![Thermal Arc pro-life 250s Operating Manual Download Page 13](http://html1.mh-extra.com/html/thermal-arc/pro-life-250s/pro-life-250s_operating-manual_1103195013.webp)
AVERTISSEMENT
LES ETINCELLES ET LES PROJECTIONS
BRULANTES PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES.
Le piquage et le meulage produisent des
particules métalliques volantes. En refroidissant,
la soudure peut projeter du éclats de laitier.
1. Portez un écran facial ou des lunettes
protectrices approuvées. Des écrans latéraux
sont recommandés.
2. Portez des vêtements appropriés pour protéger
la peau.
AVERTISSEMENT
LES BOUTEILLES ENDOMMAGEES
PEUVENT EXPLOSER
Les bouteilles contiennent des gaz protecteurs
sous haute pression. Des bouteilles endommagées
peuvent exploser. Comme les bouteilles font
normalement partie du procédé de soudage,
traitez-les avec soin.
1. Protégez les bouteilles de gaz comprimé contre
les sources de chaleur intense, les chocs et les
arcs de soudage.
2. Enchainez verticalement les bouteilles à un sup-
port ou à un cadre fixe pour les empêcher de
tomber ou d’être renversées.
3. Eloignez les bouteilles de tout circuit électrique
ou de tout soudage.
4. Empêchez tout contact entre une bouteille et une
électrode de soudage.
5. N’utilisez que des bouteilles de gaz protecteur,
des détendeurs, des boyauxs et des raccords
conçus pour chaque application spécifique; ces
équipements et les pièces connexes doivent être
maintenus en bon état.
6. Ne placez pas le visage face à l’ouverture du
robinet de la bouteille lors de son ouverture.
7. Laissez en place le chapeau de bouteille sauf si
en utilisation ou lorsque raccordé pour
utilisation.
8. Lisez et respectez les consignes relatives aux
bouteilles de gaz comprimé et aux équipements
connexes, ainsi que la publication P-1 de la
CGA, identifiée dans la liste de documents ci-
dessous.
AVERTISSEMENT
LES MOTEURS PEUVENT ETRE
DANGEREUX
LES GAZ D’ECHAPPEMENT DES
MOTEURS PEUVENT ETRE MORTELS.
Les moteurs produisent des gaz d’échappement nocifs.
1. Utilisez l’équipement à l’extérieur dans des
aires ouvertes et bien ventilées.
2. Si vous utilisez ces équipements dans un endroit
confiné, les fumées d’échappement doivent être
envoyées à l’extérieur, loin des prises d’air du
bâtiment.
AVERTISSEMENT
LE CARBURANT PEUR CAUSER UN
INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
Le carburant est hautement inflammable.
1. Arrêtez le moteur avant de vérifier le niveau e
carburant ou de faire le plein.
2. Ne faites pas le plein en fumant ou proche d’une
source d’étincelles ou d’une flamme nue.
3. Si c’est possible, laissez le moteur refroidir
avant de faire le plein de carburant ou d’en
vérifier le niveau au début du soudage.
4. Ne faites pas le plein de carburant à ras bord:
prévoyez de l’espace pour son expansion.
5. Faites attention de ne pas renverser de
carburant. Nettoyez tout carburant renversé
avant de faire démarrer le moteur.
PRO-LITE 250S
13
June 29, 2005
Summary of Contents for pro-life 250s
Page 2: ......
Page 16: ...THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK ...
Page 28: ...PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK PRO LITE 250S June 29 2005 28 ...
Page 56: ...APPENDIX A INTERCONNECT DIAGRAM PRO LITE 250S June 29 2005 56 ...
Page 57: ...PRO LITE 250S 57 June 29 2005 ...
Page 59: ...Figure 11 Location of PCB WK 4921 PRO LITE 250S 59 June 29 2005 ...
Page 60: ......