THI 80100 Instructions For Use Manual Download Page 6

6   

EN

/ ViVi

®

 Helmet

© THI GmbH 2020/09

REF 20602 | Rev-04

TECHNICAL SPECIFICATIONS - HELMETS

MODEL

REF 80100

REF 80120

REF 80130

Description

ViVi

®

 Helmet

ViVi

®

 Helmet with Headlight

ViVi

®

 Helmet HPL

European Conformity
Mass

0.37 kg [13.1 oz]

0.41 kg [14.5 oz)

0.40 kg [14.2 oz)

Fan Speed

Primary Fan: 3,925 - 4,775 rpm, Waste Air Fan: 5,885 rpm

Input Voltage

12.4 – 16.4 V   

  (DC)

Ingress Protection (IP)

IPXO

Mode of Operation

Continuous

ENVIRONMENTAL CONDITIONS

OPERATION

STORAGE AND TRANSPORTATION

Temperature Limitation

                                             max. 40° C

                  min. 10° C  

                                               max. 40° C

                  min. -20° C  

Humidity Limitationf

                                                max. 75 %

                  min. 30 %  

%

                                               max. 75 %

                  min. 10 %  

%

CHARGING INSTRUCTIONS

WARNING:  

ALWAYS use the REF 60500 Battery Charger to charge and store REF 60401 bat-
tery pack  and REF 60501 single Battery Charger HW for REF 60402 battery pack.

CAUTION: 

For tips and recommendations on how to handle the Battery Pack REF 60401/
REF 60402 refer to the enclosed operating instructions and the dedicated op-
eration instructions of battery pack and battery charger.

NOTE: 

For optimum performance, charge the battery before 

fi

 rst use and after each 

use. Check charging status by inserting the battery into the charging bay of 
the battery charger and observing the indication lights. Battery Pack REF 
60402 has charging information display (Pos. 5) included.
  1. Place the battery charger on a 

fl

 at surface away from sources of heat and 

humidity.

 2. Connect the DC connector on the power supply (Pos. 4) with the battery 

charger.

CAUTION: 

DO NOT connect power adaptors other than provided by THI to your battery charger. 
 3. Plug the power supply (REF 60500), using the AC head for your power 

system or the power cord (REF 60501) into the mains outlet.

 4. a) - for REF 60500: Check if the power LED (Pos. 2) on the power adaptor 

and the power LED (Pos. 11) on the battery charger are ON.

   b) - for REF 60501: Right after plugging in the power cord (Pos. 1) the 

charging LED (Pos. 10) is showing red-yellow-green, then the LED is going 
out (charger self test)

 5.  Insert a battery pack (Pos. 7) into the charging bay (Pos. 6) 

NOTE: 

Make sure that the battery is orientated correctly in the charging bay. Only if 
the charging contacts (Pos. 9) are in-line with its counterparts in the charging 
bay, a connection is established. 

 6. The charging indication (Pos. 10) will indicate the charging status (see 

charging indication) and the charger will automatically charge the battery. 

  7.  After charging is completed, the charger will maintain the battery pack in a 

fully charged state. 

NOTE: 

We recommend leaving the battery pack in the charging bay if they are in-
tended for use.

TROUBLESHOOTING

WARNING:  

DO NOT service this equipment, unless otherwise speci

fi

 ed. If you require ser-

vice, contact your local distributor.

PROBLEM

CAUSE

 ACTION

Battery not charging

No power

Check power indications 
on charger and power 
adaptor. Make sure the 
power adaptor is con-
nected to the AC outlet 
and the charger. 

Incorrect battery place-
ment

Make sure the battery 
is well-seated in the 
charging bay.

Battery defective

Replace battery.

Battery charger or 
power adaptor defective

Replace equipment.

‘Error’ indication at 
individual charging bay 
(red LED)

Battery ‘overcharged’

Discharge/charge the 
battery once. 

Defective battery

Replace battery. 

NOTE:

 If any component must be discarded, see the 

Disposal/Recycle

section

SPECIFICATIONS

GUIDANCE AND MANUFACTURER‘S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS

ViVi

®

 Helmet REF 80100, 80120 and 80130 are intended for use in the electromagnetic environment speci

fi

 ed below. 

The customer or the user of 

ViVi

®

 Helmet REF 80100, 80120 and 80130 should assure that it is used in such an environment.

EMISSIONS TEST

COMPLIANCE

ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT - GUIDANCE

RF emissions CISPR 11

Group 1

ViVi

®

 Helmet REF 80100, 80120 and 80130 use RF energy only for its internal 

function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any 
interference in nearby electronic equipment.

RF emissions

Class A

ViVi

®

 Helmet REF 80100, 80120 and 80130 are suitable for use in all estab-

lishments other than domestic establishments and those directly connected to 
the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for 
domestic purposes.

Harmonic emissions     
lEG 61000-3-2

Not Applicable

Voltage 

fl

 uctuations/

fl

 icker emissions

lEG 61000-3-3

Not Applicable

© THI GmbH 2020/09

REF 20602 | Rev-04

IT

   19

/ ViVi

®

 Helmet

• Decontaminare SEMPRE le apparecchiature esposte a materiale infetto 

prima di inviare l’apparecchiatura a un impianto di smaltimento ri

fi

 uti.

• In conformità alla direttiva 2002/96/CE dell’Unione europea sui ri

fi

 uti  di 

apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), i prodotti devono essere 
raccolti separatamente. 

• NON smaltire nei ri

fi

 uti urbani indi

 erenziati. Contattare il proprio rivendito-

re locale per informazioni sullo smaltimento.

• Non contiene sostanze pericolose, secondo lo standard RoHS.

ACCESSORI

Questa sezione descrive i componenti che possono essere ordinati per sosti-
tuire l’apparecchiatura originale danneggiata, usurata o che deve essere so-
stituita. Questa sezione può anche contenere componenti opzionali utilizzati 
con il casco chirurgico.

AVVERTENZE:  

• Utilizzare esclusivamente componenti e accessori approvati da THI GmbH.
• L’uso di altri componenti elettronici e accessori può provocare un aumento 

delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell’immunità elet-
tromagnetica dell’apparecchiatura.

• NON modi

fi

 care alcun componente o accessorio. 

• NON riutilizzare, rielaborare o riconfezionare un dispositivo monouso. Un di-

spositivo monouso è destinato ad un uso singolo. Un dispositivo monouso 
non può sopportare un nuovo trattamento chimico, chimico a vapore o di 
sterilizzazione ad alta temperatura. Le caratteristiche del design possono 
rendere di

  cile la pulizia. Il riutilizzo può creare un grave rischio di contami-

nazione e può compromettere l’integrità strutturale del dispositivo monouso 
con conseguente malfunzionamento operativo. Le informazioni di particola-
re importanza relative al prodotto possono andare perse se il dispositivo mo-
nouso viene riconfezionato. La mancata osservanza può portare a infezioni 
o infezioni incrociate e causare lesioni al paziente e/o al personale sanitario.

• Assicurarsi che la spina di alimentazione sia facilmente accessibile quando 

è collegata alla rete.

I seguenti accessori approvati da THI GmbH sono venduti separatamente:

DESCRIZIONE

REF

Pacco batteria ricaricabile.

60401

Pacco batteria ricaricabile HW

60402

Fondina della batteria HW

60403

ViVi

®

 Cuscinetti Comfort - Un set di cuscinetti monouso è  

all'interno del casco per o

 rire un ulteriore comfort; un set per 

confezione.

50785

ViVi

®

 Cuscinetti Soft - Un set di cuscinetti monouso è all’in-

terno del casco per o

 rire un extra comfort; un set per con-

fezione.

50786

NOTA

: per un elenco completo degli accessori, contattare il proprio riven-

ditore. 

COME TOGLIERE UN CASCO CHIRURGICO 

PRECAUZIONE:

• NON rimuovere il casco insieme al cappuccio/toga dalla testa e tirare il cap-

puccio per sganciarlo dal casco. Questo può danneggiare il casco.

  1.  Allentare il cavo di alimentazione dalla batteria ruotando la base del cavo di 

alimentazione in senso antiorario.

 2. Inserire il cavo di alimentazione nel pacco batteria, una volta collegato le 

ventole si accenderanno automaticamente (

fi

 g. 5). 

 3. Allentare la manopola di regolazione della fascia frontale e rimuovere il 

casco dalla testa. 

 4. Rimuovere ed eliminare i cuscinetti comfort o soft presenti nel casco. 

Pulire il casco e il cavo. Consultare la sezione Pulizia. Per pulire il pacco 
batteria, consultare le istruzioni d’uso fornite con il caricabatterie THI. 

PULIZIA

AVVERTENZE:  

• Rimuovere SEMPRE il pacco batteria o la fondina della batteria contenente 

il pacco batteria e i cuscinetti comfort o soft dal casco prima di pulirlo.

• NON immergere alcun componente nel liquido.
• NON sterilizzare alcun componente.

PRECAUZIONI:

• NON usare solventi, lubri

fi

 canti o altri prodotti chimici, se non diversamente 

speci

fi

 cato.

• NON consentire a liquidi o umidità di entrare nella ventola o entrare a con-

tatto con i collegamenti elettrici del casco.

• NON permettere ai detriti di entrare nelle ventole del casco.

NOTA:

• Per pulire il pacco batteria, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione 

con il caricabatterie.

COME PULIRE IL CASCO CHIRURGICO

  1.  Rimuovere tutti gli accessori dal casco. Togliere i cuscinetti comfort o soft.
 2.  Pulire il casco con un panno morbido inumidito con un disinfettante ospe-

daliero non abrasivo.

 3. Asciugare l’apparecchiatura con un asciugamano privo di lanugine o con 

aria compressa ad uso medicale.

 4.  Pulire le lenti della luce con un tessuto speci

fi

 co per lenti.

 5.  Consultare la sezione 

Conservazione

 e manutenzione.

SMALTIMENTO/RICICLO

AVVERTENZE:  

• Attenersi SEMPRE alle raccomandazioni e/o alle normative locali in 

vigore relative alla protezione dell’ambiente e ai rischi associati al rici-
claggio o allo smaltimento dell’attrezzatura al termine della sua vita utile.

GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA:  

• NON  e

 ettuare operazioni di manutenzione su questo apparecchio, salvo diversamente speci

fi

 cato. Contattare il proprio rivenditore locale per informazioni 

sulla manutenzione.

PROBLEMA

CAUSA

INTERVENTO

La ventola non fornisce un 
su

  ciente 

fl

 usso d'aria.

Il pacco batteria non è carico o è danneggiato.

Cambiare o sostituire il pacco batteria.

La batteria non è correttamente collegata.

Veri

fi

 care il collegamento della batteria. 

Le ventole sono difettose o il collegamento è stato interrotto.

Sostituire il casco. 

Le ventole non si attivano 
quando vengono collegate al 
pacco batteria.

È necessario sostituire la batteria.

Sostituire il pacco batteria con un nuovo pacco batteria com-
pletamente carico.

Il cavo di alimentazione o le ventole sono danneggiati.

Sostituire il casco.

La batteria non è correttamente collegata.

Veri

fi

 care il collegamento della batteria.

Le lenti della schermatura 
per il viso si sono appannate.

Non circola abbastanza aria nel casco.

Usare il movimento della testa richiesto per aumentare la velo-
cità delle ventole.

È necessario sostituire la batteria.

Sostituire il pacco batteria con un nuovo pacco batteria com-
pletamente carico.

Il casco è danneggiato.

Sostituire il casco.

Summary of Contents for 80100

Page 1: ...erbestraße 4 9181 Feistritz im Rosental AUSTRIA phone 43 4228 30100 fax 43 4228 30100 20 mail office thigmbh at web www thigmbh at 10 REF 80120 REF 80130 THI GmbH 2020 09 REF 20602 Rev 04 SURGICAL HELMET RX ONLY 80100 ViVi Helmet 80120 ViVi Helmet w Headlight 80130 ViVi Helmet HPL ENGLISH EN DEUTSCH DE ITALIANO IT INSTRUCTIONS FOR USE ...

Page 2: ...g to the EMC information in this manual Portable and mobile RF communications equipment such as wire less phones can affect the function of the helmet See the Specifications section SYMBOL DEFINITIONS The symbols located on the equipment and or labeling are defined in this sec tion SYMBOL DEFINITION Caution consult accompanying documents Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE Li i...

Page 3: ...n luce ViVi HPL Peso 250g 8 8 oz 230g 8 1 oz EN 3 ViVi Helmet THI GmbH 2020 09 REF 20602 Rev 04 1 PRIMARY FAN INTAKE The primary fan pulls in air and circulates the air throughout the helmet 2 WASTE AIR FAN INTAKE The secondary fan pulls in waste air from the helmet and pushes it out the back 3 AIR DUCT This vent channels fresh air to the front of the helmet 4 WASTE AIR NOZZLE This vent pushes was...

Page 4: ...sound is heard the fan speed has changed 3 The user returns there head to the starting position The beep sound will correspond with the speed of the fan A low pitch sound will be heard for the low speed two beeps will be heard for the middle speed and a higher pitch sound will be heard for the fastest fan speed The second option for the fan speed control is an automatic system built into all ViVi ...

Page 5: ... to the battery pack The battery requires replacement Replace the battery pack with a fully charged battery pack The power cord is damaged or the fans are damaged Replace the helmet The battery is not correctly connected Check the battery connection The face shield lens is fogging Not enough airflow is circulating throughout the helmet Use the required head motion to increase speed of the fans The...

Page 6: ...essere so stituita Questa sezione può anche contenere componenti opzionali utilizzati con il casco chirurgico AVVERTENZE Utilizzare esclusivamente componenti e accessori approvati da THI GmbH L uso di altri componenti elettronici e accessori può provocare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell immunità elet tromagnetica dell apparecchiatura NON modificare alcun compone...

Page 7: ...TÀ CRITERI DI ISPEZIONE INTERVENTO Prima dell uso Verificare che non ci siano danni usura o componenti mancanti In caso di danni sostituire l appa recchio Controllare che il cavo di alimentazione non sia tagliato o danneggiato Verificare che le lenti non presentino graffi Verificare che non ci siano rotture nell al loggiamento del pacco batteria Verificare che i motori delle ventole non producano ec...

Page 8: ... Consult the sec tion To Dona Surgical Helmet how to secure the power cord into the battery pack 9 CHARGING CONTACTS Ensure they are dry and clean when con necting 10 CHARGING INDICATION The charging bay is equipped with a multi color LED light indicating charging status FEATURES BATTERY AND CHARGER REF 60501 1 4 6 3 7 2 8 9 5 10 THI GmbH 2020 09 REF 20602 Rev 04 IT 17 ViVi Helmet 1 PRESA DELLA VE...

Page 9: ...co stabilizza lo schermo facciale di un camice chirurgico per il comfort dell utilizzatore THI GmbH 2020 09 REF 20602 Rev 04 DE 9 ViVi Helmet EINLEITUNG Dieses Handbuch ist eine Gebrauchsanweisung mit umfassenden Informatio nen zur sicheren und wirksamen Anwendung Ihres Produktes Dieses Hand buch eignet sich für betriebliche Ausbilder Ärzte Krankenschwestern chirur gisch technische Assistenten und...

Page 10: ...C Anschluss am Netzadapter mit dem Batterieladegerät 5 BATTERIELADEGERÄT für die gleichzeitige Aufladung von 4 Batte rien REF 60401 ausgelegt Verwenden Sie das Ladegerät zwischen den Operationen zur Lagerung der Batterien 6 LADEBUCHT Legen Sie den Batterie in die Ladebucht ein und verbin den Sie so die Batterie mit dem Ladegerät Sorgen Sie für die korrekte Ausrichtung der Batterien 7 BATTERIE eine...

Page 11: ...t nicht dafür ausgelegt übermä ßige Lasten ohne Beschädigung aufzunehmen Hängen Sie den Helm NICHT an einem Kleiderhaken auf indem Sie den Rahmen des Sichtfensters als Aufhänger verwenden NICHT die Linsen des Lichtes zerkratzen NICHT das Verbindungskabel zerschneiden überdehnen oder knicken Bei Nichteinhaltung wird das Kabel beschädigt und es kann zu Fehlfunktionen führen BEACHTE Die Position des ...

Page 12: ...g ist nicht richtig ein gestellt Scheitelband zur Höhenverstellung auf dem Helm höher oder niedriger einstellen Siehe Abschnitt Anweisungen Der Helm ist beschädigt Helm austauschen Der Helm sitzt nicht richtig auf dem Kopf des Anwenders Positionierung des Helmes auf dem Kopf des Anwenders anpas sen Einen Fingerbreit Abstand zwischen Augenbraue und unte rem Rand des Kopfbandes 2 Stecken Sie das Ver...

Reviews: