background image

Fije la bañera a la estructura de madera (cont.)

Utilice tornillos o clavos galvanizados de cabeza grande #6 para fijar el reborde de

clavado a los postes de madera.

4.

Install the Plumbing

CAUTION: Risk of property damage.

A watertight seal must exist on all bath

drain connections. The watertight seal will prevent property damage.

NOTE:

To simplify future maintenance, ensure proper access to final plumbing

connections.

Connect the trap to the drain.
Install the faucet valving according to the faucet manufacturer’s instructions.

Do

not install the faucet trim at this time.

Open the hot and cold water supplies. Check all connections for leaks.
Run water into the bath. Check the drain connections for leaks.
Fill the bath to the overflow. Check for leaks.

Installer la plomberie

ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.

Un joint étanche doit être

présent sur toutes les connexions de drain de baignoire. Le joint étanche doit
prévenir tout dommage.

REMARQUE:

Pour faciliter tout entretien futur, assurer un bon accès à toutes les

connexions de la plomberie.

Raccorder le siphon au drain.
Installer les valves du robinet conformément aux instructions du fabricant du

robinet.

Ne pas installer la bague du robinet à ce moment.

Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide. Vérifier s’il y a des fuites dans les

connexions.
Faire couler l’eau dans la baignoire. Vérifier s’il y a des fuites.
Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein. Vérifier s’il y a des fuites.

Instale la plomería

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.

Debe existir un sello hermético

en todas las conexiones del desagüe de la bañera. Este sello hermético evitará
daños a la propiedad.

NOTA:

Para simplificar el mantenimiento futuro, provea el acceso adecuado a todas

las conexiones finales de plomería.

Conecte la trampa al desagüe.
Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la

grifería.

No instale la guarnición de la grifería en este momento.

Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las

conexiones.
Haga circular agua en la bañera. Revise que no haya fugas en las conexiones de

desagüe.
Llene la bañera hasta el rebosadero. Verifique que no haya fugas.

Kohler Co.

13

1084213-2-B

Summary of Contents for K-1100-LA

Page 1: ...K 1115 RA K 1123 LA K 1123 RA K 1125 LA K 1125 RA K 1150 LA K 1184 LA K 1184 RA K 1193 LA K 1193 RA K 1195 LA K 1195 RA K 1197 LA K 1197 RA K 1199 LA K 1199 RA K 1219 LA K 1219 RA K 1229 LA K 1229 RA...

Page 2: ...moment de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons remplir notre mission d am liorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affect par nos produits et services Nous nous r servons l...

Page 3: ...ial will overlap the integral apron columns This bath is designed for alcove installations only Apron baths are not reversible If the drain and the faucet supplies are located on the left end of the a...

Page 4: ...planification de l emplacement d installation fournir l acc s aux connexions de plomberie finales pour le d pannage Pour assurer une installation r ussie le sol doit tre nivel Un support ad quat doit...

Page 5: ...eleccionar el material de acabado de las paredes no exceda un grosor de 1 1 2 3 8 cm Esto asegurar que el material de la pared acabada se sobrepondr a las columnas del fald n integral Esta ba era est...

Page 6: ...epresentantes de servicio al cliente en caso de que usted necesitara ayuda en el futuro Guarde este manual para referencia futura 1 Prepare the Site Flooring NOTICE Adequate floor support must be prov...

Page 7: ...prevent the surface of the bath from scratching during the installation process Pr parer le site Sol NOTICE Un support ad quat doit tre fourni Consulter le plan de raccordement emball avec la baignoi...

Page 8: ...O La ba era debe instalarse en un encajonado entre tres paredes AVISO Al construir la estructura de postes de madera tome en cuenta el espesor de los materiales de la pared acabada Construya una estru...

Page 9: ...subfloor Reposition as needed Verify the bath is 1 level across the top of the bath and 2 plumb along the drain side If the bath is not level shims must be used under the leveling blocks Connect the...

Page 10: ...lation V rifier que les blocs de mise niveau reposent directement sur le plancher Repositionner au besoin V rifier que la baignoire est 1 niveler le long du dessus de la baignoire et 2 galiser le long...

Page 11: ...nsen directamente en el subpiso Cambie la posici n seg n sea necesario Verifique que la ba era 1 est a nivel en la parte superior de la ba era y 2 est a plomo del lado del desag e Si la ba era no est...

Page 12: ...rebord de la bride de cloutage Utiliser des clous galvanis s 6 large t te ou des vis pour s curiser la bride de cloutage aux montants Fije la ba era a la estructura de madera AVISO Aseg rese de que el...

Page 13: ...bon acc s toutes les connexions de la plomberie Raccorder le siphon au drain Installer les valves du robinet conform ment aux instructions du fabricant du robinet Ne pas installer la bague du robinet...

Page 14: ...s Install the finished wall material 1 4 6 mm above the bath deck This will create a groove to apply the silicone sealant Apply a bead of silicone sealant in the groove between the finished wall and t...

Page 15: ...ure de robinet conform ment aux instructions du fabricant Termine la instalaci n Retire con cuidado la cinta protectora del borde de la ba era Aplique una tira de sellador de silicona en el reborde de...

Page 16: ...er les surfaces Pour l information d taill e de nettoyage et des produits consid rer visiter www kohler com clean Pour commander des informations d entretien et de nettoyage composer le 1 800 456 4537...

Page 17: ...remplacement ou du r glage appropri et ceci apr s toute inspection faite par Kohler Co de tous d fauts dus une utilisation normale et ceci pendant un 1 an partir de la date d installation Kohler Co n...

Page 18: ...ohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 U S A o llame al 1 800 4KOHLER 1 800 456 4537 desde los Estados Unidos y Canad o al 001 877 680 1310 desde M xico TODA GARANT A IM...

Page 19: ...Kohler Co 1084213 2 B...

Page 20: ...1084213 2 B...

Reviews: