Thomashilfen ThevoautoActiv User Manual Download Page 11

20

21

 

Gebruiksrisico‘s en contra-indicaties

Voor de toepassing van ThevoautoActiv is geen speciale instructie vereist. Uit het praktische gebruik van het product en 
de omvangrijk uitgevoerde tests zijn ons tot nu toe geen problemen bekend m.b.t. het gebruik van het product.
Bij doelmatig gebruik kunnen risico‘s tijdens het gebruik worden uitgesloten.

Belangrijke opmerking: bij de verzorging dient te worden opgelet dat het matras wordt gekozen in overeenstemming 
met het lichaamsgewicht van de gebruiker. Contra-indicaties zijn niet bekend.
• ThevoautoActiv 50 tot max. 50 kg patiëntgewicht
• ThevoautoActiv 100 van 50 tot max. 100 kg patiëntgewicht
• ThevoautoActiv 135 van 100 tot max. 135 kg patiëntgewicht
In het grensbereik van 50 kg (+/- 2 kg) kan eventueel ook de ThevoautoActiv 100 worden ingezet en in het grensbe-
reik van 100 kg (+/- 2 kg) kan eventueel ook de ThevoautoActiv 135 worden ingezet.
Bij een sterk gemanifesteerde, ongelijke verdeling van het lichaamsgewicht (bijv. zware bekkenbouw of dikke buik, 
beenamputatie) dient een matras voor een hoger gewicht te worden gekozen.

Garantievoorwaarden

De firma Thomashilfen garandeert de kwaliteit van het geleverde product. Bij de keuze van het materiaal en bij de ver-
werking werden de hoogste productiestandaards ten grondslag gelegd. Alle ThevoautoActiv-matrassen werden onder-
worpen aan een zorgvuldige eindcontrole. Thomashilfen verleent u een garantie van 24 maanden. Bewaar daarom 
zorgvuldig alle in verband met ThevoautoActiv overhandigde kwitanties. De garantie omvat alle claims die op grond 
van productie- en materiaalfouten ontstaan en die de functie negatief beïnvloeden. Van de garantie uitgesloten is schade 
die voortvloeit uit ondeskundige omgang met het matras en natuurlijke slijtage.

Belangrijk: ThevoautoActiv is geschikt voor sterilisatie in de autoclaaf en kan opnieuw worden gebruikt. Na iedere 
gebruikerswissel dient ThevoautoActiv volgens één van op de pagina 19 beschreven procedures gereinigd en gedes-
infecteerd te worden. Onderhoud door de fabrikant is niet vereist. 

Kjære bruker!

Du har med ThevoautoActiv kjøpt et produkt som oppfyller de høyeste kvalitetskravene.  
For ThevoautoActiv benyttes de mest moderne materialer som garanterer en lang levetid.
Før du tar ThevoautoActiv i bruk, bør du lese denne bruksanvisningen.  
Den gir nyttig informasjon og henvisninger.

Hvis du har spørsmål eller forslag til ThevoautoActiv, kan du gjerne ringe oss.
Ytterligere informasjon finner du på www.thevo.info www.thevo.info

Vår adresse 

 

Thomas Hilfen für Körperbehinderte

 

 

 

GmbH & Co. Medico KG

 

 

Walkmühlenstraße 1

 

 

D - 27432 Bremervörde 

 

 

Tel.: 0049 (0) 47 61 / 88 6-63 eller -68

 

 www.thevo.info

Innhold

 

side

Tekniske data ...................................................................................................................................................   22

Inkludert i leveringen ......................................................................................................................................   22

Bruk ................................................................................................................................................................   22

Desinfeksjonsmetoder og anbefalinger for rengjøring ......................................................................................   22

Risikoer ved bruk og kontraindikasjoner ..........................................................................................................   23

Garantivilkår ...................................................................................................................................................   23

Summary of Contents for ThevoautoActiv

Page 1: ...voautoActiv 18 Brugsanvisning ThevoautoActiv 27 Manuel d utilisation ThevoautoActiv 9 Manual de usuario ThevoautoActiv 12 Manuale d istruzioni ThevoautoActiv 15 Bruksanvisning ThevoautoActiv 21 Bruksanvisning ThevoautoActiv 24 Käyttäjän käsikirja ThevoautoActiv 30 Instrukcja obsługi ThevoautoActiv 32 ...

Page 2: ...ltig durch Es gibt Ihnen viele hilfreiche Informationen und Hinweise Haben Sie noch Fragen oder Anregungen zu ThevoautoActiv so rufen Sie uns gerne an Weitere Informationen finden Sie auch unter www thevo info Unsere Adresse Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde Tel 0049 0 4761 886 77 www thevo info Inhalt Seite Technische Daten 4 Lieferumfang ...

Page 3: ...cer Advisory Panel entwickelt ThevoautoactivistbesonderszurVersorgungvonPatientenmitneurologischenKrankheitsbildernundSchmerzsymptomatiken geeignet Neben einer herorragenden Druckerteilung dient das System der Wahrnehmungs und Bewegungsförderung Der BVMed Bundesverband Medizintechnologie e V hat einen Versorgungsleitfaden über die Auswahl von Hilfsmitteln gegen Dekubitus erstellt Weitere Informati...

Page 4: ...ders Disinfection methods and cleaning information Mattress The washable covers are easy to remove thanks to an integrated zip Jersey cover fabric cover washable at 65 C 149 F suitable for tumble dryers Incontinence cover rubberised cover washable at 65 C 149 F suitable for tumble dryers to be cleaned by wiping desinfection Disinfection We recommend two disinfection methods accepted by the Robert ...

Page 5: ... correct supply it is important to ensure that the mattress is selected according to the body weight of the user in question ThevoautoActiv 50 up to a body weight of 50 kg 110 2 lbs ThevoautoActiv 100 from 50 kg 110 2 lb up to a body weight of 100 kg 220 4 lbs ThevoautoActiv 135 from 100 kg 220 4 lb up to a body weight of 135 kg 297 6 lbs ThevoautoActiv 100 may also be used in the border zone of p...

Page 6: ...rtantes un traitement thermique au delà de 110 C provoque le vieillissement prématuré et la déformation des pièces en matière plastique Il ne devrait donc pas être pratiqué Si vous utilisez des désinfectants chimiques tenez impérativement comptes des indications du fabricant renseignez vous si ces produits convien nent aux matières plastiques Risques d utilisation et contre indications Il ne faut ...

Page 7: ...n www bvmed de Datos técnicos Dimensiones exteriores ThevoautoActiv 90 x 200 cm 100 x 200 cm Peso ThevoautoActiv 50 20 25 kg Peso ThevoautoActiv 100 Peso ThevoautoActiv 135 Altura ThevoautoActiv 135 19 0 cm 19 0 cm Otras dimensiones a petición Volumen de suministro ThevoautoActiv con funda de tejido jersey o con funda para incontinencia Manual del usuario Uso El producto se puede utilizar en cualq...

Page 8: ...adosamente todos los documentos entregados junto con el producto ThevoautoActiv La garantía cubre todas las reclamaciones que se produzcan por fallos de fabricación y de material y que repercutan en el funcionamiento Quedan excluidos los daños producidos por un uso inadecuado y por el desgaste natural Nota importante ThevoautoActiv es apto para la esterilización en autoclave y para su reutilizació...

Page 9: ...o per la profilassi e la terapia antidecubito fino allo stadio III compreso secondo l EPUAP European Pressure Ulcer Advisory Panel ThevoautoActiv è particolarmente indicato per la cura di pazienti con quadri clinici neurologici e sintomi dolo rosi Oltre a un eccellente distribuzione della pressione il sistema favorisce la percezione e i movimenti La BVMed Associazione federale della tecnologia med...

Page 10: ...nnen de bekledingshoezen eenvoudig verwijderd en vervolgens gewassen wor den Jerseybekleding textielbekleding wasbaar bij 65 C drogerbestendig Incontinentiebekleding rubberbekleding wasbaar bij 65 C drogerbestendig door middel van wisdesinfectie te reinigen Desinfectie Wij adviseren de toepassing van twee door het Robert Koch instituut erkende procedures het gefractioneerde vacuümproces VDV proced...

Page 11: ...ssen werden onder worpen aan een zorgvuldige eindcontrole Thomashilfen verleent u een garantie van 24 maanden Bewaar daarom zorgvuldig alle in verband met ThevoautoActiv overhandigde kwitanties De garantie omvat alle claims die op grond van productie en materiaalfouten ontstaan en die de functie negatief beïnvloeden Van de garantie uitgesloten is schade die voortvloeit uit ondeskundige omgang met ...

Page 12: ...andling av dekubitus til og med grad III i henhold til EPUAP European Pressure Ulcer Advisory Panel Thevoautoactiv er spesielt godt egnet til behandling og stell av pasienter med nevrologiske sykdomsbilder og smerte symptomer Systemet stimulerer evne til sansing og oppfattelse samt bevegelighet i tillegg til å ha en ypperlig trykkfordeling Den tyske organisasjonen BVMed Bundesverband Medizintechno...

Page 13: ...en dragkedja Jerseyöverdrag tygklädsel kan tvättas vid 65 C kan torktumlas Inkontinensöverdrag överdrag med gummibeläggning kan tvättas vid 65 C kan torktumlas rengöring torkning med desinficeringsmedel Desinficering För desinficering rekommenderar vi två av Robert Koch Institut godkända metoder fraktionerad vakuum metod VDV metod upp till en max temperatur på 110 C desinficeringsmetod med ånga up...

Page 14: ...fen ger en garanti på 24 månader Spara därför alla underlag och kvitton som du har fått för ThevoautoActiv och förvara dem väl Garantin gäller för alla tillverknings och materialfel som påverkar funktionen Garantin gäller inte för skador som hänför sig till felaktig resp ej föreskriven användning samt till naturligt slitage Viktigt ThevoautoActiv kan behandlas i autoklav och sedan återanvändas För...

Page 15: ...ecubitus op til stadie III ifølge EPUAP Europæisk tryksårs rådgivende panel ThevoautoActiv er især passende for pleje af patienter med neurologiske og smerte symptomer Udover en fremra gende fordeling af tryk giver systemet bedre kropsoplevelse og fysisk aktivitet BVMed Federal Medical Technology Association har udarbejdet en guide om udvælgelse af hjælpemidler til tryksår For mere information bes...

Page 16: ...elppo irrottaa Päälliset voidaan pestä Jerseypäälinen kangaspäällinen voidaan pestä 65 C ssa voidaan kuivata kuivausrummussa Inkontinenttipäällinen kumitettu päällinen voidaan pestä 65 C ssa voidaan kuivata kuivausrummussa desinfioidaan pyyhkimällä Desinfiointi Suosittelemme käyttämään desinfioinnissa kahta Robert Koch instituutin hyväksymää menetelmää jaksotettu tyhjiömenetelmä VDV menetelmä enin...

Page 17: ...kuun Säilytä siitä syystä kaikki ThevoautoActiv tuotteen mukana saamasi tositteet huolelli sesti Takuu kattaa kaikki työ ja materiaalivirheet jotka voivat heikentää toimintaa Takuun piiriin eivät kuulu vahingot joiden syynä on epäasianmukainen käsittely ja luonnollinen kuluminen Tärkeää ThevoautoActiv voidaan autoklavoida ja sitä voidaan käyttää uudelleen ThevoautoActiv tulisi jokaisen käyttäjän v...

Page 18: ...ły w celu zapobiegania i leczenia odleżyn aż do III stadium włącznie zgodnie z klasyfikacją EPUAP European Presure Ulcer Advisory Panel System ThevoautoActiv przeznaczony jest w szczególności do pielęgnacji pacjentów z chorobami neurologicznymi i objawami bólowymi Oprócz zapewnienia doskonałego rozkładu nacisku ciała chorego na materac system wspiera mobilność i poprawia percepcję pacjenta BVMed B...

Page 19: ...13 subject to technical alterations Pflegewissenschaftliche Beratung durch Walkmühlenstraße 1 D 27432 Bremervörde Telefon 49 0 4761 8860 Fax 49 0 4761 886 19 E mail info thomashilfen de www thevo info Wirkung belegt und überprüft ...

Reviews: