3. Mise en service et fonctionnement de l‘appareil:
- Effectuer un test d’alarme en coupant le courant. Quelques secon-
des après la coupure du courant de bord, le signal sonore est
déclenché et fonctionne jusqu’à ce que l’alimentation en courant
soit rétablie ou jusqu’à ce que l’interrupteur à coulisse soit mis en
position «OFF» (arrêt).
- Lorsque le «P.A.S.» est branché sur le «G.A.S.-pro» comme aver-
tisseur sonore extérne, il faut de plus effectuer le test suivant:
Répandre du gaz de briquet autour du capteur de gaz du
«G.A.S.-pro». Le «P.A.S.» déclenchera l’alarme.
!!! Arrêter le «P.A.S.» avant de désactiver l’interrupteur
principal !!!
Francais
4. Plan de connexion:
Tension d‘alimentation 12 V CC
borne +
+ 12 V
borne -
- 12 V (masse)
Seulement en cas d’utilisation comme avertisseur sonore
supplémentaire du «G.A.S.-pro» !!!
borne 1 > borne 10 du «G.A.S.-pro»
borne 2 > borne 11 du «G.A.S.-pro»
5. Comment changer la pile de l‘appareil:
- Ouvrir le boîtier en tenant bien le fond et en tirant en même temps
sur le couvercle. Ouvrir le couvercle avec prudence. L’avertisseur
sonore monté dans le couvercle est relié au fond par un connec-
teur. Déconnecter le
fi
l et enlever le couvercle.
- Enlever la pile usée de son clip et y
fi
xer une pile neuve. Relier le
fi
l de l’avertisseur à la platine et fermer le boîtier.
Effectuer un test d‘alarme comme décrit au paragraphe 3.
Charactéristiques techniques:
Courant d‘alimentation:
12 V CC
Consommation:
env. 25 mA
Alimentation interne en courant:
9 V (pile LR61)
Poids:
env. 140 g
Seuil de déclenchement d’alarme: 10,9 V (+- 0,2V)
Durée de vie de la pile:
env. 4 ans
en mode «veille» (Stand-by)
Garantie:
24 mois
Eléments fournis avec le kit: l’appareil y compris la pile déjà
montée, le manuel, le matériel de
montage.
Francais
Important :
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que les appareils soient
installés et utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas de
dommages matériels, de blessures ou d’accidents. L’utilisateur est
seul responsable du respect des règles de sécurité.
Langue de référence : cette instruction a été traduite de
l’allemand. En cas de litige concernant son interprétation, la
version allemande prévaudra.
THITRONIK GmbH Sicherheitssysteme se réserve le droit de
modi
fi
er les charactéristiques techniques du produit.
Important remark:
The user has to make sure that the devices are mounted and used
in a manner which ensures the prevention of material damages,
injuries, or accidents.
In case of disregarding the obove desribed mounting instructions,
the user takes full responsibility.
Origin language: The manual is translated from german. In case of
controversial de
fi
nitions the german text is de
fi
nitive.
Under reservation of technical changes!