background image

16

I

Istruzioni per l‘uso

Elementi di comando e indicazioni

1. Auricolari

2. Microfono

3. LED di stato

4. , brano successivo

5. Tasto on/off, gestione conversazione, tasto multifunzione (MF)

6. , brano precedente

7. Presa di carica

8. Batteria

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni

Attenzione

Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza

oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e

pericoli.

Avvertenza

Viene utilizzato per contrassegnare informazioni

supplementari o indicazioni importanti.

2. Contenuto della confezione

• 1 X Auricolari Bluetooth

®

stereo

• 1 X Cavo di carica USB

• 3 paia di cuscinetti per auricolari (taglia S/M/L)

• Queste istruzioni per l’uso

3. Indicazioni di sicurezza

• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non

commerciale.

• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.

• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e

utilizzarlo solo in ambienti asciutti.

• Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di

riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.

• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!

• Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di

rendimento indicati nei dati tecnici.

• Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.

• L‘accumulatore è fisso e non può essere rimosso, smaltirlo

conformemente alle normative locali vigenti.

• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle

prescrizioni locali vigenti.

• Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i

diritti di garanzia.

• Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le

apparecchiature elettroniche.

• Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare

eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato

competente.

• Non gettare l’accumulatore o il prodotto nel fuoco.

• Non modificare, né deformare, surriscaldare, smontare le

batterie/le batterie ricaricabili.

• Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.

Attenzione – Rumore forte

• Elevata pressione sonora!
• Si corre il rischio di danni all’udito.
• Per evitare la perdita di udito non ascoltare con il volume

molto alto per lunghi periodi di tempo.

• Regolare il volume su un livello adeguato. Il volume troppo

alto può causare danni all’udito, anche per breve durata.

• L‘utilizzo del prodotto limita la percezione

dei rumori ambientali. Perciò, durante

l‘utilizzo, non manovrare veicoli o

macchine.

4. Messa in funzione

Attenzione – Batteria

• Per la carica utilizzare esclusivamente caricabatterie o attacchi

USB idonei.

• Non utilizzare più i caricabatterie o gli attacchi USB difettosi e

non cercare di ripararli.

• Non sovraccaricare, né scaricare interamente il prodotto.
• Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a

temperature estreme. e con pressione atmosferica molto bassa

(come ad es. ad alta quota).

• In caso di lungo inutilizzo, ricaricare regolarmente (almeno

una volta ogni tre mesi).

• Gli auricolari sono provvisti di una batteria ricaricabile. Prima del

primo utilizzo la batteria deve essere caricata completamente.

• Prima di effettuare la carica, accertarsi che gli auricolari siano

spenti.

• Avviare il processo di carica collegando il cavo USB in dotazione alla

presa di carica

(7) e all’attacco USB di un PC/notebook.

• In alternativa è possibile caricare gli auricolari mediante

caricabatterie USB idoneo. Fare attenzione a riguardo alle istruzioni

per l’uso del caricabatterie USB utilizzato.

• Durante il processo di carica, la sia rossa si accende a luce fissa.

• Occorrono ca. 2 ore prima che la batteria sia completamente carica.

• Al termine del processo di carica, il

LED

(3) blu rimane acceso.

• Alla fine, scollegare tutti i collegamenti dei cavi e della rete.

5. Funzionamento

Accensione/spegnimento degli auricolari

• Premere il tasto

MF

(5) finché non si sente (

Power ON

)

e il LED blu lampeggia.

• Per spegnere, premere il tasto

MF

(5) finché non si sente (

Power

OFF

) e il LED rosso lampeggia e si spegne.

Avvertenza

Le funzioni descritte in questo capitolo sono possibili

esclusivamente con terminali compatibili Bluetooth

®

.

5.1. Prima connessione Bluetooth

®

(pairing)

Avvertenza – Pairing

• Accertarsi che il proprio terminale sia compatibile con la

funzione Bluetooth

®

sia acceso e che il Bluetooth

®

sia attivato.

Summary of Contents for 00132494

Page 1: ...Operating Instruction Mode d emploi Bedienungsanleitung Bluetooth Earphones Oreillettes Bluetooth Bluetooth Ohrhörer WEAR6309BT ...

Page 2: ...truzioni per l uso 16 O Manual de instruções 19 R Руководство по эксплуатации 22 N Gebruiksaanwijzing 26 P Instrukcja obsługi 30 H Használati útmutató 33 J Οδηγίες χρήσης 36 C Návod k použití 40 Q Návod na použitie 43 T Kullanma kılavuzu 46 S Bruksanvisning 49 L Käyttöohje 52 M Manual de utilizare 55 ...

Page 3: ...1 8 3 4 5 6 7 2 ...

Page 4: ...matic conditions Warning High volumes High sound pressure level There is a risk of hearing damage To prevent hearing loss avoid listening at high volume levels for long periods Always keep the volume at a reasonable level Loud volumes even over short periods can cause hearing loss Using this product limits your perception of ambient noise For this reason do not operate any vehicles or machines whi...

Page 5: ...es longer than 300 seconds to complete it is cancelled and the LEDs go out In this case repeat the steps listed previously under 5 2 It may be necessary to change the settings on your terminal device to enable it to automatically connect to the earphones Note Connection impaired After the headset and terminal device have been paired a connection is established automatically If the Bluetooth connec...

Page 6: ...he last call Note Call quality To increase the call quality make sure that you are near the earphones with your mobile phone during the call 5 7 Disconnecting the earphones Switch off the earphones Disconnect the earphones via the Bluetooth settings on your terminal device 5 8 Battery capacity An announcement is made and the display flashes in red when the battery is low Charge the earphones as de...

Page 7: ... ne déformez chauffez désassemblez pas les batteries piles Utilisez l article uniquement dans des conditions climatiques modérées Avertissement concernant le volume d écoute Forte pression acoustique Risque de traumatisme auditif Pour éviter toute perte auditive abstenez vous d écouter des fichiers audio à un niveau sonore élevé pendant de longues périodes Maintenez en permanence un niveau de volu...

Page 8: ...urs se connectent automatiquement au dernier appareil utilisé Remarque Vous entendrez le message Connected en cas de connexion réussie Les LED s éteignent et le processus de connexion s interrompt dans le cas où la procédure dure plus de 300 secondes Dans ce cas répétez les étapes décrites ci dessus au point 5 2 Le cas échéant vous devrez paramétrer votre appareil afin d autoriser la connexion aut...

Page 9: ...bres Appuyez une fois sur la touche MF 5 afin de répondre à un appel entrant Appuyez deux fois sur la touche MF 5 ou utilisez votre téléphone afin de refuser un appel entrant Pendant une conversation appuyez une fois sur la touche MF 5 afin de terminer l appel Appuyez deux fois sur la touche MF 5 afin d appeler le numéro du dernier appel Remarque concernant la qualité de la communication Pendant u...

Page 10: ... radioélectrique du type 00132494 est conforme à la directive 2014 53 UE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l adresse internet suivante www hama com 00132494 Downloads Bandes de fréquences 2402MHz 2480MHz Puissance de radiofréquence maximale 3 5mW EIRP ...

Page 11: ...as Produkt nicht ins Feuer Verändern und oder deformieren erhitzen zerlegen Sie Akkus Batterien nicht Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen Warnung Hohe Lautstärke Hoher Schalldruck Es besteht das Risiko eines Gehörschadens Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume Halten Sie die Lautstärke i...

Page 12: ...enutzten Endgerät Hinweis Wenn die Verbindung erfolgreich war ertönt die Ansage Connected Wenn der Verbindungvorgang länger als 300 Sekunden dauert erlöschen die LEDs und der Vorgang wird abgebrochen In diesem Fall wiederholen Sie die oben unter 5 2 genannten Schritte Gegebenenfalls müssen Sie die Einstellung auf dem Endgerät vornehmen um die automatische Verbindung mit den Ohrhörern zuzulassen Hi...

Page 13: ...gen früh Spiel Musik Was gibt es in den Nachrichten 5 6 Freisprechfunktion Drücken Sie einmal die MF Taste 5 um einen eingehenden Anruf anzunehmen Drücken Sie die MF Taste 5 zweimal oder nutzen Sie ihr Telefon um den eingehenden Anruf abzuweisen Drücken Sie während des Gesprächs einmal die MF Taste 5 um den Anruf zu beenden Drücken Sie die MF Taste 5 zweimal um die Nummer des letzten Anrufs anzuru...

Page 14: ...nlagentyp 00132494 der Richtlinie 2014 53 EU entspricht Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar www hama com 00132494 Downloads Frequenzband Frequenzbänder 2402MHz 2480MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 3 5mW EIRP ...

Page 15: ...ilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas Aviso Volumen alto Nivel acústico elevado Existe riesgo de sufrir daños auditivos Para evitar la pérdida de audición evite la escucha a niveles acústicos elevados durante periodos prolongados de tiempo Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos también en caso de breve expo...

Page 16: ...s los LEDs de estado se apagan y el proceso se interrumpe En tal caso repita los pasos nombrados anteriormente bajo el punto 5 2 Nota De ser necesario puede que deba realizar los ajustes necesarios en el terminal para permitir la conexión automática con los auriculares tipo earbud Nota Fallo en la conexión La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de la conexión...

Page 17: ...l cerca de los auriculares tipo earbud para aumentar la calidad de audio 5 7 Desconexión de los auriculares tipo earbud Apague los auriculares tipo earbud Desconecte los auriculares tipo earbud a través de los ajustes de Bluetooth del terminal 5 8 Capacidad de la batería Si la capacidad de la batería es baja se emite un mensaje Battery Low y el indicador parpadea de color rojo Cargue los auricular...

Page 18: ...atiche moderate Attenzione Rumore forte Elevata pressione sonora Si corre il rischio di danni all udito Per evitare la perdita di udito non ascoltare con il volume molto alto per lunghi periodi di tempo Regolare il volume su un livello adeguato Il volume troppo alto può causare danni all udito anche per breve durata L utilizzo del prodotto limita la percezione dei rumori ambientali Perciò durante ...

Page 19: ...ene automaticamente Se la connessione Bluetooth non dovesse ripristinarsi automaticamente verificare i seguenti punti Controllare le impostazioni Bluetooth del terminale e se Thomson WEAR6309 sia collegato In caso contrario ripetere i passaggi descritti al punto 5 1 per la prima connessione Bluetooth Controllare se la portata viene compromessa da ostacoli In caso ci siano degli ostacoli posizionar...

Page 20: ... auricolari attraverso le impostazioni Bluetooth del proprio terminale 5 8 Autonomia della batteria Se l autonomia della batteria è ridotta viene attivato un messaggio Battery Low e lampeggia la spia rossa Caricare gli auricolari come indicati al punto 4 messa in servizio 6 Cura e manutenzione Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a d...

Page 21: ...levada pressão sonora Existe risco de danos auditivos Para evitar perda da audição evite escutar a um volume elevado durante um longo período Mantenha sempre o volume de som num nível moderado Um volume de som elevado mesmo durante um período curto poderá causar lesões auditivas A utilização do produto limita a perceção de ruídos ambiente Por conseguinte durante a utilização não opere quaisquer ve...

Page 22: ... Poderá ser necessário configurar o dispositivo para permitir a ligação automática aos auriculares Nota Ligação afetada Após uma primeira ligação bem sucedida a ligação é realizada automaticamente Caso a ligação Bluetooth não seja estabelecida automaticamente verifique os seguintes aspetos Nas definições Bluetooth do dispositivo verifique se Thomson WEAR6309 está ligado Caso tal não se verifique r...

Page 23: ...aumentar a qualidade da mesma 5 7 Desemparelhamento dos auriculares Desligue os auriculares Desemparelhe os auscultadores através das definições Bluetooth do seu dispositivo 5 8 Capacidade da bateria Com pouca capacidade da bateria ouve se um aviso Battery Low e o visor acende se a vermelho Carregue os auriculares como descrito no ponto 4 Colocação em funcionamento 6 Manutenção e conservação limpe...

Page 24: ...ние Опасность повреждения органов слуха Во избежание потери слуха не слушайте воспроизведение на большой громкости в течение длительного времени Не превышать нормальную громкость Воздействие громкого звука в т ч в течение короткого времени может привести к повреждению органов слуха Во время эксплуатации изделия снижается степень восприятия окружающих звуков и шумов Запрещается использовать изделие...

Page 25: ... Connected Примечание Если соединение не удается установить более 300 секунд лампы гаснут и режим установки соединения отключается В этом случае повторите операции из пункта 5 2 При необходимости чтобы разрешить автоматическое подключение наушников выполните соответствующие настройки на сопрягаемом устройстве Примечание Повторное соединение После первого соединения в дальнейшем устройства будут по...

Page 26: ...будильник на 7 утра Включи музыку Что есть в новостях 5 6 Функция громкой связи Чтобы ответить на звонок нажмите многофункциональную кнопку 5 Чтобы отказаться от ответа на звонок дважды нажмите многофункциональную кнопку 5 либо воспользуйтесь функциями телефона Чтобы завершить разговор во время разговора нажмите многофункциональную кнопку 5 Чтобы набрать последний набранный номер два раза нажмите ...

Page 27: ...ружающей среды В соответствии с предписаниями по обращению с батареями в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов 10 Декларация производителя Настоящим компания Hama GmbH Co KG заявляет что радиооборудование типа 00132494 отвечает требованиям директивы 2014 53 ЕС С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь www hama com...

Page 28: ...ikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden Waarschuwing Hoog volume Hoog geluidsdrukniveau Gevaar voor gehoorschade Om gehoorverlies te voorkomen dient u het horen bij een hoog geluidsdrukniveau gedurende lange periodes te vermijden Houd het geluidsvolume te allen tijde op een verstandig niveau Grote geluidsvolumen kunnen zelfs kortstondig tot gehoorbeschadiging leiden De gebruikma...

Page 29: ...wijzing Indien de verbindingspoging langer dan 300 seconden duurt dan gaan de LEDs uit en wordt het verbinden geannuleerd In dit geval herhaalt u de hierboven onder 5 2 genoemde stappen Eventueel dient u de instelling op het eindtoestel uit te voeren om de automatische verbinding met de oortjes toe te staan Aanwijzing Verbinding gestoord Nadat de eerste verbinding succesvol tot stand is gebracht w...

Page 30: ...op de toets MF 5 of gebruik uw telefoon teneinde het binnenkomende gesprek te weigeren Druk tijdens het gesprek eenmaal op de MF toets 5 teneinde het gesprek te beëindigen Druk de MF toets 5 twee keer in teneinde het nummer van het laatste gesprek te kiezen Aanwijzing Gesprekskwaliteit Let erop dat u met uw mobiele telefoon tijdens een telefoongesprek in de buurt van de oortjes blijft om de gespre...

Page 31: ...e radioapparatuur 00132494 conform is met Richtlijn 2014 53 EU De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres www hama com 00132494 Downloads Frequentieband en 2402MHz 2480MHz Maximaal radiofrequent vermogen 3 5mW EIRP ...

Page 32: ...znie w umiarkowanych warunkach klimatycznych Ostrzeżenie wysoki poziom głośności Wysokie ciśnienie akustyczne Ryzyko uszkodzenia słuchu Aby zapobiec ryzyku uszkodzenia słuchu unikać słuchania przy dużym poziomie głośności i przez długi czas Głośność ustawiać zawsze na rozsądny poziom Wysoki poziom głośności może nawet jeżeli trwa krótko prowadzić do uszkodzenia słuchu Podczas używania produktu ogr...

Page 33: ...e wyżej w rozdziale 5 2 Wskazówki Ewentualnie należy skonfigurować urządzenie końcowe aby zezwolić na automatyczne połączenie ze słuchawkami Wskazówki zakłócone połączenie Po pierwszym pomyślnym połączeniu kolejne łączenie odbywa się automatycznie Jeżeli połączenie Bluetooth nie zostanie nawiązane automatycznie sprawdzić następujące punkty Sprawdzić w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego cz...

Page 34: ...łączenie przychodzące Podczas rozmowy jednokrotnie nacisnąć przycisk MF 5 aby zakończyć połączenie Nacisnąć dwukrotnie przycisk MF 5 aby wybrać numer ostatniego połączenia Wskazówki jakość rozmowy telefonicznej Zwrócić uwagę aby podczas rozmowy przebywać z telefonem komórkowym w pobliżu słuchawek w celu poprawy jakości rozmowy 5 7 Odłączanie słuchawek Wyłączyć słuchawki Odłączyć słuchawki poprzez ...

Page 35: ...kat elemeket A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja Figyelmeztetés nagy hangerő Magas hangnyomás Halláskárosodás veszélye áll fenn Ahhoz hogy elkerülje a hallása károsodását kerülje a zenehallgatást túl nagy hangerővel hosszabb ideig A hangerőt tartsa mindig elfogadható szinten A nagy hangerő akár rövid ideig is halláskárosodáshoz vezethet A termék használata korlátozza Ön...

Page 36: ...00 másodpercnél hosszabb időt vesz igénybe a LED ek kialszanak és a folyamat megszakad Ebben az esetben ismételje meg a fent az 5 2 pontban leírt lépéseket Adott esetben szükséges lehet a készüléke beállításaiban a fülhallgató automatikus kapcsolatát engedélyezni Hivatkozás korlátozott kapcsolat Sikeres első csatlakozás után a kapcsolat automatikusan létrejön Ha a Bluetooth kapcsolat nem jön létre...

Page 37: ... Hivatkozás a hívás minősége A minél jobb hangminőség érdekében ügyeljen arra hogy a hívás közben mobiltelefonjával a fülhallgató közelében legyen 5 7 Fülhallgató leválasztása Kapcsolja ki a fülhallgatót Válassza le a fülhallgatót az eszköze Bluetooth beállításaiban 5 8 Akkumulátorkapacitás Alacsony akkumulátorkapacitás esetén hangjelzés Battery Low hallható és a jelzőfény pirosan felvillan Kapcso...

Page 38: ...ς επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες Προειδοποίηση Υψηλή ένταση Υψηλή ηχητική πίεση Κίνδυνος βλάβης της ακοής Για να αποτρέψετε τυχόν απώλεια της ακοής αποφύγετε τη ακρόαση σε υψηλή ένταση ήχου για μεγάλο χρονικό διάστημα Η ένταση του ήχου πρέπει να βρίσκεται πάντα σε λογικά επίπεδα Οι υψηλές εντάσεις ακόμα και για σύντομα χρονικά διαστήματα μπορ...

Page 39: ...τικά συνδέονται αυτόματα με τη συσκευή που χρησιμοποιήσατε πιο πρόσφατα Υπόδειξη Εάν η σύνδεση ήταν επιτυχής θα ακουστεί το μήνυμα Connected Εάν η σύνδεση διαρκέσει πάνω από 300 δευτερόλεπτα θα σβήσουν οι λυχνίες LED και η διαδικασία θα διακοπεί Σε αυτή την περίπτωση επαναλάβετε τα βήματα που αναφέρονται παραπάνω στο κεφάλαιο 5 2 Εάν χρειάζεται πρέπει να κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή ώστε να είναι ...

Page 40: ...μουσικής Ποιες είναι οι ειδήσεις σήμερα 5 6 Λειτουργία ελεύθερης ομιλίας hands free Πατήστε μία φορά το πλήκτρο MF 5 για να αποδεχτείτε την εισερχόμενη κλήση Πατήστε το πλήκτρο MF 5 δύο φορές ή χρησιμοποιήστε το τηλέφωνό σας για να απορρίψετε την εισερχόμενη κλήση Κατά τη συνομιλία πατήστε μία φορά το πλήκτρο MF 5 για να τερματίσετε την κλήση Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο MF 5 για επανάληψη της τελ...

Page 41: ...παταρίες και συσσωρευτές 10 Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο η Hama GmbH Co KG δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός 00132494 πληροί την οδηγία 2014 53 ΕΕ Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο www hama com 00132494 Downloads Ζώνη συχνοτήτων Ζώνες συχνοτήτων 2402MHz 2480MHz Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς 3 5mW EIRP ...

Page 42: ...jte pouze v mírných klimatických podmínkách Upozornění vysoká hlasitost Vysoký akustický tlak Nebezpečí poškození sluchu Aby nedošlo k poškození sluchu neposlouchejte zařízení dlouhou dobu při vysoké hlasitosti Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni Vysoká hlasitost může i při krátkém trvání způsobit poškození sluchu Používání výrobku omezuje vnímání okolních zvuků Během používání proto neobs...

Page 43: ... automaticky Pokud se spojení Bluetooth nenaváže automaticky zkontrolujte následující body Zkontrolujte v nastavení Bluetooth koncového zařízení zda došlo ke spojení s Thomson WEAR6309 Pokud tomu tak není opakujte kroky uvedené v bodě 5 1 První navázání spojení Bluetooth Zkontrolujte zda není dosah ovlivněn překážkami Pokud ano posuňte zařízení blíže k sobě Výkon může ovlivnit i slabá baterie 5 3 ...

Page 44: ...a hovoru Upozorňujeme že kvalitu hovoru můžete zvýšit když se během hovoru budete se svým mobilním telefonem nacházet v blízkosti sluchátek 5 7 Odpojení sluchátek Vypněte sluchátka Odpojte sluchátka prostřednictvím nastavení Bluetooth svého koncového zařízení 5 8 Kapacita baterie Při nízké kapacitě baterie zazní oznámení Battery Low a indikace bliká červeně Nabijte sluchátka podle popisu v bodě 4 ...

Page 45: ...ysoká hlasitosť Vysoký akustický tlak Hrozí riziko poškodenia sluchu Aby nedošlo k poškodeniu sluchu nepočúvajte zariadenie dlhú dobu pri vysokej hlasitosti Hlasitosť udržiavajte vždy na primeranej úrovni Vysoká hlasitosť môže aj pri krátkom trvaní spôsobiť poškodenie sluchu Používanie výrobku obmedzuje vnímanie okolitých zvukov Počas používania preto neobsluhujte vozidlá ani stroje 4 Uvedenie do ...

Page 46: ...oky uvedené v bode 5 2 vyššie Poznámka V prípade potreby nastavte koncové zariadenie na povolenie automatického spojenia so spárovanými slúchadlami do uší Poznámka obmedzené spojenie Po úspešnom prvom spojení sa spojenie vykoná automaticky Ak sa Bluetooth spojenie neobnoví automaticky skontrolujte nasledovné Skontrolujte v Bluetooth nastaveniach koncového zariadenia či existuje spojenie s Thomson ...

Page 47: ...oužite váš telefón Na ukončenie hovoru stlačte jedenkrát počas rozhovoru multifunkčné tlačidlo MF 5 Na zavolanie na číslo posledného hovoru stlačte dvakrát multifunkčné tlačidlo MF 5 Poznámka kvalita hovoru Na zvýšenie kvality hovoru dbajte na to aby sa váš mobilný telefón počas hovoru nachádzal blízko slúchadiel do uší 5 7 Odpojenie slúchadiel do uší Vypnite slúchadlá do uší Slúchadlá do uší odpo...

Page 48: ...ca ılımlı iklim koşullarında kullanınız Uyarı Yüksek ses şiddeti Yüksek ses basıncı Bir işitme hasarı riski mevcuttur İşitme duyusunun bir kaybını önlemek için uzun sürelerle yüksek ses seviyesinde dinlemekten sakının Ses şiddetini daima normal bir seviyede tutun Kısa süreli dahi olsa çok yüksek ses seviyeleri işitme duyunuza kalıcı olarak zarar verebilir Bu ürünü kullandığınızda ortam seslerini a...

Page 49: ...ınız Not Kısıtlı bağlantı İlk bağlantı başarıyla kurulduktan sonra bağlantı otomatik olarak gerçekleşir Bluetooth bağlantısı otomatik olarak kurulmadığında aşağıdaki noktaları kontrol edin Uç cihazının Bluetooth ayarlarında Thomson WEAR6309 bağlı olup olmadığını kontrol edin Bağlı değilse 5 1 Bluetooth ilk bağlantı altında belirtilen adımları tekrarlayınız Kapsama alanının engeller tarafından kısı...

Page 50: ...n Bluetooth ayarları üzerinden ayırın 5 8 Akü şarjı Akü şarjı azaldığında bir duyuru Battery Low işitilir ve gösterge kırmızı renkte yanıp söner Kulaklıkları 4 Devreye alma bölümünde anlatıldığı gibi şarj edin 6 Bakım ve temizlik Bu cihazı sadece lifsiz hafif nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın Ürünün içine su girmemesine dikkat edin 7 Garanti reddi Hama GmbH Co KG şirket...

Page 51: ... vid måttliga klimatförhållanden Varning hög volym Högt ljudtryck Det finns risk för hörselskador Utsätt inte öronen för höga ljudnivåer under en längre tid så att inte hörseln tar skada Håll alltid volymen på en förnuftig nivå Hög volym även under korta perioder kan leda till hörselskador När produkten används hör du inte ljud i omgivningen lika bra som annars Kör därför inga fordon eller maskine...

Page 52: ...sker sedan varje anslutning automatiskt Om Bluetooth anslutningen inte återupprättas automatiskt måste följande punkter kontrolleras Kontrollera om Thomson WEAR6309 är ansluten i enhetens Bluetooth inställningar Om inte upprepa de steg som anges under 5 1 Första anslutningen med Bluetooth och beskrivna steg Kontrollera om räckvidden påverkas av hinder Om så är fallet placerar du enheterna närmare ...

Page 53: ...täng av öronsnäckorna Koppla bort öronsnäckorna via enhetens Bluetooth inställningar 5 8 Batterikapacitet När batterikapaciteten är låg hörs en signal Battery Low och indikeringen blinkar rött Ladda öronsnäckorna enligt beskrivningen under 4 Idrifttagning 6 Service och skötsel Använd bara en luddfri lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel Var noga med...

Page 54: ...n vaara Jotta estetään kuulon vaurioituminen vältä kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella pidemmän aikaa Pidä äänenvoimakkuus aina järkevällä tasolla Lyhytaikainenkin altistuminen suurille äänenvoimakkuuksille voi johtaa kuulovaurioihin Tuotteen käyttö rajoittaa ympäristön äänten havaitsemista Siksi sen kanssa ei saa samanaikaisesti käyttää ajoneuvoja eikä koneita 4 Käyttöönotto Varoitus Akku ...

Page 55: ...iö Tarkasta päätelaitteesi Bluetooth asetuksista onko Thomson WEAR6309 liitettynä Jos ei toista kohdassa 5 1 Ensimmäinen Bluetooth yhteys mainitut vaiheet Tarkasta vaikuttavatko esteet kantamaan Mikäli näin on sijoita laitteet lähemmäs toisiaan Myös heikko akku voi vaikuttaa tehokkuuteen 5 3 Bluetooth Multipoint yhteys Nämä kuulokkeet voidaan yhdistää samanaikaisesti kahden Bluetooth kykyisen päät...

Page 56: ...okkeiden yhteyden katkaiseminen Kytke kuulokkeet pois päältä Katkaise kuulokkeiden yhteys päätelaitteen Bluetooth asetuksista 5 8 Akun kapasiteetti Akun kapasiteetin ollessa vähäinen kuuluu ilmoitus Battery Low ja näyttö vilkkuu punaisena Lataa kuulokkeet kuten kohdassa 4 Käyttöönotto on kuvattu 6 Hoito ja huolto Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla kevyesti kostutetulla liinalla äläkä ...

Page 57: ... climatice moderate Avertizare Putere sonoră Presiune acustică mare Persistă riscul deteriorării auzului Pentru prevenirea pierderii simțului auzului evitați ascultarea la intensități sonore ridicate pe perioade lungi de timp Reglați volumul sonor la o intensitate rezonabilă Intensitatea ridicată a volumului sonor chiar și de scurtă durată poate duce la tulburări ale auzului Utilizarea produsului ...

Page 58: ...are conexiunea Bluetooth nu se restabilește automat verificați următoarele puncte Instrucțiune Conexiune afectată Verificați în setările Bluetooth ale aparatului final dacă Thomson WEAR6309 este conectat Dacă nu repetați pașii din 5 1 Prima conectare Bluetooth Controlați dacă diferite obstacole influențează negativ raza de acțiune Dacă da poziționați aparatele mai aproape unul de altul Și o bateri...

Page 59: ...tile Deconectați căștile cu ajutorul setărilor Bluetooth ale aparatului final 5 8 Capacitate acumulator La capacitate redusă se aude un anunț Battery Low și afișajul luminează intermitent roșu Încărcați căștile conform descrierii din 4 Punere în funcțiune 6 Întreţinere şi revizie Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi Aveți grijă să nu intr...

Page 60: ...ológia Τεχνολογία Bluetooth Technológia Bluetooth Bluetooth Teknolojisi Bluetooth teknik Bluetooth teknologia Tehnologie Bluetooth v5 0 Profile Profils Perfil Profili Профиль Profielen Profilok Προφίλ Profily Profil Profiili Profiler A2DP AVRCP HFP HSP Transmission frequency Fréquence d émission Sendefrequenz Frecuencia de transmisión Frequenza di trasmissione Frequência de transmissão Частота пер...

Page 61: ...rzymania nyugalmi állapot Κατάσταση αδράνειας Klidový stav Pokojový stav Durma durumu Standby läge Lepotila Stare de repaus 100 h Ready for use Disponibilité Betriebsbereitschaft Disponibilidad para funcionamiento Funzionamento Operacionalidade Ждущий режим Gebruiksgereedheid Gotowość do pracy Üzemkészség Σε ετοιμότητα για λειτουργία Pohotovost Prevádzková pripravenosť Çalışma durumu Driftklar Käy...

Page 62: ... use of such marks by Hama GmbH Co KG is under license Other trademarks and trade names are those of their respective owners Thomson is a trademark of Technicolor S A or its affiliates used under license by HAMA GmbH Co KG in 86652 Monheim Germany www thomson av accessories eu WEAR6309BT 00132494 ...

Reviews: