THOMSON 00132411 Operating Instructions Manual Download Page 16

14

Q

Návod na použitie

Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson.

Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre

prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.

1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení

U

pozornenie

Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká

a nebezpečenstva.

P

oznámka

Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.

2. Obsah balenia

TV držiak

TV nosné ramená (2x)

Systém pre organizáciu káblov

Inštalačný set (obsah viď obr. 1)

Informácie na používanie

P

oznámka

Pred inštaláciou držiaka skontrolujte, či je montážny set kompletný, a

uistite sa, že neobsahuje žiadne zlé alebo poškodené diely.

3. Bezpečnostné upozornenia

U

pozornenie

Vzhľadom na veľké množstvo koncových zariadení a rôzne stavebné konštrukcie

nemusí byť priložený montážny set vhodný pre všetky možnosti.

V niektorých špeciálnych prípadoch sa môže stať, že sú skrutky pre inštaláciu

koncového prístroja na nástenný držiak príliš dlhé.

Myslite na to, že dodané hmoždinky sú schválené iba pre betón a steny z plných

tehál.

Pred montážou si prečítajte návod na použitie ku koncovému zariadeniu. Tam

spravidla nájdete informácie o druhu a rozmeroch vhodného upevňovacieho

materiálu.

Ak nie je súčasťou dodaného montážneho setu vhodný upevňovací materiál,

zaobstarajte si ho v špecializovanej predajni.

V prípade iného druhu materiálu a konštrukcie steny, na ktorú chcete prístroj

inštalovať, si vhodný montážny materiál zaobstarajte v špecializovanej predajni.

Pri montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu. Môžete tak poškodiť koncové

zariadenie alebo nástenný držiak.

V prípade pochybností ohľadne montáže tohto výrobku sa obráťte na vyškolený

odborný personál a neskúšajte to sami!

Výrobok nikdy nemontujte na miesta, pod ktorými by sa mohli zdržiavať osoby.

Po montáži výrobku s na ňom upevnenou záťažou skontrolujte ich dostatočnú pevnosť a

prevádzkovú bezpečnosť.

Táto kontrola sa musí opakovať v pravidelných odstupoch (najmenej štvrťročne).

Dbajte na to, aby nedošlo k prekročeniu maximálne dovolenej nosnosti výrobku a aby na

ňom nebola umiestnená záťaž, ktorá prekračuje maximálne dovolené rozmery.

Dbajte na to, aby výrobok nebol zaťažený asymetricky.

Pri prestavovaní dbajte na to, aby výrobok nebol zaťažený asymetricky a aby pri tom

nedošlo k prekročeniu maximálne dovolenej nosnosti výrobku.

Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť v okolí umiestnenej záťaže (v závislosti od modelu).

V prípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej

nepoužívajte.

4. Oblasť použitia a špecifikácia

Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné, domáce

použitie.

Držiak je určený len pre použitie v budovách.

Používajte držiak len k stanovenému účelu.

Maximálna nosnosť:

50 kg

Uhlopříčka obrazovky:

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Hĺbka:

6,1 cm - 47,4 cm

Sklon:

-20°/+10° (v závislosti na zariadení)

Rozsah otočenia:

Až do 180° na 3 kĺboch (podľa prístroja)

Rozmery upevň-ovacej dosky: 7,5 x 24,2 cm

Prevedenie:

podľa VESA štandardu až: 400x400

5. Požiadavky na inštaláciu a inštalácia

P

oznámka

Držiak inštalujte s pomocou druhej osoby. Zaistite si potrebnú pomoc.

Rôzne koncové zariadenia majú rôzne možnosti pripojenia pre kabeláž a ďalšie

prístroje/zariadenia. Pred inštaláciu skontrolujte, či po montáži ešte budú dostupné

potrebné prípojky.

Našim TV nástenným držiakom je priložená vždy rovnaká montážna sada. V závislosti

od výrobku a druhu montáže nepotrebujete kompletnú montážnu sadu. Aj po

korektnej montáži preto môžu zostať nazvyš nepotrebné skrutky a iné drobné diely.

Uschovajte ich spolu s týmto návodom na používanie na bezpečnom mieste pre

neskoršie použitie (predaj výrobku, presťahovanie, rekonštrukcia nástenného držiaka,

nová TV atď.).

U

pozornenie

Tento výrobok je vhodný výlučne na montáž na steny.

Pred inštaláciou overte vhodnosť a nosnosť steny. Uistite sa, či sa v stene nenachádza

elektrické vedenie, vodné, alebo plynové potrubie atď.

Myslite na to, že dodané hmoždinky sú schválené iba pre betón a steny z plných

tehál.

Prečítajte si bezpečnostné pokyny a upozornenia.

Postupujte krok za krokom podľa ilustrovaných pokynov na inštaláciu (obr. 1 ff).

Počas inštalácie nastavte kĺby tak, aby bolo možné pohybovať televízorom do strán.

Skontrolujte pomocou priloženej vodováhy či je televízor rovno a v prípade potreby

upravte polohu držiaku.

P

oznámka

Z dôvodu rozmanitosti koncových zariadení dostupných na trhu nie je možné opísať

všetky varianty montáže.

Dbajte na to, aby držiak priliehal priamo a rovno na zadnej strane televízneho

prijímača.

Na vyrovnanie nerovností zadnej strany televízora použite priloženú dištančnú vložku.

Dbajte na to, aby všetky skrutky mali správnu dĺžku a boli dotiahnuté rukou. (pozri

obr. 2)

6. Nastavenie a údržba

P

oznámka

Držiak inštalujte s pomocou druhej osoby. Zaistite si potrebnú pomoc.

Pre nastavenie náklonu povoľte príslušné skrutky, nastavte požadovaný uhol a skrutky

opäť utiahnite.

Kontrolujte pravidelne pevnosť a bezpečnosť inštalácie (najmenej 1x za 3 mesiace). Na

čistenie používajte len vodu a štandardné domáce čistiace prípravky.

7. Vylúčenie záruky

Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej

inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania

návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.

Summary of Contents for 00132411

Page 1: ...TV Bracket Support mural pour écran TV Wandhalterung WAB2565 Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...uired tools Installation kit A1 6 3x55 x4 D1 M8x12 x4 A2 Ø10x50 x4 D2 M8x20 x4 D3 M8x30 x4 A3 M6 x4 D4 M8x45 x4 B1 M6 x4 E1 M4x12 x4 B2 Ø8x10 x4 E2 M4x20 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 x1 C1 M6x12 x4 F2 x1 C2 M6x20 x4 ...

Page 3: ...1b 4 2 5 1a 3 A2 A3 A1 B1 B2 B3 C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 E1 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 E2 B3 D3 E3 ...

Page 4: ...rcial private household use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 50 kg Screen size 81 0 165 0 cm US 32 65 Depth 6 1 cm 47 4 cm Angle 20 10 depends on the device Pivoting range up to 180 on 3 joints depends on the device Wall mounting plate dimensions 7 5 x 24 2 cm Mounting holes according to the VESA stand...

Page 5: ...e utilisation exclusivement à l intérieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 50 kg Diagonale d écran 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondeur 6 1 cm 47 4 cm Inclinaison 20 10 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 3 articulations dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 7 5 x 24 2 cm Fixation conforme au...

Page 6: ...nd Spezifikationen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung aus schließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 50 kg Bildschirmdiagonale 81 0 165 0 cm US 32 65 Tiefe 6 1 cm 47 4 cm Neigung 20 10 geräteabhäng...

Page 7: ...icación y especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 50 kg Diagonal de pantalla 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidad 6 1 cm 47 4 cm Inclinación 20 10 depende del apara...

Page 8: ...iale Il supporto è stato concepito solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 50 kg Diagonale schermo 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondità 6 1 cm 47 4 cm Inclinazione 20 10 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 180 su 3 giunti a seconda dell apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 7 5 x 24 ...

Page 9: ...e é adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 50 kg Diagonal do ecrã 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidade 6 1 cm 47 4 cm Inclinação 20 10 em função do aparelho Amplitude de oscilação Até 180 em 3 articulações depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 7 5 x 24 2 cm Suporte de acordo com o padrão VESA ...

Page 10: ...а 50 кг Диагональ экрана 81 0 165 0 см US 32 65 Глубина 6 1 см 47 4 см Наклон 20 10 в зависимости от модели Зона поворота 3 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 7 5 x 24 2 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 400x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг о...

Page 11: ... privé en huishoudelijk gebruik De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 50 kg Beeldscherm diagonaal 81 0 165 0 cm US 32 65 Diepte 6 1 cm 47 4 cm Hellingshoek 20 10 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik max 180 op 3 scharnieren afhankelijk van het apparaat Afmeting van de wandbevestigingsplaat 7 ...

Page 12: ...ny do użytku domowego Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 50 kg Średnica telewizora 81 0 165 0 cm US 32 65 Głębokość 6 1 cm 47 4 cm Pochylenie 20 10 w zależności od urządzenia Zakres obrotu do 180 na 3 przegubach w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 7 5 x 24 2 cm Mon...

Page 13: ...a A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 50 kg Képernyő átmérő 81 0 165 0 cm US 32 65 Mélysége 6 1 cm 47 4 cm Dönthetőség 20 10 készüléktől függően Elfordíthatóság 180 os szögben 3 csuklón elforduló készülékfüggő A fali felerősítő lap mérete 7 5 x 24 2 cm Felrögzíté...

Page 14: ...τήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 50 kg Διαγώνιος οθόνης 81 0 165 0 cm US 32 65 Βάθος 6 1 cm 47 4 cm Κλίση 20 10 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Μέχρι και 180 σε 3 αρθρώσεις ανάλογα τη συσκευή...

Page 15: ...ou zátěž a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 50 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hloubka 6 1 cm 47 4 cm Sklon 20 10 v závislosti na zařízení Rozsah otočení Až do 180 na 3...

Page 16: ...záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Oblasť použitia a špecifikácia Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 50 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hĺbka 6 1 cm 47 4 cm Sklon 20 10 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia Až do 180 na 3 ...

Page 17: ...amak için tasarlanmıştır ticari olarak kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 50 kg Diyagonal ekran boyutu 81 0 165 0 cm US 32 65 Derinlik 6 1 cm 47 4 cm Eğim 20 10 cihaza bağlı Dönme aralığı 3 mafsalda maks 180 cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 7 5 x 24 ...

Page 18: ... Fästet är avsett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 50 kg Bildskärmsmått diagonalt 81 0 165 0 cm US 32 65 Djup 6 1 cm 47 4 cm Lutning 20 10 beroende på apparat Svängområde upp till 180 på tre leder beroende på produkt Väggfästp...

Page 19: ...kaupallisessa kotikäytössä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 50 kg Kuvaruudun halkaisija 81 0 165 0 cm US 32 65 Syvyys 6 1 cm 47 4 cm Kallistus 20 10 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 3 niveltä riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 7 5 x 24 2 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 400x...

Page 20: ...ate numai în utilizare casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 50 kg Diagonala ecranului 81 0 165 0 cm US 32 65 Lățime 6 1 cm 47 4 cm Înclinație 20 10 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 180 la 3 articulaţii în funcţie de aparat ...

Page 21: ...19 ...

Page 22: ...11 11 19 Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Thomson is a trademark of Technicolor S A or its affiliates used under license by HAMA GmbH Co KG in 86652 Monheim Germany www thomson av accessories eu ...

Reviews: