THERMEx Optica 885 User Instructions Download Page 11

- 11 -

• 

 La distancia mínima entre la superficie de sostén de los

recipientes de cocción en el dispositivo de cocimiento  y
la parte más baja de la campana de cocina. Cuando la
campana se coloque por encima de un aparato a gas,
dicha distancia debe ser de por lo menos 65 cm.
Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o
más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte
inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en
el que circúle airecaliente o que sea utilizado para eva-
cuar los humos de aparatos alimentados por una energía
que no sea eléctrica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una
más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los fil-
tro/s antigrasa (Fig.6).

• FIJAR A LA PARED

Efectúe los agujeros 

respetando las cuotas indicadas

(Fig.2). Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en
posición horizontal con los armarios de pared. Una vez
efectuada la regulación, fije la campana definitivamente
mediante los dos tornillos 

A

 (Fig.4). Para los montajes en

general, utilice los tornillos y los tacos que expanden
adecuados al tipo de pared (por ejemplo cemento armado,
cartón piedra, etc.). En el caso de que los tornillos y los
tacos estén en dotación con el producto, asegúrese de
que sean adecuados al tipo de pared en que se debe fijar
la campana.

• FIJAR LOS RACORES TELESCÓPICOS DECORATIVOS

Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio
ocupado por el racor decorativo. Si su aparato se debe
instalar en versión aspiradora o en versión motor externo,
predisponer el agujero para la evacuación de aire. Regular
la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.3).
A continuación fije al techo de modo que esté en línea con
su campana mediante los tornillos 

A

 (Fig.3) y respetando

la distancia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, me-
diante un tubo de empalme, la brida 

C

 al agujero para la

evacuación del aire (Fig.4).
Insertar el racor superior al interior del racor inferior. Fije el
racor inferior a la campana utilizando los tornillos 

B

 en

dotación (Fig.4), extraiga el racor superior hasta el estribo
y fíjelo mediante los tornillos 

B

 (Fig.3). Para transformar la

campana de la versión aspiradora a la versión filtrante,
solicite a su vendedor los filtros al carbón activo y seguir
las instrucciones de montaje.

• VERSIÓN FILTRANTE

Instale la campana y los dos racores como indicado en el
párrafo correspondiente al montaje de la campana en la
versión aspiradora. Para el montaje del racor filtrante se-
guir las instrucciones contenidas en el juego. Si el juego
no está en dotación,  pídalo a su vendedor como acceso-
rio. Los filtros al carbón activo se deben aplicar al grupo
aspirador situado en el interior de la campana (Fig.7).

USO Y  MANTENIMIENTO

• 

 Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes

de cocinar cualquier tipo de alimento.

GENERALIDADES

Lea atentamente el contenido del presente libro de
instrucciones pues contiene indicaciones importantes
para la seguridad en la instalación, el uso y el
mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta
posterior). El aparato ha sido diseñado para el uso en
versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior
– Fig.1B), filtrante (reciclaje del aire en el interior – Fig.1A)
o con motor exterior (Fig.1C).

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

1.

Preste atención si funcionan contemporáneamente una

campana aspirante y un quemador o una chimenea que
toman el aire del ambiente y están alimentados por energía
que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma
del ambiente el aire que el quemador o la chimenea
necesitan para la combustión. La presión negativa del
local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un
funcionamiento seguro, realice  primero una adecuada
ventilación del local. Para la evacuación externa, aténgase
a las disposiciones vigentes en su país.

2. ¡ ATENCIÓN !!
En determinadas circunstancias los electrodomésticos
pueden ser peligrosos.

A) No intente controlar los filtros cuando la campana

esté funcionando.

B) No tocar las lámparas y las zonas adyacentes,

durante e inmediatamente después del uso
prolongado del equipo de iluminación.

C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo

de la campana.

D) Evite las llamas libres, pues resultan perjudiciales

para los filtros y pueden provocar incendios.

E) Controle en todo momento los alimentos fritos para

evitar que el aceite caliente prenda fuego.

F) Antes de realizar cualquier operación de

mantenimiento desconecte la campana de la
corriente eléctrica.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

• Instalación eléctrica

El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se
debe e conectar ningún cable a la toma de tierra.
La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la
siguiente manera:
MARRÓN =

 L

 línea.

AZUL =

 N 

neutro.

Si no está incluido, monte en el cable un enchufe
normalizado para  la carga indicada en la etiqueta de las
caracteristicas. Si está provista de enchufe,coloque la
campana de tal manera que el enchufe quede en un sitio
accesible. En caso de conexión directa a la corriente
eléctrica, es necesario interponer entre el aparato y la
red un interruptor omnipolar con abertura mínima de 3mm,
adecuado a la carga y que responda a las normas
vigentes.

ESPAÑOL

E

Summary of Contents for Optica 885

Page 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE PER CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions LIESITUULETIN K ytt ohje AVTREKKSKAPPE Bruksan...

Page 2: ......

Page 3: ...3 A 235 20 A B C A B A B C D E M Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C...

Page 4: ...4 G B C D E A A B C D E F Fig 6 Fig 7 Fig 8 A B...

Page 5: ...der cirkulere varm luft eller som anvendes til at udlede r g fra apparater der ikke bruger elektrisk energi Inden man begynder monteringen fjernes filtret Fig 6 for at g re h ndteringen af apparatet l...

Page 6: ...en trykket for at slukke S nker motorhastigheden Display C viser den valgte motorhastighed og aktivering af timer en Tast D t nder emh tten ger motorhastigheden Ved tryk p tasten fra 3 hastighed t nde...

Page 7: ...cappa da cucina posta su un apparecchio a gas questa distanza deve essere di almeno 65 cm Se dovesse essere usato un tubo di connessione composto di due o pi parti la parte superiore deve essere all...

Page 8: ...ipende dall uso pi o meno prolungato dell apparecchio dal tipo di cucina e dalla regolarit con cui viene effettuata la pulizia del filtro antigrasso Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilat...

Page 9: ...hluss an das Stromnetz muss zwischen Ger t und Netz ein der Netzlast und den geltenden Vorschriften entsprechender Mehrpolstecker mit einer Mindest ffnung von 3 mm zwischen den Kontakten installiert w...

Page 10: ...ritus oder neutralem Fl essigkeitsreiniger ohne Scheuermittel zu entfernen Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube sind geplant um w hrend dem Kochvorgang gebraucht zu werden Sie sind nicht vorgesehen um...

Page 11: ...as instrucciones contenidas en el juego Si el juego no est en dotaci n p dalo a su vendedor como acceso rio Los filtros al carb n activo se deben aplicar al grupo aspirador situado en el interior de l...

Page 12: ...o proyectada para ser utilizada durante la cocci n y no para el uso prolongado de iluminaci n general del ambiente Su empleo prolongado disminuye notablemente la duraci n media de las l mparas MANDOS...

Page 13: ...s de cuisson sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte Quand la hotte est situee sur un appareil a gaz cette distance doit etre d au moins 65 cm S il doit tre utilis un tuyau...

Page 14: ...neutres non abrasifs L clairage de cette hotte est destin tre utilis uniquement lorsque vous cuisinez Il n est pas destin pour une illumination g n rale et pour une longue dur e dans ce cas les ampoul...

Page 15: ...etween the appliance and the network in the case of direct connection to the electrical network The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest pa...

Page 16: ...llumination of the environment Prolonged use of the illumination installation notably reduces the duration of the bulb COMANDS Fig 5 Push button A on off lights switch Push button B on off cooker hood...

Page 17: ...a alemman ulkopuolella Poistoilmaa ei saa johtaa kuumailmahormiin tai hormiin jota k ytet n savun poistamiseen laitteista jotka toimivat jollakin muulla energianl hteell kuin s hk ll Ennen kuin alat k...

Page 18: ...int sekuntia Jos laite toimii ensimm isell nopeudella n pp int ei tarvitse pit alas painettuna laitetta sammutettaessa Laskee moottorin nopeutta N ytt C ilmoittaa valitun moottorin nopeuden ja ajastim...

Page 19: ...det de fetthemmende filteret filtrene Fig 6 f r du begynner med monteringen Dette gj r det lettere man vrere apparatet FESTINGTILVEGG Borr hullene A i den st rrelsen som er indikert Fig 2 Fest apparat...

Page 20: ...er den valgte motorhastigheten og aktivering av tidsur Tast D starter ventilatoren ker motorens hastighet Ved trykke p tasten fra 3 hastighet vil intensiv funksjonen aktiveres i 10 minutter Deretter v...

Page 21: ...t 650 mm h jd fr n b nken I det fall ett anslutningsr r anv nds som best r av tv eller flera delar m ste den vre av delarna tr s utanp den undre delen Anslut inte k pans utloppsr r till luftkanaler i...

Page 22: ...den l gsta hastigheten beh ver man inte h lla tangenten intryckt f r att st nga av den Mins kar motorns hastighet Display C anger den valda motorhastigheten och aktiveringen av timern Tangent D sl r p...

Page 23: ......

Page 24: ...3LIK0134...

Reviews: