background image

53

Upozornenie

Bezpečnosť – Tento prístroj je určený iba na používanie v domácnosti a nehodí sa na
priemyselné využitie. Musí sa inštalovať v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode.
Skôr ako začnete s inštaláciou zariadenia, prečítajte si tento návod. Postupujte dôsledne
podľa pokynov uvedených v návode. Návod uschovajte, aby ste sa k nemu v prípade
potreby mohli znovu vrátiť.Tento prístroj sa dodáva s akumulátorovými batériami. Skôr
ako začnete akumulátory nabíjať, prečítajte si pokyny v tomto návode. Pred vkladaním a
vyberaním akumulátorov vždy odpojte zariadenie od elektrickej siete.

Pri búrke sa tiež doporučuje odpojiť zariadenie od elektrickej siete. Keď je cítiť
podozrivý zápach alebo keď sa z prístroja začne dymiť, okamžite prístroj odpojte od
elektrickej siete. Z tohto dôvodu vám doporučujeme nechať zásuvku voľne prístupnú.V
žiadnom prípade prístroj nerozoberajte sami, mohli by ste utrpieť smrteľný úraz
elektrickým prúdom. Keď sa nebudete dlhšiu dobu zdržiavať doma, odpojte zariadenie
od elektrickej siete.

Vetranie, vysoké teploty a vlhkosť – Chráňte prístroj pred prachom, vlhkosťou a
nadmerným teplom (krb, radiátor a pod.). Dávajte pozor, aby do prístroja nevnikla žiadna
tekutina a chráňte ho pred poliatím vodou. Preto na prístroj alebo do jeho blízkosti
neklaďte nádoby s vodou (vázu, pohár, fľašu a pod.). Chráňte prístroj pred priamym
slnkom. Maximálna prevádzková teplota nemá prevyšovať 35°C.
Aby nič nebránilo prirodzenému chladeniu prístroja, na prístroj nepoložte noviny, dečky,
ani ho nezakrývajte závesom.
Do bezprostrednej blízkosti prístroja neumiestňujte horiacu sviečku alebo zariadenie s
otvoreným plameňom.

Zariadenie používajte iba v suchých miestnostiach. Keď ho výnimočne potrebujete použiť
vonku (na balkóne alebo verande), chráňte ho pred vlhkosťou (rosa, dážď, poliatie
vodou). Maximálna  prevádzková vlhkosť nesmie prevýšiť 85%.
Skôr ako zapnete studený prístroj v teplej miestnosti, počkajte kým sa kvapôčky vody na
kryte prístroja, ktoré vznikli v dôsledku kondenzácie, samy neodparia.

Údržba – prístroj čistite mäkkou handrou s troškou neutrálneho čistiaceho prostriedku.
Nepoužívajte riedidlá ani prípravky na báze liehu, ktoré by mohli prístroj poškodiť. V
prípade pochybností urobte skúšku na skrytej strane krytu prístroja.

Spoločnost’ 

THOMSON

je zbavená zodpovednosti v prípade použitia neodpovedajúceho

pokynom uvedeným v tomto texte

sk

WHP 265 - 16 langues  14/05/03  12:08  Page 53

Summary of Contents for WHP 265

Page 1: ...or radiator The appliance should not be in contact with liquids or exposed to the risk of dripping or splashing Therefore be careful not to place any object containing a liquid vase glass bottle on or near your appliance Do not expose it to direct sunlight Its maximum ambient operating temperature is 35 C The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings or the device itse...

Page 2: ...2 Connections WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 2 ...

Page 3: ...able batteries The rechargeable batteries must be fully charged for 20 at 24 hours before use While the unit is being charged the red indicator light is lit 11 After the unit has been charged for the first time it must be charged for approximately 12 14 hours Non rechargeable batteries may be used in place of the rechargeable batteries You must then take care not to recharge the batteries accident...

Page 4: ...the headset plug via the configuration menu 2 Turn on the transmitter 1 by pressing POWER button 2 ON 3 Turn on the headset by placing button 8 in the ON position and adjust the sound level using the knob 7 Signal lamps 6 Red headset charging 11 Green headset operating ON Features Transmitter DC 12 5 V 150 mA mains adapter Headset 2 x 1 2 V Rechargeable batteries AAA Frequency range 40 12 000 Hz S...

Page 5: ... être mis en contact avec un liquide ou exposé à des éclaboussures A cette fin veillez à ne pas placer d objet contenant un liquide vase verre bouteille etc sur ou à proximité de votre appareil Ne l exposez pas au rayonnement direct du soleil La température ambiante maximum de fonctionnement est de 35 Celsius Afin d assurer une ventilation suffisante ne couvrez pas les ouvertures ou l appareil ave...

Page 6: ...6 Raccordements WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 6 ...

Page 7: ...açant le bouton POWER 2 sur la position ON marche Charge des accumulateurs Les accumulateurs doivent être chargés complètement pendant 20 à 24 heures avant usage Pendant la charge l indicateur LED rouge de charge est allumé 11 Les charges suivantes doivent être effectuées en 12 à 14 heures environ Des piles non rechargeables peuvent être utilisées à la place des accumulateurs Attention dans ce cas...

Page 8: ... du menu de configuration 2 Mettez en marche l émetteur 1 en plaçant le bouton POWER 2 sur la position ON marche 3 Mettez en marche le casque en plaçant le bouton 8 sur la position ON marche et ajustez le volume sonore avec la molette 7 Témoins de fonctionnement 6 Rouge casque en marche ON 11 Vert casque en charge Caractéristiques Émetteur 12 5 V 150 mA Courant Continu Adaptateur Secteur Casque 2 ...

Page 9: ... den Betrieb in trockenen Räumen entwickelt Sollten Sie es ausnahmsweise im Freien z B auf dem Balkon auf der Terrasse oder im Zelt betreiben schützen Sie es unbedingt vor Feuchtigkeit Tau Regen Spritzwasser Setzen Sie es keiner direkten Sonnenstrahlung aus Die maximale Umgebungstemperatur für den Betrieb beträgt 35 Celsius Um eine genügende Belüftung sicher zu stellen Öffnungen oder Gerät nicht m...

Page 10: ...10 Anschlüsse WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 10 ...

Page 11: ...s müssen vor dem Gebrauch 20 bis 24 Stunden lang vollständig geladen werden Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED 11 Die folgenden Ladevorgänge brauchen ungefähr 12 bis 14 Stunden An Stelle der Akkus können auch nicht wiederaufladbare Batterien verwendet werden Achten Sie dabei aber darauf dass Sie diese Batterien nicht versehentlich aufladen da dies zu beträchtlichen Schäden führen kann ...

Page 12: ...se mit Hilfe des Konfigurationsmenüs einstellen 2 Schalten Sie den Sender 1 ein indem Sie den Knopf POWER 2 auf ON Ein stellen 3 Schalten Sie den Kopfhörer ein indem Sie den Knopf 8 auf ON Ein stellen und regeln Sie die Lautstärke mit dem Rädchen 7 Betriebskontrollleuchten 6 Rot Kopfhörer am Laden 11 Grün Kopfhörer in Betrieb ON Technische daten Sender GS DC 12 5 V 150 mA Netzadapter Kopfhörer 2 x...

Page 13: ... calore eccessivi camino termosifone L apparecchio non deve essere messo a contatto di un liquido o esposto e schizzi A questo scopo non collocate mai oggetti contenenti un liquido vaso bicchiere bottiglia ecc sopra o nelle vicinanze del vostro apparecchio Non esponetelo direttamente ai raggi del sole La temperatura ambiente massima di funzionamento è di 35 Celsius Per garantire una sufficiente ae...

Page 14: ...14 Connessioni WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 14 ...

Page 15: ...esto OFF il pulsante per la messa in funzione della cuffia 8 3 Mettere in funzione l emettitore 1 disponendo il pulsante POWER 2 in posizione ON marcia Ricarica delle batterie Bisogna caricare completamente le batterie per 20 a 24 ore prima di utilizzarle Durante la ricarica l indicatore LED rosso è acceso 11 Le ricariche seguenti devono essere effettuate in 12 o 14 ore circa Al posto delle batter...

Page 16: ... configurazione 2 Mettere in funzione l emettitore 1 disponendo il pulsante POWER 2 in posizione ON marcia 3 Mettere in funzione la cuffia disponendo il pulsante 8 in posizione ON marcia e regolare quindi il volume sonoro agendo sulla manopola 7 Spie di funzionamento 6 Rossa Cuffia in fase di ricarica 11 Verde Cuffia in funzione ON Caratteristiche Emittente 12 5 V 150 mA Corrente continua Adattato...

Page 17: ...ad y el calor excesivo chimenea radiador El aparato no deberá estar en contacto con ningún líquido ni exponerse a salpicaduras Con este fin no coloque objetos que contengan líquido florero vaso botella etc sobre o cerca del aparato No lo exponga directamente a los rayos solares La temperatura ambiental máxima de funcionamiento es de 35 C Para asegurar una ventilación suficiente no cubra las apertu...

Page 18: ...18 Conexiones WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 18 ...

Page 19: ...olocando el botón POWER 2 en posición ON encendido Carga de los acumuladores Los acumuladores deberán cargarse completamente durante 20 a 24 horas antes de usarse Durante la carga se enciende el indicador LED rojo 11 Las cargas siguientes deben efectuarse de 12 a 14 horas aproximadamente Puede utilizar pilas no recargables en lugar de los acumuladores En este caso deberá tener cuidado de no recarg...

Page 20: ... Ponga en marcha el emisor 1 colocando el botón POWER 2 en posición ON encendido 3 Ponga en marcha los auriculares colocando el botón 8 en posición ON encendido y ajuste el volumen de sonido con la ruedecilla 7 Indicadores de funcionamiento 6 Rouge auriculares cargándose 11 Verde auriculares en marcha ON Características Emissor 12 5 V 150 mA Corrente Contínua Adaptador Rede Auriculares 2 x 1 2 V B...

Page 21: ...or O aparelho não deve ser colocado em contacto com um líquido ou exposto a salpicos Portanto não coloque nenhum objecto com líquido vaso copo garrafa etc no ou em proximidade do seu aparelho Não o exponha directamente à luz do sol A temperatura ambiente máxima de funcionamento é de 35 Celsius De forma a garantir uma ventilação suficiente não tape as aberturas ou o aparelho com um jornal uma toalh...

Page 22: ...22 Ligações WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 22 ...

Page 23: ...do Carregamento dos acumuladores Os acumuladores devem ser carregados por completo durante 20 a 24 horas antes de ser usados Durante o carregamento o indicador luminoso LED Vermelho acende se 11 Os carregamentos seguintes devem ser efectuados durante cerca de 12 a 14 horas As pilhas não recarregáveis podem ser utilizadas em vez dos acumuladores Cuidado neste caso não volte a carregar as pilhas por...

Page 24: ...e configuração 2 Accione o emissor 1 colocando o botão POWER 2 na posição ON ligado 3 Accione os auscultadores colocando o botão 8 na posição ON ligado e ajuste o volume sonoro com o selector 7 Indicadores luminosos de funcionamento 6 Verde auscultadores em funcionamento ON 11 Vermelho auscultadores a carregar Características Emissor 12 5 V 150 mA Corrente Contínua Adaptador Rede Auscultadores 2 x...

Page 25: ... Vochtigheid Bescherm uw apparaat tegen stof vochtigheid en overdreven warmte haard radiator Alvorens een koud televisietoestel in werking te stellen in een verwarmde plaats wacht dan tot de damp die zich eventueel op het beeldscherm bevindt vanzelf verdwijnt De maximale omgevingstemperatuur is 35 Celsius Het toestel moet voldoende verluchten dek de openingen of het toestel daarom nooit af met een...

Page 26: ...26 Aansluitingen 26 26 WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 26 ...

Page 27: ...Het opladen van de accu s De accu s dienen volledig opgeladen te worden gedurende 20 tot 24 uur voor gebruik Tijdens het opladen brandt de rood LED indicator 11 De volgende opladingen dienen in ongeveer 12 tot 14 uren uitgevoerd te worden U kan niet oplaadbare batterijen gebruiken in de plaats van de accu s In dat geval dient u erop te letten de batterijen niet per vergissing op te laden want zeer...

Page 28: ...foon aanpassen via het configuratiemenu 2 Zet de zender 1 aan door de POWER knop 2 op ON aan te zetten 3 Zet de koptelefoon aan door de knop 8 op ON aan te zetten en pas het geluidsvolume aan met behulp van het kartelwieltje 7 Controlelampjes van de werking 6 Rood koptelefoon opgeladen 11 Groen koptelefoon werkt ON Zender 12 5 V 150 mA gelijkstroom Adapter Elektriciteitsnet Koptelefoon 2 x 1 2 V O...

Page 29: ...tark värme kakelugn element Apparaten är avsedd att användas i torra lokaler Om du i undantagsfall använder apparaten utomhus t ex på balkongen verandan i tältet var noga med att skydda den ifrån fuktighet dagg regn stänk Maximal rumstemperatur för funktion är 35 Celsius För att alltid ha god ventilation får du inte täcka över öppningarna eller apparaten med tidningspapper duk eller gardiner etc F...

Page 30: ...30 Anslutningar 30 30 WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 30 ...

Page 31: ...F från 3 Starta sändaren 1 genom att ställa knappen POWER 2 i läge ON till Laddning av batterierna De laddningsbara batterierna måste laddas fulla under 20 till 24 timmar före användning Under laddningen lyser den röda LED indikatorn 11 Följande laddningar bör ta cirka 12 till 14 timmar Det går att använda icke laddningsbara batterier i stället för ackumulatorer Se till att inte ladda icke laddnin...

Page 32: ...lp av konfigurationsmenyn 2 Starta sändaren 1 genom att ställa knappen POWER 2 på läge ON till 3 Sätt på hörlurarna genom att placera knappen 8 i läge ON till och justera ljudvolymen med reglagehjulet 7 Signallampor 6 Rött Hörlurarna under laddning 11 Grönt hörlurarna fungerar ON Sändare 12 5 V 150 mA Likström Nätadapter Hörlurar 2 x 1 2 V Laddningsbara batterier AA Frekvenskurva 40 12 000 Hz Sign...

Page 33: ...ør ikke komme i kontakt med væske eller udsættes for snavs Du bør derfor aldrig sætte en genstand indeholdende væske vase glas flaske osv oven på eller i nærheden af apparatet Udsæt ikke apparatet for direkte sollys Den maksimale omgivende temperatur under hvilken apparatet kan fungere korrekt er på 35 Celsius For at sikre en tilstrækkelig udluftning bør apparatets åbninger aldrig tildækkes med en...

Page 34: ...34 Tilslutninger 34 34 WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 34 ...

Page 35: ...rierne Batterierne bør oplades fuldstændig i 20 bag 24 timer inden de tages i brug Den røde LED kontrollampe er tændt når der oplades 14 De efterfølgende opladninger bør foretages i mellem 12 og 14 timer Det er ligeledes muligt at anvende ikke genopladelige batterier I det tilfælde må batterierne ikke genoplades da det kan medføre alvorlige skader på apparatet Nikkel Cadmium Ni Cd batteriernes huk...

Page 36: ...les i konfigurationsmenuen 2 Tænd senderen 1 ved at indstille knappen POWER 2 til position ON tændt 3 Tænd hovedtelefonerne ved at indstille knappen 8 til position ON tændt og indstil lydstyrken med indstillingsknappen 7 Funktionskontrol 6 Rød Hovedtelefonerne lades op 11 Grøn Hovedtelefonerne er tændt ON Sender 12 5 V 150 mA Jævnstrøm tranformer til elforsyning Hovedtelefoner 2 x 1 2 V genopladel...

Page 37: ... ei saa joutua kosketuksiin nesteen eikä vesiroiskeiden kanssa Sen tähden laitteen lähettyville tai päälle ei saa sijoittaa nestettä sisältävää esinettä maljakko lasi pullo jne Suojaa suoralta auringonpaisteelta Maksimi huoneenlämpötila 35 Riittävän tuuletuksen varmistamiseksi laitetta ei saa peittää lehdellä liinalla verhoilla tms Laitteen päällä tai välittömässä läheisyydessä ei saa polttaa kynt...

Page 38: ...38 Liittimet 38 38 WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 38 ...

Page 39: ...n katkaisin 8 asentoon OFF seis 3 Avaa lähetin 1 kääntämällä nuppi POWER 2 asentoon ON käynti Akkulataus Ennen käyttöönottoa akkuja on ladattava 20 24 tuntia Latauksen aikana punainen LED ilmaisin palaa 11 Seuraavien latausten täytyy kestää noin 12 14 h Kertakäyttöpattereita voi käyttää akkujen sijaan Pattereita ei saa missään tapauksessa ladata epähuomiossa sillä tästä voi koitua suurta vahinkoa ...

Page 40: ...ävä sen valikon kautta 2 Avaa lähetin 1 kääntämällä nuppi POWER 2 asentoon ON käynti 3 Avaa kuulokkeet kääntämällä nuppi 8 asentoon ON käynti ja säädä äänen taso peukalopyörällä 7 Témoins de fonctionnement 6 Vihreä kuulokkeet käynnissä ON 11 Punainen kuulokkeet latauksessa Lähetin 12 5 V 150 mA C C Verkkoliitin Kuulokkeet 2 x 1 2 V Ladattavat AA paristot Vastauskäyrä 40 12 000 Hz Signaali Melusuhd...

Page 41: ...adměrným teplem krb radiátor apod Dávejte pozor aby do přístroje nevnikla žádná tekutina a chraňte ho před potřísněním vodou Z tohoto důvodu na přístroj nebo do jeho blízkosti nepokládejte nádoby s vodou vázu skleničku láhev apod Chraňte přístroj před přímým sluncem Maximální provozní teplota nemá převyšovat 35 C Aby nic nebránilo přirozenému chlazení přístroje na přístroj nepokládejte noviny dečk...

Page 42: ...42 Zapojení 42 42 WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 42 ...

Page 43: ...něte vysílač 1 nastavením tlačítka POWER 2 do polohy ON zapnuto Nabíjení akumulátorových baterií Před použitím je třeba akumulátorové baterie nechat zcela dobít po dobu 20 až 24 hodin V průběhu nabíjení svítí červená LED dioda 11 Další nabíjení akumulátorů je třeba provést zhruba za 12 až 14 hodin Místo dobíjecích akumulátorů je možné použít i běžné tužkové baterie Dávejte pozor abyste se omylem n...

Page 44: ...řízení je třeba upravit hlasitost přes konfigurační menu 2 Zapněte vysílač 1 nastavením tlačítka POWER 2 do polohy ON zapnuto 3 Zapněte sluchátka přepnutím spínače 8 do polohy ON zapnuto a otočným ovladačem 7 upravte hlasitost Provozní kontrolky 6 Zelená zapnutá sluchátka ON 11 Červená nabíjení sluchátek Vysílač 12 5 V 150 mA stejnosměrný proud síťový adaptér Sluchátka 2 x 1 2 V Akumulátorové bate...

Page 45: ...adiátor Ugyanakkor ügyelni kell hogy ne kerüljön folyadékokkal közvetlen kapcsolatba és ne szennyeződjön túlságosan Ezért ne helyezzen a készülékre vagy annak közelébe folyadékot tartalmazó tárgyat váza pohár palack etc Óvja a közvetlen sugárzó napfénytől Működés közben a környező hőmérséklet ne haladja meg a 35 C fokot A megfelelő szellőzés érdekében ne fedje be a készülék nyílásait újsággal terí...

Page 46: ...46 Csatlakozások 46 46 WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 46 ...

Page 47: ... idején a vörös LED kijelző világít 11 A következő feltöltéseket kb 12 14 órán belül kell elvégezni Nem feltölthető elemek is felhasználhatók a tölthető elemek helyett Ebben az esetben vigyázni kell hogy az előbbiek feltöltését még véletlenül sem szabad megkísérelni mert ez jelentős károkat okozhat A Nikkel Kadmium Ni Cd tölthető elemek memória effektusa Egy Nikkel Kadmium tölthető elem első beüze...

Page 48: ...gével kell beállítania a fejhallgató hangerejét 2 Kapcsolja be az adót 1 a POWER 2 gomb ON be pozícióba állításával 3 Kapcsolja be a fejhallgatót a 8 gomb ON be pozícióba állításával és állítsa be a hangerot a 7 állítógombbal Működésjelzők 6 Zöld bekapcsolt fejhallgató ON 11 Piros töltés alatt álló fejhallgató Adó 12 5 V 150 mA egyenáram adapter szektor Fejhallgató 2 x 1 2 V AA újratölthető elemek...

Page 49: ...o telewizora w ciepłym pomieszczeniu należy odczekać aż znajdująca się ewentualnie na ekranie para wodna sama się ulotni Nie nale y wystawia na bezpoÊrednie działanie promieni słonecznych Urzàdzenie jest przeznaczone do u ytku w pomieszczeniu o temperaturze otoczenia poni ej 35 C Aby zapewni prawidłowà wentylacj urzàdzenia nie nale y zakrywa otworów wentylacyjnych lub urzàdzenia serwetà zasłonami ...

Page 50: ...50 Podłączenia 50 50 WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 50 ...

Page 51: ...jnik 1 ustawiając przycisk MOC 2 w położenie ON włączenie Ładowanie akumlatorków Ładować akumlatorki przez okres 20 do 24 godzin przed ich użyciem Podczas ładowania wskaźnik LED pali się na Czerwono 11 Ładowanie powinno trwać około 12 do 14 godzin Jednorazowe baterie mogą być używane na miejsce akumlatorków W tym wypadku nie wolno ich ładować gdyż istnieje ryzyko poważnych uszkodzeń Pamięć akumula...

Page 52: ...ącz nadajnik 1 ustawiając przycisk MOC 2 w położenie ON włączenie 3 Włącz słuchawki nagłowne ustawiając przycisk 8 w położenie ON włączenie i ureguluj siłę głosu za pomocą pokrętła 7 Lampki kontrolne 6 Zielony słuchawki włączone ON 11 Czerwony słuchawki w trakcie ładowania Dane techniczne Nadajnik 12 5 V 150 mA Prąd stały Zasilacz sieciowy Słuchawki nagłowne 2 x 1 2 V Ogniwa wielorazowego użytku A...

Page 53: ... a nadmerným teplom krb radiátor a pod Dávajte pozor aby do prístroja nevnikla žiadna tekutina a chráňte ho pred poliatím vodou Preto na prístroj alebo do jeho blízkosti neklaďte nádoby s vodou vázu pohár fľašu a pod Chráňte prístroj pred priamym slnkom Maximálna prevádzková teplota nemá prevyšovať 35 C Aby nič nebránilo prirodzenému chladeniu prístroja na prístroj nepoložte noviny dečky ani ho ne...

Page 54: ...54 Zapojenia WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 54 ...

Page 55: ...la POWER 2 na polohu ON zapnuté Nabíjanie akumulátorových batérií Pred použitím je potrebné akumulátorové batérie nechať úplne dobiť po dobu 20 až 24 hodín Počas nabíjania svieti červená LED dióda 11 Ďalšie nabíjanie akumulátorov je potrebné urobiť zhruba za 12 až 14 hodín Namiesto dobíjacích akumulátorov je možné použiť aj bežné tužkové batérie Dávajte pozor aby ste sa omylom nepokúsili o dobíjan...

Page 56: ...iach je nutné upraviť hlasitosť cez konfiguračné menu 2 Zapnite vysielač 1 nastavením tlačidla POWER 2 na polohu ON zapnuté 3 Zapnite slúchadlá prepnutím spínača 8 na polohu ON zapnuté a otočným ovládačom 7 upravte hlasitosť Prevádzkové kontrolky 6 Zelená zapnuté slúchadlá ON 11 Červená nabíjanie slúchadiel Technické vlastnosti Vysielač 12 5 V 150 mA sieťový adaptér Slúchadlá 2 x 1 2 V dobíjateľné...

Page 57: ...ñ æèäêîñòüþ è áðûçãàìè ãðÿçè íå ñòàâüòå íà íåãî èëè âáëèçè ïðåäìåòû ñîäåðæàùèå æèäêîñòü âàçû ñòàêàíû áóòûëêè Èçáåãàéòå ïðÿìóþ ýêñïîçèöèþ ñîëíå íûì ëó àì Ìàêñèìàëüíàÿ îêðóæàþùàÿ òåìïåðàòóðà ôóíêöèîíèðîâàíèÿ àïïàðàòà 35 Ñ Äëÿ îáåñïå åíèÿ íîðìàëüíîé âåíòèëÿöèè íå çàêðûâàéòå îòâåðñòèÿ àïïàðàòa æóðíàëaìè ñêàòåðòÿìè çàíàâåñêàìè è ò ä Íå ñòàâüòå çàææåííóþ ñâå ó èëè äðóãîé àïïàðàò ñ îòêðûòûì ïëàìåíåì íà è...

Page 58: ...58 Ïîäêëþ åíèÿ WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 58 ...

Page 59: ...â 8 íà OFF âûêëþ åíèå 3 Âêëþ èòü ïåðåäàò èê 1 íàæàâ êíîïêó POWER 2 íà ON âêëþ åíèå Çàðÿäêà àêêóìóëÿòîðîâ Àêêóìóëÿòîðû äîëæíû áûòü ïîëíîñòüþ çàðÿæåíû çà 20 24 àñîâ ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì Ïðè çàðÿäêå êðàñíûé ÝÄË èíäèêàòîð âêëþ åí 11 Âðåìÿ ïîñëåäóþùèõ çàðÿäîâ îêîëî 12 14 àñîâ Âìåñòî àêêóìóëÿòîðîâ ìîæíî èñïîëüçîâàòü íåïåðåçàðÿæàåìûå áàòàðåè Âíèìàíèå âî èçáåæàíèå ñåðüåçíûõ ïîâðåæäåíèé íè â êîåì ñëó àå íå...

Page 60: ...ìåíþ êîíôèãóðàöèè 2 Âêëþ èòå ïåðåäàò èê 1 íàæàâ êíîïêó POWER 2 íà ON âêëþ åíèå 3 Âêëþ èòå íàóøíèêè íàæàâ êíîïêó 8 íà ON âêëþ åíèå è íàñòðîéòå ãðîìêîñòü çâóêà ñ ïîìîùüþ êðóòÿùåãîñÿ êîë ñèêà 7 Âêëþ åíèå íàóøíèêî 6 Êðàñíûé îãîí ê íàóøíèêè âêëþ åíû ON 11 Çåë íûé îãîí ê íàóøíèêè çàðÿæàþòñÿ Nt ybxtcrbt fhfrnthbcnbrb vbnnth 12 5 D 150 mA Gjcnjzyysq Njr kjr ctntdjuj gbnfybz Íàóøíèêè 2 x 1 2 V Gthtpfhz ftv...

Page 61: ... ÛÙË Ù ÎÈ Î ÏÔÚÈÊ Ú Û ÛΠÂÓ Ú ÂÈ Ó Ú ÂÙ È ÛÂ Â Ê Ì ÁÚ Ó ÂÎÙ ıÂÙ È ÛÂ Ì ÚÔ fi Ô Ó ÂÙ ÁÔÓÙ È Óˆ ÙË ÁÚ È ÙÔ ÛÎÔ fi Ùfi ÊÚÔÓÙ ÛÙÂ Ó ÌËÓ ÙÔ ÔıÂ٠٠ÓÙÈΠÌÂÓ Ô Ó ÂÚÈ Ô Ó ÔÈÔ ÔÙ ÁÚfi Ô ÔÙ ÚÈ Ì Ô Î ÏÈ ÎÏ Óˆ ÎÔÓÙ ÛÙË Û ÛÎÂ Û ªËÓ ÙËÓ ÂÎı ÙÂÙ ÛÙÔ Â ı ʈ ÙÔ ÏÈÔ Ì ÁÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ Û ÂÚÈ ÏÏÔÓÙÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â Ó È 35Æ ÂÏÛ Ô ÚÔÎÂÈÌ ÓÔ Ó È ÛÊ Ï ÛÂÙ  ÚÎ ÂÍ ÂÚÈÛÌfi ÌËÓ ÛΠÂÙ ÙÈ Ô ÙËÓ È ÙË Û ÛΠ̠ÂÊËÌÂÚ ÙÚ Â ÔÌ ÓÙÈÏ...

Page 62: ...62 Ó ÛÂÈ WHP 265 16 langues 14 05 03 12 08 Page 62 ...

Page 63: ...ÛÛˆÚ ÙÒÓ È Û ÛÛˆÚÂ Ù Ú ÂÈ Ó ÊÔÚÙÈÛÙÔ Ó Ï Úˆ ËÏ Â 20 ÛÙÔ 24 ÒÚ ÚÈÓ ÙË Ú ÛË Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙË ÊfiÚÙÈÛË Ë fiÎÎÈÓË ÊˆÙÂÈÓ Ó ÂÈÍË LED Ó ÂÈ 11 È Â fiÌÂÓ ÊÔÚÙ ÛÂÈ Ú ÂÈ Ó Á ÓÔ Ó Û 12 Ò 14 ÒÚ ÂÚ Ô ª ÔÚÔ Ó Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÔ Ó ÌË Â Ó ÊÔÚÙÈ fiÌÂÓÂ Ì Ù Ú Â ÛÙËÓ ı ÛË ÙˆÓ Û ÛÛˆÚ ÙÒÓ Â ÌÈ Ù ÙÔÈ ÂÚ ÙˆÛË ÚÔÛ ÍÙÂ Ó ÌËÓ ÊÔÚÙ ÛÂÙ ÙÈ Ì Ù Ú Â Ù Î Ù Ï ıÔ ÈfiÙÈ Ì ÔÚÂ Ó ÙÔ Î ÓÂÙ ÛÔ Ú ËÌÈ ÔÙ ÏÂÛÌ ÌÓ ÌË ÙˆÓ Û ÛÛˆÚ ÙÒÓ ÈÎÂÏ Ô Ì...

Page 64: ...Á 1 ÙÔ ÔıÂÙÒÓÙ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ POWER 2 ÛÙË ı ÛË ON ÏÂÈÙÔ ÚÁ 3 µ ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ù ÎÔ ÛÙÈÎ ÙÔ ÔıÂÙÒÓÙ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ 8 ÛÙË ı ÛË ON ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È Ú ıÌ ÛÙ ÙËÓ ÓÙ ÛË Ô Ì ÙÔˆ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ È Îfi ÙË 7 Ó Â ÍÂÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 6 fiÎÎÈÓÔ ÎÔ ÛÙÈÎ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ON 11 Ú ÛÈÓÔ ÎÔ ÛÙÈÎ Û ÊfiÚÙÈÛË Ã Ú ÎÙËÚÈÍÙÈÎ ÔÌ fi 12 5 V 150 mA C C ÌÂÙ Û ËÌ ÙÈÛÙ ÚÂ Ì ÙÔ ÎÔ ÛÙÈÎ 2 x 1 2 V Â Ó ÊÔÚÙÈ fiÌÂÓÂ Ì Ù Ú Â AAA Ì ÏË ÓÙËÛË 40 12 000 Hz ÛË Û Ì ıfi...

Reviews: