background image

5

F

Mode d‘emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson.

Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes.

Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter

en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas

échéant.

1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer

votre attention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des

remarques importantes.

2. Contenu de l‘emballage

Support mural TV

Conduite de câble

Kit de montage (contenu, voir fig. 1)

Mode d‘emploi

3. Sicherheitshinweise

Avertissement

En raison de la quantité d‘appareils et constructions murales disponibles

sur le marché, le kit de montage fourni ne peut convenir à toutes les

possibilités.

Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues pour

fixer l‘appareil au support mural.

Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent

uniquement aux murs en béton ou en briques.

Veuillez lire le mode d‘emploi de votre appareil avant le montage. Ce mode

d‘emploi vous fournit généralement des renseignements concernant le type

et les dimensions des matériaux de fixation.

Procurez-vous le matériel de fixation adapté à votre appareil dans un

commerce spécialisé dans où celui-ci n‘est pas inclus dans le kit de montage

fourni.

Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce

spécialisé si la paroi sur laquelle vous envisagez installer votre appareil

exige un autre type de matériel ou de construction.

N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors du montage ; une force

excessive est susceptible d‘endommager votre appareil ou le support mural.

En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de

réaliser le montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos

propres moyens.

N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de

se tenir.

Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la solidité et

la sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.

Refaites ce contrôle à intervalles réguliers

(au moins trimestriels).

Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y fixer

aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées.

Veillez à ne pas charger le produit asymétri-quement.

Lors de l‘ajustage, veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas

dépasser la charge maximale autorisée.

Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du

modèle).

En cas de détérioration du produit, retirez immédiate-ment la charge installée et

cessez d‘utiliser le produit.

4. Domaine d'application et spécifications

Ce support est utilisé pour le montage mural d‘écrans plats dans une installation

domestique non commerciale.

Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment.

Utilisez le support exclusivement en conformité avec l‘usage prévu.

Charge maximale:

20 kg

Diagonale d‘écran:

25,0 - 117,0 cm (US: 10" - 46")

Profondeur:

5,0 - 39,3 cm

Inclinaison:

+/- 15° (dépend de l’appareil)

Plage de pivotement:

jusqu‘à 180° sur 3 articulations avec 2 bras

porteur (dépend de l’appareil)

Dimension de la plaque de

fixation murale:

5,0 x 22,0 cm

Fixation:

conforme au standard VESA 200x200

5. Préparatifs de montage et installation

Remarque

Deux personnes sont nécessaires pour l‘installation du support mural TV.

Assurez-vous de l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.

Les différents terminaux disposent de différentes options de connexion de

câblage et de connexion à d‘autres appareils. Avant l‘installation, veuillez

contrôler que vous pouvez toujours bien accéder aux raccords nécessaires

après le montage.

Un kit de montage identique est fourni avec tous nos supports muraux TV.

En fonction du produit et du type de montage, vous n‘aurez pas besoin de

l‘intégralité du kit de montage pour installer le support. Il est donc possible

qu‘il vous reste des vis ou d‘autres petites pièces non utilisées, même en cas

de montage correct. Veuillez conserver ces pièces avec le mode d‘emploi en

lieu sûr pour toute utilisation ultérieure (vente du produit, déménagement,

transformation du support mural, nouveau téléviseur, etc.).

Avertissement

Avant l‘installation, vérifiez impérativement que le mur prévu pour recevoir

le support dispose d‘une force portante suffisante pour supporter le poids

de l‘appareil et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune

autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.

Tenez bien compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement

aux murs en béton ou en briques.

Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.

Procédez étape par étape conformément à la notice de montage

(fig. 1 et suivantes).

Lors de l‘installation du support, réglez les articulations de telle sorte que le

téléviseur puisse être ajusté latéralement.

6. Réglage & entretien

Avertissement

Deux personnes sont nécessaires pour ajuster le support mural TV. Assurez-vous

de l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.

Pour ajuster l‘inclinaison, desserrez les vis de fixation latérales, réglez l‘inclinaison

souhaitée, puis resserrez les vis à fond.

Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles

réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau

ou un détergent ménager courant.

7. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages

provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du

produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi

et/ou des consignes de sécurité.

8. Service et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil

produits de Hama. Ligne téléphonique directe :

+49 9091 502-115 (allemand/anglais)

Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :

www.hama.com

Summary of Contents for WAB8465

Page 1: ...Uchwyt ścienny TV TV Wall Bracket TV Wandhalterung WAB8465 Instrukcja obsługi Operating Instructions Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...kit A1 6 3x55 x3 D1 M8x12 x4 A2 Ø10x50 x3 D2 M8x20 x4 D3 M8x30 x4 A3 Ø6 5 x3 E1 M4x12 x4 B1 D6 x4 E2 M4x20 x4 B2 Ø8x10 x4 E3 M4x45 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 x1 C1 M6x12 x4 F2 M6 M8 x1 C2 M6x20 x4 Required tools 1 2 A1 A2 A3 ...

Page 3: ...te flat TV backside Gewölbte TV Rückseite curved TV backside B1 B1 C1 D1 E1 E3 B2 C2 D2 E2 E3 B3 D3 E3 B1 C1 C2 D1 D2 D3 E1 E2 E3 2 mm 3a B2 B3 2 mm Flache TV Rückseite flat TV backside Gewölbte TV Rückseite curved TV backside B1 B1 C1 D1 E1 E3 B2 C2 D2 E2 E3 B3 D3 E3 ...

Page 4: ...cowany ciężar i nie stosować więcej produktu 4 Zastosowanie i specyfikacja Uchwyt przeznaczony do montażu telewizora na ścianie Uchwyt przeznaczony do użytku domowego Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 20 kg Średnica telewizora 25 0 117 0 сm US 10 46 Głębokość 5 0 39 3 cm Pochylenie 15 w zal...

Page 5: ...ifications The bracket is used for wall mounting flat panel displays for non commercial private household use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 20 kg Screen size 25 0 117 0 cm US 10 46 Depth 5 0 39 3 cm Angle 15 depends on the device Pivoting range Up to 180 on 3 joints and 2 carrier arms depends on the...

Page 6: ...igungen des Produkts sofort die angebrachte Last und benutzen Sie das Produkt nicht weiter 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maxim...

Page 7: ... domestique non commerciale Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l intérieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 20 kg Diagonale d écran 25 0 117 0 cm US 10 46 Profondeur 5 0 39 3 cm Inclinaison 15 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 3 articulations avec 2 bras porteur dépend de l appareil Dimensi...

Page 8: ...ire de inmediato la carga colocada y no siga utilizando el producto 4 Campo de aplicación y especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 20 kg Diagonal de pantalla 25 ...

Page 9: ...йн вне помещений Запрещается использовать кронштейн не по назначению Максимальная нагрузка 20 кг Диагональ экрана 25 0 117 0 см US 10 46 Глубина 5 0 39 3 см Наклон 15 в зависимости от модели Зона поворота 2 кронштейн и 3 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 5 0 x 22 0 cм Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA 200x200 5 Подготовка к монтажу и...

Page 10: ...azione e specifiche tecniche Il supporto serve per il fissaggio a parete degli schermi piatti per l uso domestico privato non commerciale Il supporto è stato concepito solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 20 kg Diagonale schermo 25 0 117 0 сm US 10 46 Profondità 5 0 39 3 cm Inclinazione 15 dipendente dall apparecch...

Page 11: ...t product het niet meer 4 Toepassingsgebied en specificaties De houder dient voor de wandbevestiging van flatscreens voor privé en huishoudelijk gebruik De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 20 kg Beeldscherm diagonaal 25 0 117 0 сm US 10 46 Diepte 5 0 39 3 cm Hellingshoek 15 afhankelijk van de ap...

Page 12: ...φορτίο και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε 4 Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 20 kg Διαγώνιος οθόνης 25 0 117 0 сm US 10 46 Βάθος 5 0 39 3 cm Κλ...

Page 13: ...Ez a fali tartó szerelvény lapképernyős tv készülékekhez készült nem kereskedelmi hanem magán használati célra A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 20 kg Képernyő átmérő 25 0 117 0 сm US 10 46 Mélysége 5 0 39 3 cm Dönthetőség 15 készüléktől függően Elfordíthatóság...

Page 14: ... na modelu V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěž a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 20 kg Uhlopříčka obrazovky 25 0 117 0 сm US 10 46 Hloubka 5 0 39 3 cm Sklon 1...

Page 15: ... závislosti od modelu V prípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Oblasť použitia a špecifikácia Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 20 kg Uhlopříčka obrazovky 25 0 117 0 сm US 10 46 Hĺbka 5 0...

Page 16: ...ficações O suporte destina se à fixação na parede de ecrãs planos utilizados para fins privados O suporte é adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 20 kg Diagonal do ecrã 25 0 117 0 сm US 10 46 Profundidade 5 0 39 3 cm Inclinação 15 em função do aparelho Amplitude de oscilação até 180 em 3 articulações com 2 braço...

Page 17: ...nız 4 Uygulama alanı ve teknik özellikleri Bu duvar bağlantısı evlerde bulunan düz ekranları bağlamak için tasarlanmıştır ticari olarak kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 20 kg Diyagonal ekran boyutu 25 0 117 0 сm US 10 46 Derinlik 5 0 39 3 cm Eğim 15 cihaza bağl...

Page 18: ...rodus și nu l mai folosiți 4 Domeniu de aplicare și specificații Suportul serveşte la fixarea ecranelor plate numai în utilizare casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 20 kg Diagonala ecranului 25 0 117 0 сm US 10 46 Lățime 5 0 39 3 cm ...

Page 19: ...lasten när produkten är skadad och använd inte produkten mer 4 Användningsområde och specifikationer Fästet är avsett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 20 kg Bildskärmsmått diagonalt 25 0 117 0 сm US 10 46 Djup 5 0 39 3 cm Lutn...

Page 20: ...tekniset eritelmät Telinettä käytetään litteiden näyttöjen seinäkiinnitykseen yksityisessä ei kaupallisessa kotikäytössä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 20 kg Kuvaruudun halkaisija 25 0 117 0 сm US 10 46 Syvyys 5 0 39 3 cm Kallistus 15 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 3 niveltä 2 kannatinvarsi ...

Page 21: ...19 ...

Page 22: ...99132410 04 18 www thomson av accessories eu Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to HAMA GmbH Co KG in 86652 Monheim Germany ...

Reviews: