta zależy od rodzaju akumulatorka, jego budowy, wytrzymałości zewnętrznej i przede

wszystkim od temperatury. Rozładowanie zwiększa się wraz ze wzrostem temperatury.

Uwaga! Aby zapobiec ryzyku wybuchu, pożaru i zranienia nigdy nie ładować baterii jednorazowych.

Należy przestrzegać przepisów o ochronie środowiska. Przed wyrzuceniem baterii, należy

skontaktować się z dystrybutorem aby dowiedzieć się, czy przyjmuje baterie do specjalistycznego

odzysku.

RU 

Сведения об аккумуляторах

Действие памяти перезарядных батареек NiMH

В первые разы использования перезарядных батареек NiMH необходимо осуществить полную

их зарядку и разрядку 3 раза, чтобы обеспечить их оптимальное функционирование. Нужно

избегать перезарядки этих батареек, если они не полностью разряжены. В противном случае

она “запомнит” часть загрузки между “не освобождённой” и максимальной загрузкой. Это может

понизить номинальную емкость аккумулятора при последующих зарядах и, таким образом,

уменьшить время использования наушников между двумя зарядами.

Естественный разряд

Химическая концепция аккумуляторов обуславливает феномен естественного разряда,

который проявляется в потере емкости вследствие более или менее значительного

автоматического разряда вне функционирования. Разряд варьируется в зависимости от типа

аккумулятора, концепции, внутреннего сопротивления и, в особенности, от температуры. Чем

более температура высока, тем значительней естественный разряд.

Внимание!

Во избежание риска пожара, взрыва, ранения не пытайтесь перезаряжать

неперезаряжаемые батареи.

Принимайте во внимание окружающую среду и соблюдайте закон! Прежде, чем

выбросить батарейки (или аккумуляторы), осведомитесь у вашего дистрибьютора

предназначены ли они для особой рециркуляции и может ли он их рекупирировать.

EL 

Σχετικά µε τισ επαναφορτιζÞµενεσ µπαταρίεσ

ΦαινÞµενο µνήµησ των συσσωρευτών NiMH

Κατά τισ αρχικέσ χρήσεισ ενÞσ συσσωρευτή NiMH, είναι σηµαντικÞ να υποστεί τρεισ πλήρεισ

φορτίσεισ και εκφορτίσεισ για να του εξασφαλίσετε µία µέγιστη χωρητικÞτητα. Πρέπει, Þντωσ, να

αποφεύγετε να φορτίζετε αυτÞ τον τύπο µπαταριών εάν δεν έχει αδειάσει τελείωσ, διαφορετικά,

αποµνηµονεύει το διάστηµα φÞρτισησ µεταξύ τησ “µη κενήσ” χωρητικÞτητασ και τησ µέγιστησ

χωρητικÞτητασ. ΑυτÞ θα είχε σαν αποτέλεσµα τη µείωση τησ ονοµαστικήσ χωρητικÞτητασ για τισ

επÞµενεσ φορτίσεισ και κατά συνέπεια, θα µείωνε τη διάρκεια χρήσησ των ακουστικών σασ µεταξύ

δύο φορτίσεων.

Φυσική αποφÞρτιση 

Ο χηµικÞσ σχεδιασµÞσ κάθε συσσωρευτή προκαλεί ένα φαινÞµενο φυσικήσ αποφÞρτισησ η οποία

εκδηλώνεται µε απώλεια χωρητικÞτητασ λÞγω αυτÞµατησ λίγο - πολύ σηµαντικήσ αποφÞρτισησ εκτÞσ

λειτουργίασ. Ποικίλλει ανάλογα µε τον τύπο συσσωρευτή, το σχεδιασµÞ του, την εσωτερική αντίστασή

του και προπαντÞσ τη θερµοκρασία. Ùσο µεγαλύτερη είναι η θερµοκρασία τÞσο µεγαλύτερη είναι η

φυσική αποφÞρτιση.

Προσοχή!

Προκειµένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο πυρκαγιάσ, έκρηξησ ή τραυµατισµού, µην

επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε µη επαναφορτιζÞµενεσ µπαταρίεσ.

Προστατεύετε το περιβάλλον και τηρείτε το νÞµο ! Πριν πετάξετε µπαταρίεσ µιασ χρήσησ (ή

επαναφορτιζÞµενεσ), επικοινωνείστε µε το διανοµέα σασ και ρωτήστε τον αν οι µπαταρίεσ

υφίστανται ειδική ανακύκλωση και αν ο ίδιοσ αναλαµβάνει να τισ πάρει πίσω.

CoverWHP990.qxd  9/06/05  14:16  Page COVIII    (Noir/Process Black film)

Summary of Contents for WHP 990

Page 1: ... di utilizzazione Manual de utilización Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Brukerhåndbok Návod k použití Használati kézikönyv Instrukcja obsługi Pyководство по пpименению Eγχειρίδιο χρήσησ CoverWHP990 qxd 9 06 05 14 16 Page COVI PANTONE 405 CV film ...

Page 2: ...HOLD OFF ON CHARGE OFF ON I 13 14 15 230V 50Hz EU UK 6 35 mm 3 5 mm RCA 11 12 16 FLAP I FLAPWHP990 9 06 05 14 17 Page FLAPI ...

Page 3: ...II 4 1 3 2 5 6 7 8 10 11 12 8 9 13 14 FLAP II FLAPWHP990 9 06 05 14 17 Page FLAPII ...

Page 4: ...Deze laatste kan in dit geval het televisietoestel horen dankzij de koptelefoon en het geluidsvolume naar believen aanpassen Dit type aansluiting voortdurend zal bovendien een vereenvoudigd gebruik van uw koptelefoon mogelijk maken aangezien het volstaat de bron aan te zetten TV versterker enzv en uw koptelefoon in werking te stellen SV Bland tillbehören som levererades med hörlurarna finns en ada...

Page 5: ...naked flame such as lighted candles should be placed on or close to the device Your unit is designed to be used in a dry environment If for exceptional reasons you use it outdoors balcony veranda etc make sure to protect it from dampness dew rain splashes This device supports up to 85 ambient humidity If your unit is cold and you wish to use it in a warm room wait until any condensation on the uni...

Page 6: ...ion set Hi Fi unit CD player etc and if necessary play a disc Warning If the volume is too low the cradle switches off after 2 minutes of use This is to comply with the current legislation on reduce the amount of radio emissions in the environment Therefore to ensure that this function is not accidentally triggered we suggest that you set the television audio amplifier or DVD CD player headphone v...

Page 7: ...ideaux etc Ne placez pas de bougie allumée ou autre appareil à flamme nue sur ou à proximité immédiate de cet appareil Votre appareil est conçu pour être utilisé dans les locaux secs Si à titre exceptionnel il vous arrivait de l utiliser à l extérieur balcon véranda veillez à le protéger contre l humidité rosée pluie éclaboussures Le taux d humidité maximum de fonctionnement est de 85 Avant de met...

Page 8: ...à l arrière de la base puis branchez l adaptateur dans une prise secteur murale 230V 50 Hz Votre Contact THOMSON pour la France 0 826 820 456 0 15e mn pour la Suisse 0 900 905 950 0 18chf mn pour la Belgique 070 300 014 coût d une communication locale www thomson europe com Utilisation classique Reportez vous à l intérieur de la couverture 1 Allumez votre source audio téléviseur amplificateur lect...

Page 9: ...decke oder mit Vorhängen usw bedecken Keine brennende Kerze oderVorrichtung mit offener Flamme auf das Gerät oder in dessen unmittelbare Nähe stellen Ihr Gerät ist für den Gebrauch an einem trockenen Ort vorgesehen Sollten Sie es ausnahmsweise einmal draußen benutzen Balkon Terrasse usw müssen Sie es gegen Feuchtigkeit Tau Regen Spritzer schützen Die beim Betrieb des Gerätes maximal zulässige Luft...

Page 10: ...e des Sockels stecken Adapter dann an eineWandsteckdose anschließen 230V 50 Hz KlassischeVerwendung Lesen Sie auf der Umschlaginnenseite nach 1 Schalten Sie IhreAudio Quelle an TV Gerät Verstärker CD Player usw und spielen Sie gegebenenfalls eine CD ab Unbedingt beachten Für eine ordnungsgemäße Funktion vergewissern Sie sich bitte dass die Lautstärke derTonquelle Anschluss für Kopfhörer ausreicht ...

Page 11: ...arecchio o l apparecchio stesso con un giornale una tovaglia o delle tende ecc Non mettete candele accese o un altro apparecchio a fiamma sopra o nelle immediate vicinanze di quest apparecchio Il vostro apparecchio è studiato per essere utilizzato in locali asciutti Se eccezionalmente vi accade di utilizzarlo all esterno balcone veranda proteggetelo contro l umidità rugiada pioggia schizzi Il tass...

Page 12: ... situata sulla parte posteriore della base e collegare in seguito l adattatore in una presa settore murale 230V 50 Hz Utilizzazione classica Fate riferimento a quanto riportato all interno della confezione 1 Accendete la sorgente audio televisore amplificatore lettore CD ecc e secondo il caso mettete in lettura un disco Attenzione Per un corretto funzionamento verificate che il volume sonoro della...

Page 13: ... No coloque velas encendidas ni cualquier aparato con llama viva sobre o cerca del aparato Su aparato ha sido diseñado para utilizarse en locales secos Si excepcionalmente lo utilizara al exterior balcón veranda protéjalo de la humedad rocío lluvia salpicaduras El índice de humedad máximo de funcionamiento es de 85 Antes de encender su aparato frío en una pieza caliente espere que se haya evaporad...

Page 14: ...a de la base y luego conecte el adaptador en una toma de red mural 230V 50 Hz Utilización clásica Consulte el interior de la tapa 1 Encienda su fuente audio televisor amplificador reproductor de CD etc y según el caso proceda a la reproducción de un disco Precaución Para un funcionamiento correcto cerciórese de que el volumen acústico de la fuente toma de los auriculares sea suficiente ajustándolo...

Page 15: ... suficiente não tape as aberturas ou o aparelho com um jornal uma toalha cortinas etc Não coloque uma vela acesa ou outro aparelho com chama nua no ou em proximidade imediata deste aparelho O aparelho foi concebido para ser utilizado em locais secos Se a título excepcional lhe acontecer de o utilizar no exterior varanda marquise é favor protegê lo contra a humidade orvalho chuva salpicos A taxa de...

Page 16: ...éreo 14 à tomada de saída áudio da fonte áudio tomada do auscultador de um aparelho televisor amplificador leitor CD etc Se a sua fonte áudio não estiver equipada de tomada para auscultador mas sim de tomadas de saídas áudio RCA cinch utilize os cabos fornecidos 14 e 16 de forma a ligar o seu auscultador às 2 tomadas RCA vermelha e branca 2 Ligue a outra extremidade do cabo áudio estereofónico 14 ...

Page 17: ... een krant een tafellaken gordijnen enz Zet nooit een kaars of een toestel met een naakte vlam op of vlak bij het toestel Uw apparaat is ontworpen om gebruikt te worden in droge lokalen Mocht het bij wijze van uitzondering toch voorkomen dat u hem buiten wilt gebruiken balkon veranda zorg dan voor vochtafscherming tegen dauw regen spatten De maximale vochtigheidsgraad is 85 Alvorens een koud appar...

Page 18: ...C adapter 13 aan op de DC IN aansluiting 12 aan de achterzijde van het basisstation en sluit vervolgens de adapter aan op een wandstopcontact 230V 50 Hz Klassiek gebruik Zie de binnenkant van de omslag 1 Zet uw audiobron aan televisietoestel versterker CD speler enzv en naargelang het geval laat een disk afspelen Opgelet Voor een correcte werking kijkt u na of het geluidsvolume van de bron aanslui...

Page 19: ...tid ha god ventilation får du inte täcka över öppningarna eller apparaten med tidningspapper duk eller gardiner etc Placera inte tända ljus eller apparat med bar låga på eller i omedelbar närhet av denna apparat Apparaten är konstruerad för att användas i torra lokaler Om du vid helt speciella tillfällen skulle vilja använda den utomhus balkong veranda måste du se till att skydda den mot fuktighet...

Page 20: ...luter hörlurarna till de 2 röda och vita RCA uttagen 2 Anslut den andra sidan av audiostereosladden 14 i intaget AUDIO IN 11 på basens baksida 3 Anslut det lilla adapterkortet i AC DC nätet 13 i uttag DC IN 12 på baksidan av basen och anslut därefter adaptern i ett vägguttagsnät 230V 50 Hz Normalanvändning Öppna inte höljet 1 Sätt igång önskad ljudkälla TV apparat förstärkare cd spelare el dyl och...

Page 21: ... For å sikre at ventilasjonen er tilstrekkelig bør du unngå at apparatet dekkes til helt eller delvis av en avis en duk gardiner etc Ikke plasser tente stearinlys eller andre gjenstander med åpen ild på eller i umiddelbar nærhet til dette apparatet Apparatet er utformet for å brukes i tørre omgivelser Dersom det hender at du bruker det utendørs balkong veranda sørg for å beskytte det fra fuktighet...

Page 22: ...men bare RCA Cinch audioutganger kan du bruke de medfølgende kablene 14 og 16 til å koble hodetelefonene til den røde og den hvite RCA utgangen 2 Koble den andre enden av stereokabelen 14 til AUDIO IN inngangen 11 på baksiden av baseenheten 3 3 Koble AC DC adapterens plugg 13 til DC IN inngangen 12 på baksiden av baseenheten Koble deretter adapteren til et strømuttak 230V 50 Hz Vanlig bruk Se inns...

Page 23: ...přímým sluncem Maximální provozní teplota nemá převyšovat 35 C Aby nic nebránilo přirozenému chlazení přístroje na přístroj nepokládejte noviny dečky ani ho nezakrývejte závěsem Do bezprostřední blízkosti přístroje neumisťujte hořící svíčku nebo zařízení s otevřeným plamenem Zařízení používejte pouze v suchých místnostech Pokud ho výjimečně potřebujete použít venku na balkóně či verandě chraňte ho...

Page 24: ...átkový výstup některého ze zařízení televizor zesilovač CD přehrávač apod Pokud zdrojové audio zařízení není vybaveno sluchátkovým výstupem ale pouze zvukovými výstupy RCA cinch použijte dodané kabely 14 a 16 a propojte 2 konektory RCA červený a bílý zdrojového zařízení se sluchátky 2 Připojte druhou stranu šňůry audio stereo 14 do vstupní zástrčky AUDIO IN 11 v zadní části vysílače 3 Pfiipojte ma...

Page 25: ... ne haladja meg a 35 C fokot A megfelelő szellőzés érdekében ne fedje be a készülék nyílásait újsággal terítővel vagy függönnyel stb Ne helyezzen a készülékre vagy annak közvetlen közelébe gyertyát vagy más nyílt lánggal működő eszközt A készülék száraz helységben történő használatra lett tervezve Ha kivételes esetekben a szabadban kerül sor használatára erkély veranda óvja a készüléket a nedvessé...

Page 26: ... használja a hozzáadott vezetékeket 14 és 16 amellyel össze tudja kötni fejhallgatót a 2 piros és fehér RCA csatlakozóval 2 Az audió sztereó huzal 14 másik végét kösse be a leadó hátsó oldalán levű AUDIO IN 11 belépű konnektorba 3 Kapcsolja be az AC DC hálózati adapter 13 csatlakozóját a DC IN 12 konnektorba amely a leadó hátsó oldalán van azután az adaptert kapcsolja be a hálózati konnektorba 230...

Page 27: ...C Aby zapewni prawid owˆ wentylacj urzˆdzenia nie naleýy zakrywa otwor w wentylacyjnych lub urzˆdzenia serwetˆ zas onami itp Nie wolno ustawia zapalonej æwiecy lub innego r d a ognia na lub w pobliýu urzˆdzenia Urządzenie przeznaczone jest do użytku w suchych pomieszczeniach Jeýeli w wyjˆtkowych przypadkach b dziesz uýywa urzˆdzenie na zewnˆtrz np na balkonie lub werandzieÉ naleýy zabezpieczy je p...

Page 28: ...źródła audio gniazdo słuchawek urządzenia telewizor wzmacniacz odtwarzacz CD itd Jeśli dane urządzenie audio nie posada gniazda do słuchawek lecz gniazda wyjściowe audio RCA cinch uýywaj dostarczonych przewod w po ˆczeniowych 14 i 16 umożliwiającym podłączenie słuchawek do 2 gniazd RCA o kolorze czerwonym i białym 2 Pod ˆcz przew d ˆczeniowy audio stereo 14 do gniazdka wejæciowego AUDIO IN 11 z ty...

Page 29: ...та 35 С Для обеспечениянормальнойвентиляциинезакрывайтеотверстия аппаратa журналaми скатертями занавесками и т д Не ставьте зажженную свечу или другой аппарат с открытым пламенем на или вблизи данного аппарата Аппарат изготовлен с учетом использования в сухих помещениях Если в исключительном случае необходимо чтобыаппаратфункционировалснаружи например набалконе веранде обязательно проследить за ег...

Page 30: ...нутри упаковки 1 Включить аудио стереошнур 14 в выходное аудиогнездо аудиоисточника гнездо для наушников аппарата телевизора усилителя CD плейерa и пр Если ваш аудиоисточник не оснащен гнездом для наушников но с выходными аудиогнездами RCA синч используйте поставленные проводы 14 и 16 для соединения наушников с двумя гнездами RCA красным и белым 2 Подключите наконечник кабеля аудио стерео 14 в гне...

Page 31: ... ìåéôïùòçÝá åÝîáé 35 ºåìóÝïù òïëåéíÛîïù îá äéáóæáìÝóåôå åðáòëÜ åêáåòéóíÞ íèî óëåðÀúåôå ôé ïðÛ Ü ôèî Ýäéá ôè óùóëåùÜ íå åæèíåòÝäá ôòáðåúïíÀîôéìï ëïùòôÝîá ëìð èî ôïðïõåôåÝôå áîáííÛîá ëåòéÀ Ü Àììå óùóëåùÛ íå áëÀìùðôè æìÞçá ðÀîö Ü ðïìà ëïîôÀ óôè óùóëåùÜ óùóëåùÜ óá Ûøåé óøåäéáóôåÝ îá øòèóéíïðïéåÝôáé óå êèòïà øñòïù î óå åêáéòåôéëÜ ðåòÝðôöóè ôè øòèóéíïðïéÜóåôå Ûêö íðáìëÞîé âåòÀîôá ëìð æòïîôÝóôå îá ôèî ðò...

Page 32: ...1 µÀìôå ôï óôåòåïæöîéëÞ ëáìñäéï Üøïù 14 óôèî ðòÝúá åêÞäïù Üøïù ôè èøèôéëÜ ðèçÜ ðòÝúá áëïùóôéëñî óùóëåùÜ ôèìåÞòáóè åîéóøùôÜ óùóëåùÜ ðáéêÝíáôï C D ëìð î è èøèôéëÜ ðèçÜ óá äåî äéáõÛôåé ðòÝúá áëïùóôéëñî áììÀ ðòÝúå åêÞäïù Üøïù RCA cinch øòèóéíïðïéÜóôå ôá ëáìñäéá ðïù ðáòáäÝäïîôáé 14 ëáé 16 çéá îá óùîäÛóåôå ôá áëïùóôéëÀ óá íå ôé 2 ðòÝúå RCA ôèî ëÞëëéîè ëáé ôèî Àóðòè 2 ªùîäÛóôå ôï Àììï Àëòï ôïù ëáìöäÝïù ó...

Page 33: ...all appendice II della direttiva e questa documentazione è parte integrante della presente dichiarazione La valutazione della conformità del prodotto classe 2 7 alle esigenze fondamentali stipulate dall articolo 3 della direttiva R TTE è stata effettuata sulla base dell appendice IV della direttiva 1999 5 CE e delle seguenti norme Spettro radioelettrico EN300220 3 I ETS 300440 Compatibilità elettr...

Page 34: ...Ez a nyilatkozat a direktíva II függelékében leírt technikai dokumentáció értelmében minden egyes legyártott darabra érvényes A készülék megfelelésének felmérése Classe 2 7 a 3 R TTE paragrafus lényegi követelményeinek figyelembe vételével a IV függelékben leírtak szerint történt meg a következő normák szerint Radio elektrisch spectrum EN300220 3 I ETS 300440 Elektromagnetische compatibiliteit ETS...

Page 35: ...Probeer nooit niet oplaadbare batterijen op te laden om ieder risico op brand explosie en kwetsuren te vermijden Bescherm het milieu en neem de wetgeving in acht Vraag alvorens de accu s weg te werpen aan uw verdeler of deze op een speciale manier gerecycled worden en of hij belast is met het ophalen hiervan SV Beträffande återladdningsbara batterier Minneseffekt för uppladdningsbara batterier av ...

Page 36: ...dejce Az eladó címe Adres sklepu Дата покyпки Hазвание и штамп дилеpа ιεύθυνση τoυ εµπÞρoυ Model and serial number Modèle et numéro de série Model und Seriennummer Modello e numero di serie Modelo y número de serie Modelo e número de série Model en serienummer Modell och serienummer Modell och serienummer Typ a výrobní číslo Típus és szériaszám Model i numer seryjny Mодель Cеpииныaи номеp Moντέλο ...

Reviews: