TFA 60.5018.01 Instruction Manual Download Page 40

– 78 –

– 79 –

Reloj despertador de proyección radiocontrolado

• Si no se recibe la temperatura exterior, compruebe las pilas y inicie un nuevo inten-

to. Si no es posible la recepción, aparece “NO” después de tres minutos. 

• También puede iniciar la búsqueda del emisor manualmente (p. ej., en caso de pér-

dida de la señal del emisor o al cambiar las pilas). Mantenga pulsada la tecla 

a la

estación base durante dos segundos. El símbolo de recepción para el emisor exte-
rior parpadea. 

• Pulsa la tecla 

TX 

en el compartimento de las pilas del emisor. La transmisión de los

datos se realiza inmediatamente y si la recepción es correcta, aparece la tempera-
tura exterior en la pantalla de la estación base. 

• Si se pierde el contacto entre el transmisor y el receptor después de la recepción

exitosa en un momento posterior, aparece “NO” después de 30 minutos en lugar de
la temperatura exterior. La recepción se activa de nuevo cada hora.

5.4 Recepción de la señal de radio

• Después de la recepción de los valores exteriores el reloj está ahora tratando de

recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea. 

• Una vez que se ha recibido el código de horario después 3-10 minutos se muestra

la hora controlada por radio y el símbolo de recepción DCF aparece constantemen-
te en la pantalla. Si no se recibe la señal del reloj de radio, la recepción se reactiva
cada dos horas. 

• La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1.00, 2:00 y 3:00

de la mañana. Si la recepción del reloj no tiene éxito, el siguiente intento de recep-
ción se llevará a cabo de nuevo a las 4:00 y 5:00 de la mañana. 

• También puede activar la recepción de la señal DCF manualmente. Pulse la tecla

SET

brevemente en el modo normal. El símbolo de recepción DCF parpadea.

• Pulse otra vez la tecla 

SET

y el proceso de recepción se termina. El símbolo de

recepción DCF desaparece.

• Hay tres tipos de símbolos recibidos:

Parpadea – recepción activa
Se detiene – recepción exitosa
Ninguna símbolo – ninguna recepción de DCF 

• Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a inter-

ferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente.

• El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase “Ajustes manuales”).

Indicaciones para la recepción de la hora radiocontrolada 

• La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico en las proximida-

des de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un
alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y
muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se
produce automáticamente. 

Reloj despertador de proyección radiocontrolado

• Evite la proximidad de posibles fuentes de interferencia que puedan afectar a la

recepción de radio (véase: “Selección de la ubicación y montaje”).

• Por las noches las alteraciones atmosféricas suelen ser reducidas. Si además se

recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y man-
tener desviaciones inferiores a 1 segundo.

6. Manejo

6.1 Ajustes manuales 

• Mantenga pulsada la tecla 

+

en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.

• Pulse la tecla 

SNOOZE/LIGHT 

para abandonar el modo de ajuste. El dispositivo sale

automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante 
10 segundos. El dispositivo guardará las entradas realizadas hasta el momento.

6.2 Ajuste manual de la hora y calendario

• Mantenga pulsada la tecla 

SET 

durante tres segundos para acceder al modo de

ajuste.

• La configuración del idioma (nivel preseleccionado: DEUTSCH) parpadea en la pan-

talla. 

• Ajuste con la tecla 

+

la configuración del idioma alemán (DEUTSCH), inglés

(ENGLISH), español (ESPANOL) y francés (FRANCAIS). 

• Pulse la tecla 

SET 

para confirmar el ajuste y pasar al valor siguiente.

• Si ha seleccionado español, la pantalla aparecerá ahora en español. 

• La sucesión se indica como sigue: 

– Tono de tecla (nivel preseleccionado: BIP OFF)
– Recepción DCF (nivel preseleccionado: DCF ON)
– Zona horaria -12/+12 (nivel preseleccionado: 00)
– Hora, minutos 
– Año, mes, fecha
– Formato de fecha/mes o mes/fecha (nivel preseleccionado: FECHA/MES) 

6.2.1 Tono de tecla

• En el modo de ajuste puede activar (BIP ON) o desactivar (BIP OFF) con la tecla 

+

el tono de tecla.

6.2.2 Recepción de la señal de radio DCF

• De manera predeterminada, la recepción DCF está activada (DCF ON) y después de

la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste horario manual.

• En el modo de ajuste pulse la tecla 

+

si desea desactivar la recepción de radio

(DCF OFF). 

• El símbolo de recepción DCF desaparece.

TFA_No. 60.5018_Anl_09_22  21.09.2022  11:01 Uhr  Seite 40

Summary of Contents for 60.5018.01

Page 1: ...anual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruction manuals www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals Kat Nr 60 5018 01 TFA_No 60 5018_Anl_0...

Page 2: ...Please keep this instruction manual safe for future reference p Mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi l appareil de la soci t TFA Avant d utiliser votre appareil Veuillez lire attentiveme...

Page 3: ...correcto Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro j N vod k pou it D kujeme e jste si vybrali v robek zna ky TFA P ed pou it m N sle...

Page 4: ...o e zosta pobrana ze strony www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals Nie nale y u ywa urz dzenia inaczej ni zosta o to przedstawione w instrukcji Przestrzegaj c instrukcji unikniec...

Page 5: ...8 9 C 3 C 4 D 1 D 2 C 1 C 5 C 6 C 7 C 2 D 3 D 4 Fig 2 Fig 3 TFA_No 60 5018_Anl_09_22 21 09 2022 11 01 Uhr Seite 5...

Page 6: ...et Verwenden Sie das Produkt nicht anders als in dieser Anleitung dargestellt wird Vorsicht Lebensgefahr durch Stromschlag Schlie en Sie das Ger t nur an eine vorschriftsm ig installierte Steckdose mi...

Page 7: ...en Sie einen Arzt auf ACHTUNG Das eigenm chtige Reparieren Umbauen oder Ver ndern des Ger tes ist nicht gestattet Setzen Sie das Ger t keinen extremen Temperaturen Vibrationen und Ersch tte rungen aus...

Page 8: ...ewechsel Halten Sie die Taste auf der Basisstation f r zwei Sekunden gedr ckt Das Funkempfangssymbol f r den Au ensender blinkt Funk Projektionswecker Dr cken Sie nun die TX Taste im Batteriefach des...

Page 9: ...bei erfolgreichem Empfang die manuell eingestellte Zeit berschrieben Funk Projektionswecker 6 2 3 Einstellung Zeitzone Die Zeitzoneneinstellung wird ben tigt wenn das DCF Signal empfangen werden kann...

Page 10: ...isch die schwache Displaybeleuchtung LICHT 1 an Danach geht die Beleuchtung auf Stufe 4 Halten Sie die SNOOZE LIGHT Taste f r 2 Sekunden gedr ckt AUTO DIM erscheint auf dem Display Standardgem ist die...

Page 11: ...cht abwarten Standortwechsel St rfaktoren Uhrzeit manuell einstellen Unkorrekte Anzeige Neuinbetriebnahme Batteriebetrieb Batterien wechseln Wenn Ihr Ger t trotz dieser Ma nahmen immer noch nicht funk...

Page 12: ...cht 62 g nur das Ger t Funk Projektionswecker Diese Anleitung oder Ausz ge daraus d rfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver ffentlicht werden Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Druck...

Page 13: ...ent Only use the supplied power adapter Do not pull the plug out of the socket by its cable Route the mains cable so it does not come into contact with sharp edged or hot objects Radio controlled proj...

Page 14: ...dels Close the battery compartment 5 2 Getting the projection alarm clock started The projection alarm clock can be operated with 3 x 1 5 V AAA batteries not included The batteries maintain the clock...

Page 15: ...to possible sources of interference that may affect radio reception see Location and mounting During night time the atmospheric interference is usually less severe A single daily reception is adequate...

Page 16: ...display Radio controlled projection alarm clock 8 Projection and light Note Continuous illuminated backlight and projection only works when using the power adapter 8 1 Projection Press and hold the Pr...

Page 17: ...heck whether the transmission from the transmitter to the base station is possible and whether the DCF radio clock signal can be received If necessary choose another position for the outdoor transmitt...

Page 18: ...s are Cd cadmium Hg mercury Pb lead 13 Specifications Measuring range Indoor temperature 0 C 50 C Display HI LO outside measuring range Outdoor temperature 40 C 60 C Resolution 0 1 C Accuracy 1 C 0 50...

Page 19: ...rez sur la fiche et non sur le cordon d alimentation Placez le cordon d alimentation de sorte qu il n entre pas en contact avec des objets tranchants ou br lants R veil projecteur radio pilot AVERTISS...

Page 20: ...ux 2 3 ne sont pas utilisables Refermez le compartiment piles 5 2 Mise en service du r veil projecteur Le r veil projecteur peut tre aliment par piles 3 x 1 5 V AAA non incluses Les piles servent main...

Page 21: ...de l heure d hiver l heure d t et vice versa s effectue galement automa tiquement vitez la proximit de sources parasites qui pourraient affecter la r ception radio voir Choix de l emplacement et monta...

Page 22: ...tes et sera de nouveau activ e pour l heure de r veil suivante Lorsque le r veil sonne appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT pour activer la fonc tion de r p tition snooze R veil projecteur radio pilot L...

Page 23: ...eil et les sources d interf rences TV ordinateur micro ondes radiot l phones baby phones et les objets m talliques volumineux par exemple le r frig rateur Si les murs sont massifs en particulier s ils...

Page 24: ...s Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas tre jet es dans les d tritus m nagers Elles contiennent des polluants qui peuvent nuire l environnement et la sant si elles sont limin es de m...

Page 25: ...rna tramite trasmettitore max 100 m e temperatura interna Orologio radiocontrollato della massima precisione Con fuso orario e possibilit di impostazione manuale Allarme con funzione snooze Retroillum...

Page 26: ...e l apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito Non usare solventi o abrasivi Il trasmettitore resistente agli spruzzi d acqua ma non impermeabile 4 Componenti Orologio sveglia...

Page 27: ...ia del trasmettitore Il trasferimento dei dati ha luogo immediatamente e se eseguito correttamente viene visualizzata la tempera tura esterna nel display della stazione base Orologio sveglia radiocont...

Page 28: ...ttuare la correzione dell ora DCF 12 12 con il tasto o Orologio sveglia radiocontrollato 6 3 Display opzionale Premere il tasto CALENDAR per cambiare la visualizzazione Giorno della settimana scritto...

Page 29: ...ito Impostare con il tasto o le ore intere Confermare con il tasto SNOOZE LIGHT L ora di fine lampeggia STOP TIME 6 00 predefinito Impostare con il tasto o le ore intere Confermare con il tasto SNOOZE...

Page 30: ...sveglia radiocontrollato 12 Smaltimento Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e compo nenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati Questo...

Page 31: ...ing Adapter 2 Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in n oogopslag Projectie van de tijd DCF binnen of buitentemperatuur of alle 3 opties afwisse lend op de muur of het plafond Weergave...

Page 32: ...iddellijk af met water en raadpleeg een arts LET OP Het eigenmachtig repareren verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toe gestaan Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen trilli...

Page 33: ...arten bijv bij verlies van het bui tenzendersignaal of na een batterijwissel Druk gedurende twee seconden op de toets van het basisapparaat Het ontvangstsymbool voor de buitenzender knippert Druk op d...

Page 34: ...DCF ontvangst wordt de handmatig ingestelde tijd overschreven als de ontvangst succesvol is Radiografische projectiewekker 6 2 3 Instelling van de tijdzone Een correctie van de tijdzone is vereist wan...

Page 35: ...ichting BACKLIGHT 1 na het geselecteerde interval automatisch aan Daarna gaat de verlichting naar niveau 4 Druk op de SNOOZE LIGHT toets en houd deze 2 seconden ingedrukt AUTO DIM verschijnt op het di...

Page 36: ...n Tijd handmatig instellen Radiografische projectiewekker Geen correcte weergave Nieuwe inbedrijfstelling Batterijvoeding Vervang de batterijen Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product ge...

Page 37: ...apparaat Radiografische projectiewekker Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost mann worden gepubliceerd De technische gegevens van dit apparaat zijn actu...

Page 38: ...iesgos con el manejo de dispositivos el ctricos Utilice nicamente la fuente de alimentaci n suministrada No tire del cable del enchufe de alimentaci n para extraer el enchufe de la toma de corriente R...

Page 39: ...pilas nue vas 1 5 V AA con la polaridad correcta Todos los segmentos LCD se muestran bre vemente En la pantalla aparece la temperatura El interruptor deslizante est en el canal 1 Los canales 2 3 no s...

Page 40: ...Ajustes manuales Indicaciones para la recepci n de la hora radiocontrolada La transmisi n de la hora se realiza por medio de un reloj at mico en las proximida des de Frankfurt am Main por una se al d...

Page 41: ...mbolo de alarma parpadea Si no se interrumpe la alarma el tono ascendente de alarma se apaga autom tica mente despu s de dos minutos y se activa de nuevo a la misma hora de la alarma Reloj despertador...

Page 42: ...ecepci n de radio Es recomendable mantener una distancia de como m nimo 2 metros de posibles dispositivos perturbadores televisi n ordenador microondas radiotel fonos monitores para beb s y de los obj...

Page 43: ...cuenta las normas vigentes actuales Eliminaci n de las pilas Las pilas y bater as no pueden desecharse en ning n caso junto con la basura dom stica Contienen contaminantes que pueden perjudicar el med...

Page 44: ...o el n mero de art culo en nuestra p gina web Declaraci n UE de conformidad Por la presente TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioel ctrico 60 5018 es con forme con la Directiva 2014 53 UE E...

Reviews: