background image

34

EIN PRAKTISCHER HANDSCHLEIFER/

HANDBOHRER:

1).

Bohrmaschine/Schleifeinrichtung:
Bohrer/Schleifscheibe fest einspannen (nach-
spannen). Als Handgerät nur von Erwachsenen
zu gebrauchen.

3-FACHE GESCHWINDIGKEIT:

2).

Den Zahnkranz umdrehen.
Der Antriebsriemen U57 liegt auf dem kleinen
Zahnkranz von U2.

3).

Bei diesem Aufbau den langen Antriebsriemen
U58 verwenden.

3-FACHE KRAFT

4).

Mit einem 2. Vorgelege U2 (162 030) wird die
Drehgeschwindigkeit reduziert und die
Drehkraft gesteigert (oder umgekehrt, dreifache
Geschwindigkeit bei 1/3 Kraft).
Es ist ebenso möglich, mit drei Vorgelegen zu
arbeiten (9-fache Kraft bei 1/9
Geschwindigkeit).

HAND-OBERFRÄSE:

5).

U2 zusätzlich an U10 klemmen.

Nicht für Kinder geeignet,

da scharfes Werk-

zeug freiliegt, das schwere Schnittwunden her-
vorrufen kann.

EEN PRAKTISCHE HANDSCHUURMACHI-

NE/HANDBOORMACHINE:

1).

Boor- en slijpmachine: Boor en slijpgereed-
schap vast opspannen(eventueel opnieuw
vastzetten). De boormachine als handboor
alleen door volwassenen toe te passen, niet
geschikt voor kinderen.

3 VOUDIGE SNELHEID:

2).

Het tandwiel omkeren.
De tandriem U57 ligt op het kleine tandwiel van U2.

3).

Bij deze opbouw de brede tandriem gebruiken
U58.

3-VOUDIGE KRACHT:

4).

Met een tweede lagerhouder met spindel U2
(162.030) wordt het toerental gereduceerd en
het moment vergroot (of omgekeerd, drievou-
dig toerental bij 1/3 van de kracht)
Het is ook mogelijk met 3 lagerhouders met
spindel te werken (9 voudige kracht bij 1/9 van
het toerental).

HAND-BOVENFREES:

5).

U2 als extra aan U10 klemmen.

Niet geschikt voor kinderen

, omdat scherpe

gereedschappen onbeschermd zijn en snijwon-
den kunnen veroorzaken.

UNA PRATICA RETTIFICATRICE/TRAPANO

MANUALE:

1).

Trapano da banco/Rettificatrici: Trapano/mola
ben bloccato. Il pezzo risp. gli arnesi devono
essere solamente portati con usa della slitta
risp. della leva. Adatto come macchina portabi-
le soltanto per adulti.

VELOCITÀ TRIPLA:

2).

Voltare la corona dentata.
La cinghia U57 si trova sulla corona dentata
piccola di U2.

3).

Per questo montaggio usare la cinghia 
"spessa" U58.

FORZA TRIPLA=1/3 DELLA VELOCITÀ):

4).

Tramite un secondo rinvio U2 (162 030) si può
ridurre la velocità di rotazione e quindi aumen-
tare la forza rotaroria (o, viceversa, la velocità
tripla con 1/3 della forza).
E'inoltre possibile lavorare con 3 rinvii (forza
nonupla ad 1/9 della velocità).

FRESATRICE

5).

Bloccare U2 su U10.

Non adatto per bambini

perche arnesi affilati

possono causare grave ferite da taglio

LIJADORA/ESMERILADORA MANUE

PRÁTICA:

1).

Taladrar/Esmerilar: ¡Siempre conviene controlar
si la herramienta está fijada adecuadamente!
¡Nunca tocar el material que está rotando
(madera para tornear,...)!

TRIPLE VELOCIDAD:

2).

Dar vuelta la corona dentada.
La correa motriz de transmisión U57 se encu-
entra en la pequeña corona dentada de U2.

3).

Utilizar correa motriz de transmisión gruesa
para este montaje U58.

TRIPLE FUERZA=1/3 DE LA VELOCIDAD:

4).

Con una segunda contramarcha U2 se puede
reducir la volocidad de rota-ción y aumentar la
fuerza de torsión (o al contrario, reducir a un tercio
la fuerza y conseguir una triple velocidad).
Es también posible trabajar con tres contram-
archas (nueve veces más potente con 1/9 de la
velocidad).

FRESADORA:

5).

Apretar adicionalmente U2 en U10.

La fresa está bien afilada y puede causar cor-
tes graves- 

no está apta para niños

.

PONCEUSE/PERCEUSE PORTATIVE 

PRATIQUE:

1).

Perceuse/Ponceuse: Vérifiez toujours si l’outil
est solidement serré. Seulement les adultes
doivent utiliser la perceuse et la ponceuse
comme machines à main.

VITESSE TRIPLE:

2).

Inversion de la couronne dentée.
La courroie d'entraînement U57 repose sur la
petite couronne dentée de U2.

3).

Utilisez, pour cet assemblage, la courroie 
plus épaisse U58.

FORCE TRIPLE = 1/3 DE LA VITESSE:

4).

Un deuxième engrenage U2 (162 030) permet
de réduire la vitesse de rotation et d'augmenter
la force de l’outil (ou inversément, vitesse triple
pour 1/3 de force).
Il est également possible d'utiliser trois réduc-
teurs de vitesse (force 9 x pour 1/9 de vitesse).

DÉFONCEUSE:

5).

Fixer U2, en plus, sur U10.

L´utilisation n´est pas conseillée aux enfants

parce que les outils sont tranchants et peuvent
dans certains cas provoquer des coupures graves.

A USEFUL OFF-HAND SANDER/DRILL:

1).

Drilling machine/Grinding accessory: Tighten
the tod carefully. Only adults can use motor
and countershaft connected together as hand
machines.

TRIPLING THE SPEED:

2).

Reverse gear rim.
Drive belt U57 applies to the small gear rim U2.

3).

For this assembly use the long drive belt U58.

TRIPLE FORCE = 1/3RD OF SPEED

4).

By means of accessory 162 030 (2nd coun-
tershaft U2) the turning speed can be reduced
and the turning power can be increased (or
vice versa, triple speed at 1/3rd of power).
You can also work with three counter-shafts
(nine times the power at 1/9th of speed).

OFF-HAND MILLING MACHINE:

5).

Clamp U2 additionally onto U10.

Not suitable for children

because sharp tool 

bits can easily cause serious injuries.

E

I

NL

F

D

GB

G

USA

Summary of Contents for Unimat 1-classic

Page 1: ...E I NL F D GB USA BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING...

Page 2: ...i possono scappar fuori dalla macchina quando questa in azione Controllare sempre se l utensile e il materiale sono ben bloccati Usare gli occhiali di protezione non incluso Non toccare mai l utensile...

Page 3: ...ale Fresatrice orizzontale Rettificatrici Trapano da banco Rettificatrici manuale Trapano manuale Velocit s Fresatrice Fissaggio Tips per principianti Caratteristiche techniche Appendice Prima di iniz...

Page 4: ...the machines under very strict supervision by responsible adult L GENDE Figure no A Remarque Remarque g n rale U No pi ce individuelle M No module Les pi ces individuelles U peuvent tre comman d es s...

Page 5: ...3 U10 U11 U8 5 4 U14 U1 U7 U4 U0 0...

Page 6: ...changes several pictures might be of symbolic nature Pour plus de clart toutes les pi ces contenues dans une m me figure sont repr sent es selon la m me chelle En raison d un d veloppement permanent o...

Page 7: ...5 U12 2 5 mm 6 mm 1 mm 5 mm 2 mm 4 mm 3 mm 3 5 mm 3 5 mm U9 U1 U6 U63 U18 U19 U20 U21 U22 U2 U16 U17 U61 1 8 56 mm 12 65 mm...

Page 8: ...060 040 U47 2 Klemmplatte Clamping plate El ment en T Elemento T Elemento T Dubble T moer A1A 010 020 U48 2 Spannzangenhalter Collet holder Porte pinces Porta pinza Fissagio pinze Spantang moer A1A 00...

Page 9: ...7 U28 U24 U38 U35 U35 U36 U33 U51 U54 U52 U53 U40 U41 U56 U55 U50 U46 U45 U43 U47 U49 U48 5 U31 U30 U U M1 U64 U65...

Page 10: ...s los elementos de conexi n seg n la manera indicada Recomendable usar los tornillos alen U64 para piezas de conexion que requieren resistencia fuerte A EL SALIENTE DE M1 importante para el ensamblaje...

Page 11: ...9 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 U21 U17 U16 U19 U22 U20 U21 1 A U18 Schmiermittel Lubricant Lubrifiant Lubricante Lubrificante smeermiddel g re a s e...

Page 12: ...motore e del meccanismo si deve agganciare la macchina con l erogazione di energia ellettrica MOTOR CABEZAL M4 1 Empujar el elemento de conexi n M1 en la ranura de U4 A Posici n del saliente 2 Deliza...

Page 13: ...11 1 4 3 8 9 2 A 6 7 5 U0 U46 U38 WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTO BELANGRIJK U57...

Page 14: ...p 14 CONEXI N DE LA SUJECI N M2 1 Para lograr un mejor paso de la rosca primero atornillar los dos tornillos del il elemento T atravesando la placa de sujeci n U47 destor nillarlos y ensamblar por la...

Page 15: ...13 3 A 5 2 4 A A U47 1 A U38 38 U38 6...

Page 16: ...M7 montare allo stesso modo ma non fissare l utensile per tor nio ELEMENTO GRANDE DEL CARRO M7 Para el banco de madera no ensamblar M7 1 Ensamblaje Fijar U5 con dos tornillos y con pernos T en U9 Suce...

Page 17: ...15 2 1 4 6 3 5 U63 63 6 U35 U5 U5 U5 U U53...

Page 18: ...3 GARRAS U13 Para fijar piezas de trabajo redondas triangula res o hexagonales 1 Girando las mordazas se abren y se cierran utilizar las barritas U52 como palanca 2 Piezas de trabajo finos mordazas ad...

Page 19: ...17 1 4 5 2 3 A A...

Page 20: ...della lama Se si usa la macchina in modo non appropriato ci si pu ferire seria mente SIERRA DA CALAR 1 Fijar U23 en U2 utilizar calibre v p 9 2 ENSAMBLAJE DE LA SIERRA DE CALAR Posici n del saliente...

Page 21: ...19 A B U12 4 mm U48 1 2 3 U23 M1 M1 M1 s S 8 9 s p 8 9 cf page 8 9 v p 8 9 zie blz 8 9 B...

Page 22: ...o capelli non finiscano nelle vicinanze di utensili o materiali in rotazione Lavorare il pezzo solamente con usa di sgorbie U28 TORNO DE MADERA 1 Juntar U9 sin U9 con U1 mediante 2 elemen tos de conex...

Page 23: ...21 U1 U9 U31 M1 M1 U27 1 2 3 B M1 A M1 A s S 23 s p 23 cf page 23 v p 23 zie blz 23 U46 C...

Page 24: ...aliza el centro de pieza de trabajos redondas Se tiene que taladrar la pieza de trabajo a un lado a una profundidad de ca 10 mm con una broca de 4 6 mm 2 Clavar U32 con un martillo en el centro dela m...

Page 25: ...23 1 2 3 4 5 6 7...

Page 26: ...i aperte maniche o capelli non finiscano nelle vicinan ze di utensili o materiali in rotazione TORNO DE METAL 1 M7 con la herramienta de torneado U53 est apretado en U1 con 2 elementos de conexi n 2 P...

Page 27: ...25 1 5 3 4 Variant 1 162 470 2...

Page 28: ...ntermedi rinforzato due volte con U7 9 Utensile per tornio doppiamente fissato TRABAJAR CON LOS CARROS 1 Controlar si el juego U3 U4 y U9 se mueve bien 2 Cuidar de vez en cuando todos los carros lim p...

Page 29: ...27 A 1 2 5 8 9 6 4 3 7...

Page 30: ...di protezioni compresi CONEXI N BANCADAS CON LA CONNE XI N SUJECI N M2 1 Introducir las dos cabezas de tornillo en los agujeros piriformes de U7 introducir en la parte mas ancha del agujero luego empu...

Page 31: ...29 U56 U63 M4 M1 M6 M1 2 3 4 5 U8 M1 M1 M7 U7 U7 A U7 1...

Page 32: ...ADORA HORIZONTAL 1 Para el montaje utilizar las mismas piezas suel tas que fueron utilizadas para la fresadora ver tical Se conecta de la misma forma U1 y U7 con M2 2 Fresadora horizontal terminada A...

Page 33: ...31 M1 M1 M4 M7 M6 M1 U7 M2 1 2 A Variant 1...

Page 34: ...te le possibilit d impiego di questa macchina M QUINAS ESMERILADORAS 1 El montaje se hace de la misma manera que la fresadora horizontal v p 26 pero con el disco de esmerillar U25 En ste est pegado el...

Page 35: ...33 4 5 3 1 2 B C A D A...

Page 36: ...per bambini perche arnesi affilati possono causare grave ferite da taglio LIJADORA ESMERILADORA MANUE PR TICA 1 Taladrar Esmerilar Siempre conviene controlar si la herramienta est fijada adecuadamente...

Page 37: ...35 1 2 4 3 5...

Page 38: ...U7 con M2 2 Bloccare U10 su U1 3 Variante I bloccare U10 sulla piastra Variante II bloccare U10 su U7 1 Para conseguir la diferencia exacta entre la bancada grande U1 la punta de la contrapun ta U54 o...

Page 39: ...37 4 B B U33 U33 1 3 5 2 s S 43 s p 43 cf page 43 v p 43 zie blz 43...

Page 40: ...r sharpen them or you exchange them MACHINE 1 Like every other machine Unimat 1 must be cleaned and maintained at regular intervals 2 Unimat 1 is like a musical instrument you can produce beautiful pi...

Page 41: ...plateau 90 x 90 mm Ponceuse Diam tre du disque 50 mm INDICACIONES En caso que Vd comienza con la construcci n de modelos o si Vd utiliza por primera vez una m quina herramienta como la Unimat deba pr...

Page 42: ...NA 1 Come ogni macchina anche la Unimat 1 deve essere pulita e controllata regolarmente Sostituire immediatamente le parti difettose 2 L Unimat 1 come uno strumento musicale vi si possono suonare dei...

Page 43: ...Notizen Notes Notes Notas Appunti Notities 41...

Page 44: ...Metallinie Metalline M tal ligne Metal raya Metallo tratto Metaal lijn 42 Art No 164 060 Art No 164 480 Art No 164 060 Art No 164 035 U N I M A T 1 C N C...

Page 45: ...43 Fixieren Fixation Fixation Montaje Fissaggio Fixeren 1 1...

Page 46: ...44...

Page 47: ...COMPANY Modellbauwerkzeuge Pr zisionsmaschinen G m b H Modelmaking Precision Tools Ltd Vienna Austria Fabriksgasse 15 A 2340 M dling info thecooltool com phone 43 2236 892 666 fax 43 2236 892666 18...

Page 48: ...9 003531 616017...

Reviews: