THOMSON 00132411 Operating Instructions Manual Download Page 19

17

L

Käyttöohje

Suurkiitos, että valitsit Thomson-tuotteen.

Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä

käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut

laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.

1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset

V

aroitus

Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin

ja riskeihin.

O

hje

Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen

2. Pakkauksen sisältö

Television seinäteline

TV:n kannatinvarret (2x)

Kaapelinkiinnitin

Asennuspaketti (sisältö, ks. kuva 1)

Tämä käyttöohje

O

hje

Tarkista ennen asennusta, ettei telineen asennuspaketista puutu mitään eikä mukana ole

viallisia tai vaurioituneita osia.

3. Turvaohjeet

V

aroitus

Koska markkinoilla on lukuisia päätelaitteita ja seinärakenteita, mukana tuleva

asennuspaketti ei voi kattaa kaikkia mahdollisia vaihtoehtoja

Joskus voi käydä niin, että ruuvit, joilla päätelaite kiinnitetään seinätelineeseen,

ovat liian pitkiä.

Huomaa, että toimitukseen kuuluvat vaarnat on hyväksytty ainoastaan betoni- ja

täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin.

Lue ennen asennusta päätelaitteen käyttöohje. Siinä annetaan yleensä tietoja

sopivien kiinnitysmateriaalien laadusta ja mitoista.

Hanki päätelaitteen asennukseen sopivat kiinnitystarvikkeet erikoisliikkeestä, jos ne

eivät sisälly mukana tulevaan asennuspakettiin.

Hanki sopivat asennustarvikkeet erikoisliikkeestä, jos seinän materiaalina tai

rakenteena on jokin muu.

Älä käytä asennukseen koskaan väkivaltaa tai suuria voimia. Muuten päätelaite tai

seinäteline voi vaurioitua.

Jos olet epävarma, anna tuotteen asennus siihen koulutetun henkilön tehtäväksi

äläkä yritä suoriutua siitä itse!

Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka alapuolella voi oleskella ihmisiä.

Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne ovat

riittävän tukevia ja että niiden käyttö on turvallista.

Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin (vähintään neljännesvuosittain).

Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa,

joka ylittää suurimmat sallitut mitat.

Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.

Varmista säätöjä tehdessäsi, ettei tuotetta kuormiteta epäsymmetrisesti eikä sen suurin

sallittu kuormitus ylity.

Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä (riippuu mallista).

Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta

enää.

4. Käyttöalue ja tekniset eritelmät

Telinettä käytetään litteiden näyttöjen seinäkiinnitykseen yksityisessä, ei-kaupallisessa

kotikäytössä.

Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa.

Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.

Kestää enintään:

50 kg

Kuvaruudun halkaisija:

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Syvyys:

6,1 cm - 47,4 cm

Kallistus:

-20°/+10° (riippuu laitteesta)

Kääntöalue:

enintään 180° 3 niveltä (riippuu laitteesta)

Seinäkiinnity-slevyn mitat:

7,5 x 24,2 cm

Liitäntä:

VESA-standardin mukainen vasta: 400x400

5. Asennuksen valmistelu ja asennus

O

hje

TV:n seinätelineen asennukseen tarvitaan aina kaksi! Varaa itsellesi tukea ja apua!

Erilaisissa laitteissa on erilaisia liitäntävaihtoehtoja johdoille ja muille laitteille.

Tarkista ennen asennusta, että tarvittavat liitännät ovat asennuksen jälkeen edelleen

käytettävissä.

Seinälle tarkoitettujen TV-telineidemme mukana tulee aina sama asennussarja.

Jokaiselle tuotteelle ja asennustavalle ei tarvita koko asennussarjaa. Siksi on

mahdollista, että oikein tehdyn asennuksen jälkeen jää yli tarpeettomia ruuveja ja

muita pieniä osia. Säilytä ne yhdessä tämän käyttöohjeen kanssa varmassa tallessa

myöhempää tarvetta (tuotteen myyntiä, muuttoa, seinätelineen siirtämistä, uutta

televisiota jne.) varten.

V

aroitus

Tuote soveltuu ainoastaan seinäasennukseen.

Tarkista ennen asennusta ehdottomasti, että seinä kestää telineeseen tulevan

painon, ja varmista, ettei seinässä ole asennuskohdassa sähköjohtoja tai vesi-,

kaasu- tai muita putkia.

Huomaa, että toimitukseen kuuluvat vaarnat on hyväksytty ainoastaan betoni- ja

täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin.

Noudata muita varoituksia ja turvaohjeita.

Noudata kuva kuvalta kuvitettua asennusohjetta (kuvat 1 -).

Asennuksen ajaksi nämä nivelet on säädettävä siten, että TV pääsee liikkumaan

sivusuunnassa.

Tarkista mukana tulleella vesivaa’alla television vaakasuuntainen asetus ja säädä

tarvittaessa TV-levyn mukaisesti.

O

hje

Johtuen siitä, että markkinoilla on useita erilaisia päätelaitteita, kaikkia

asennusvaihtoehtoja ei voida kuvata.

Varmista, että pidike on suorassa ja tasaisesti televisiolaitten taustapuolella.

Käytä oheista etäisyyspidikettä television taustapuolen epätasaisuuksien

tasaamiseksi.

Varmista, että kaikki ruuvit ovat oikean pituisia ja että ne asennetaan

käsitiukkuuteen (ks. kuva 2).

6. Säätö ja huolto

O

hje

TV:n seinätelineen säätämiseen tarvitaan aina kaksi! Varaa itsellesi tukea ja apua!

Avaa kallistuksen säätämistä varten sivujen kiinnitysruuvit, aseta haluamasi kallistus ja

kiinnitä ruuvit jälleen tukevasti.

Sen riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus on tarkistettava säännöllisin väliajoin

(vähintään neljä kertaa vuodessa). Puhdistus vain vedellä tai yleisesti myynnissä olevilla

kotipuhdistusaineilla.

7. Vastuun rajoitus

Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat

epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai

turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.

Summary of Contents for 00132411

Page 1: ...TV Bracket Support mural pour écran TV Wandhalterung WAB2565 Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...uired tools Installation kit A1 6 3x55 x4 D1 M8x12 x4 A2 Ø10x50 x4 D2 M8x20 x4 D3 M8x30 x4 A3 M6 x4 D4 M8x45 x4 B1 M6 x4 E1 M4x12 x4 B2 Ø8x10 x4 E2 M4x20 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 x1 C1 M6x12 x4 F2 x1 C2 M6x20 x4 ...

Page 3: ...1b 4 2 5 1a 3 A2 A3 A1 B1 B2 B3 C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 E1 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 E2 B3 D3 E3 ...

Page 4: ...rcial private household use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 50 kg Screen size 81 0 165 0 cm US 32 65 Depth 6 1 cm 47 4 cm Angle 20 10 depends on the device Pivoting range up to 180 on 3 joints depends on the device Wall mounting plate dimensions 7 5 x 24 2 cm Mounting holes according to the VESA stand...

Page 5: ...e utilisation exclusivement à l intérieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 50 kg Diagonale d écran 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondeur 6 1 cm 47 4 cm Inclinaison 20 10 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 3 articulations dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 7 5 x 24 2 cm Fixation conforme au...

Page 6: ...nd Spezifikationen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung aus schließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 50 kg Bildschirmdiagonale 81 0 165 0 cm US 32 65 Tiefe 6 1 cm 47 4 cm Neigung 20 10 geräteabhäng...

Page 7: ...icación y especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 50 kg Diagonal de pantalla 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidad 6 1 cm 47 4 cm Inclinación 20 10 depende del apara...

Page 8: ...iale Il supporto è stato concepito solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 50 kg Diagonale schermo 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondità 6 1 cm 47 4 cm Inclinazione 20 10 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 180 su 3 giunti a seconda dell apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 7 5 x 24 ...

Page 9: ...e é adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 50 kg Diagonal do ecrã 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidade 6 1 cm 47 4 cm Inclinação 20 10 em função do aparelho Amplitude de oscilação Até 180 em 3 articulações depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 7 5 x 24 2 cm Suporte de acordo com o padrão VESA ...

Page 10: ...а 50 кг Диагональ экрана 81 0 165 0 см US 32 65 Глубина 6 1 см 47 4 см Наклон 20 10 в зависимости от модели Зона поворота 3 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 7 5 x 24 2 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 400x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг о...

Page 11: ... privé en huishoudelijk gebruik De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 50 kg Beeldscherm diagonaal 81 0 165 0 cm US 32 65 Diepte 6 1 cm 47 4 cm Hellingshoek 20 10 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik max 180 op 3 scharnieren afhankelijk van het apparaat Afmeting van de wandbevestigingsplaat 7 ...

Page 12: ...ny do użytku domowego Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 50 kg Średnica telewizora 81 0 165 0 cm US 32 65 Głębokość 6 1 cm 47 4 cm Pochylenie 20 10 w zależności od urządzenia Zakres obrotu do 180 na 3 przegubach w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 7 5 x 24 2 cm Mon...

Page 13: ...a A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 50 kg Képernyő átmérő 81 0 165 0 cm US 32 65 Mélysége 6 1 cm 47 4 cm Dönthetőség 20 10 készüléktől függően Elfordíthatóság 180 os szögben 3 csuklón elforduló készülékfüggő A fali felerősítő lap mérete 7 5 x 24 2 cm Felrögzíté...

Page 14: ...τήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 50 kg Διαγώνιος οθόνης 81 0 165 0 cm US 32 65 Βάθος 6 1 cm 47 4 cm Κλίση 20 10 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Μέχρι και 180 σε 3 αρθρώσεις ανάλογα τη συσκευή...

Page 15: ...ou zátěž a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 50 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hloubka 6 1 cm 47 4 cm Sklon 20 10 v závislosti na zařízení Rozsah otočení Až do 180 na 3...

Page 16: ...záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Oblasť použitia a špecifikácia Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 50 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hĺbka 6 1 cm 47 4 cm Sklon 20 10 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia Až do 180 na 3 ...

Page 17: ...amak için tasarlanmıştır ticari olarak kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 50 kg Diyagonal ekran boyutu 81 0 165 0 cm US 32 65 Derinlik 6 1 cm 47 4 cm Eğim 20 10 cihaza bağlı Dönme aralığı 3 mafsalda maks 180 cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 7 5 x 24 ...

Page 18: ... Fästet är avsett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 50 kg Bildskärmsmått diagonalt 81 0 165 0 cm US 32 65 Djup 6 1 cm 47 4 cm Lutning 20 10 beroende på apparat Svängområde upp till 180 på tre leder beroende på produkt Väggfästp...

Page 19: ...kaupallisessa kotikäytössä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 50 kg Kuvaruudun halkaisija 81 0 165 0 cm US 32 65 Syvyys 6 1 cm 47 4 cm Kallistus 20 10 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 3 niveltä riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 7 5 x 24 2 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 400x...

Page 20: ...ate numai în utilizare casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 50 kg Diagonala ecranului 81 0 165 0 cm US 32 65 Lățime 6 1 cm 47 4 cm Înclinație 20 10 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 180 la 3 articulaţii în funcţie de aparat ...

Page 21: ...19 ...

Page 22: ...11 11 19 Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Thomson is a trademark of Technicolor S A or its affiliates used under license by HAMA GmbH Co KG in 86652 Monheim Germany www thomson av accessories eu ...

Reviews: