TFA 60.5018.01 Instruction Manual Download Page 10

– 18 –

– 19 –

Funk-Projektionswecker 

• Der Alarm wird für die Dauer von 10 Minuten unterbrochen. Das Snooze-Symbol

blinkt auf dem Display.

• Drücken Sie auf eine beliebige Taste (außer der 

SNOOZE/LIGHT 

Taste) und der

Alarm wird beendet. GUTEN TAG erscheint kurz im Display.

• Das Alarmsymbol bleibt im Display stehen.

8. Projektion und Beleuchtung 

Hinweis: Die Displaybeleuchtung und Projektion im Dauerbetrieb funktionieren
nur mit Netzstecker. 

8.1 Projektion 

• Halten Sie die 

Projection HIGH/LOW/OFF 

Taste für drei Sekunden gedrückt, um in

den Einstellmodus zu gelangen.

• Die erste Option blinkt im Display. 
• Wählen Sie mit der 

+

oder 

Taste die gewünschte Einstellung, solange die Anzeige

blinkt. 

• Durch Drücken der 

Projection HIGH/LOW/OFF 

Taste bestätigen Sie die Einstellung

oder warten Sie kurz, bis die Anzeige wieder in den Normalmodus zurückkehrt.

• Die Reihenfolge ist wie folgt: 

– ZEIT Uhrzeit
– IN TEMP Innentemperatur
– OUT TEMP Außentemperatur
– ZEIT/TEMP Uhrzeit/Innentemperatur/Außentemperatur im Wechsel 

• Sie können mit der 

Projection HIGH/LOW/OFF 

Taste die Projektion in 2 Helligkeits-

stufen einstellen oder ausschalten.

• Ist die Projektion eingeschaltet, erscheint die zuletzt ausgewählte Anzeige und das

Alarmsymbol (bei aktiviertem Alarm) auf der Wand oder der Decke. 

• Bringen Sie den Projektionsarm in die gewünschte Position.
• Mit dem 

ROTATE

Einstellrad können Sie das Bild um 270° drehen.

Batteriebetrieb: 

Zum kurzzeitigen Aktivieren der Projektion drücken Sie die 

Pro-

jection HIGH/LOW/OFF 

Taste.

8.2 Displaybeleuchtung

• Sie können mit der 

SNOOZE/LIGHT 

Taste die Helligkeit in 4 Stufen (LICHT 1-4) ein-

stellen oder ausschalten (AUS).

• Um die Eingabe zu bestätigen, warten Sie kurz, bis die Anzeige wieder in den Nor-

malmodus zurückkehrt.

Batteriebetrieb: 

Zum kurzzeitigen Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung drücken

Sie die 

SNOOZE/LIGHT 

Taste. 

Funk-Projektionswecker 

8.2.1 Modus automatische Dimmfunktion

• Ist die automatische Dimmfunktion aktiviert, schaltet sich für den eingestellten

Zeitraum automatisch die schwache Displaybeleuchtung (LICHT 1) an. Danach
geht die Beleuchtung auf Stufe 4.

• Halten Sie die 

SNOOZE/LIGHT 

Taste für 2 Sekunden gedrückt. AUTO DIM erscheint

auf dem Display.

• Standardgemäß ist die automatische Dimmfunktion deaktiviert. AUS blinkt auf dem

Display.

• Drücken Sie die 

+

oder 

Taste, um die Funktion zu aktivieren (AN). Das AUTO DIM

Symbol erscheint auf dem Display.

• Bestätigen Sie mit der 

SNOOZE/LIGHT 

Taste.

• Die Startzeit blinkt (Voreinstellung START ZEIT 22:00). Stellen Sie mit der 

+

oder 

Taste die Uhrzeit (volle Stunden) ein. 

• Bestätigen Sie mit der 

SNOOZE/LIGHT 

Taste.

• Die Endzeit blinkt (Voreinstellung END ZEIT 6:00). Stellen Sie mit der 

+

oder 

Taste die Uhrzeit (volle Stunden) ein. 

• Bestätigen Sie die Eingaben mit der 

SNOOZE/LIGHT 

Taste. Die Anzeige kehrt wieder

in den Normalmodus zurück und das AUTO DIM Symbol bleibt stehen.

9. Batteriewechsel

• Sobald das Batteriesymbol in der Displayzeile der Außenwerte oder im Display des

Senders erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien im Sender. 

• Sobald das Batteriesymbol in der Displayzeile der Innenwerte erscheint, wechseln

Sie bitte die Batterien in der Basisstation (optional).

Achtung:

Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und 

Empfänger wiederhergestellt werden – also immer beide Geräte neu in Betrieb neh-
men oder manuelle Sendersuche starten (siehe Punkt „Empfang des Außensen-
ders”).

10. Standortwahl und Montage

• Suchen Sie im Freien einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den

Sender aus. Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige
Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig. 

• Stellen Sie den Projektionswecker am gewünschten Standort auf. 
• Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen, die den Funkempfang beein-

trächtigen können. Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 2 Metern zu
eventuell störenden Geräten (Fernseher, Computer, Mikrowelle, Funktelefone,
Babyfon) und großen Metallgegenständen (z.B. Kühlschrank) einzuhalten. Bei mas-
siven Wänden, insbesondere mit Metallteilen, kann sich die Sendereichweite erheb-
lich reduzieren. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu plat-
zieren. 

TFA_No. 60.5018_Anl_09_22  21.09.2022  11:01 Uhr  Seite 10

Summary of Contents for 60.5018.01

Page 1: ...anual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruction manuals www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals Kat Nr 60 5018 01 TFA_No 60 5018_Anl_0...

Page 2: ...Please keep this instruction manual safe for future reference p Mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi l appareil de la soci t TFA Avant d utiliser votre appareil Veuillez lire attentiveme...

Page 3: ...correcto Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro j N vod k pou it D kujeme e jste si vybrali v robek zna ky TFA P ed pou it m N sle...

Page 4: ...o e zosta pobrana ze strony www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals Nie nale y u ywa urz dzenia inaczej ni zosta o to przedstawione w instrukcji Przestrzegaj c instrukcji unikniec...

Page 5: ...8 9 C 3 C 4 D 1 D 2 C 1 C 5 C 6 C 7 C 2 D 3 D 4 Fig 2 Fig 3 TFA_No 60 5018_Anl_09_22 21 09 2022 11 01 Uhr Seite 5...

Page 6: ...et Verwenden Sie das Produkt nicht anders als in dieser Anleitung dargestellt wird Vorsicht Lebensgefahr durch Stromschlag Schlie en Sie das Ger t nur an eine vorschriftsm ig installierte Steckdose mi...

Page 7: ...en Sie einen Arzt auf ACHTUNG Das eigenm chtige Reparieren Umbauen oder Ver ndern des Ger tes ist nicht gestattet Setzen Sie das Ger t keinen extremen Temperaturen Vibrationen und Ersch tte rungen aus...

Page 8: ...ewechsel Halten Sie die Taste auf der Basisstation f r zwei Sekunden gedr ckt Das Funkempfangssymbol f r den Au ensender blinkt Funk Projektionswecker Dr cken Sie nun die TX Taste im Batteriefach des...

Page 9: ...bei erfolgreichem Empfang die manuell eingestellte Zeit berschrieben Funk Projektionswecker 6 2 3 Einstellung Zeitzone Die Zeitzoneneinstellung wird ben tigt wenn das DCF Signal empfangen werden kann...

Page 10: ...isch die schwache Displaybeleuchtung LICHT 1 an Danach geht die Beleuchtung auf Stufe 4 Halten Sie die SNOOZE LIGHT Taste f r 2 Sekunden gedr ckt AUTO DIM erscheint auf dem Display Standardgem ist die...

Page 11: ...cht abwarten Standortwechsel St rfaktoren Uhrzeit manuell einstellen Unkorrekte Anzeige Neuinbetriebnahme Batteriebetrieb Batterien wechseln Wenn Ihr Ger t trotz dieser Ma nahmen immer noch nicht funk...

Page 12: ...cht 62 g nur das Ger t Funk Projektionswecker Diese Anleitung oder Ausz ge daraus d rfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver ffentlicht werden Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Druck...

Page 13: ...ent Only use the supplied power adapter Do not pull the plug out of the socket by its cable Route the mains cable so it does not come into contact with sharp edged or hot objects Radio controlled proj...

Page 14: ...dels Close the battery compartment 5 2 Getting the projection alarm clock started The projection alarm clock can be operated with 3 x 1 5 V AAA batteries not included The batteries maintain the clock...

Page 15: ...to possible sources of interference that may affect radio reception see Location and mounting During night time the atmospheric interference is usually less severe A single daily reception is adequate...

Page 16: ...display Radio controlled projection alarm clock 8 Projection and light Note Continuous illuminated backlight and projection only works when using the power adapter 8 1 Projection Press and hold the Pr...

Page 17: ...heck whether the transmission from the transmitter to the base station is possible and whether the DCF radio clock signal can be received If necessary choose another position for the outdoor transmitt...

Page 18: ...s are Cd cadmium Hg mercury Pb lead 13 Specifications Measuring range Indoor temperature 0 C 50 C Display HI LO outside measuring range Outdoor temperature 40 C 60 C Resolution 0 1 C Accuracy 1 C 0 50...

Page 19: ...rez sur la fiche et non sur le cordon d alimentation Placez le cordon d alimentation de sorte qu il n entre pas en contact avec des objets tranchants ou br lants R veil projecteur radio pilot AVERTISS...

Page 20: ...ux 2 3 ne sont pas utilisables Refermez le compartiment piles 5 2 Mise en service du r veil projecteur Le r veil projecteur peut tre aliment par piles 3 x 1 5 V AAA non incluses Les piles servent main...

Page 21: ...de l heure d hiver l heure d t et vice versa s effectue galement automa tiquement vitez la proximit de sources parasites qui pourraient affecter la r ception radio voir Choix de l emplacement et monta...

Page 22: ...tes et sera de nouveau activ e pour l heure de r veil suivante Lorsque le r veil sonne appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT pour activer la fonc tion de r p tition snooze R veil projecteur radio pilot L...

Page 23: ...eil et les sources d interf rences TV ordinateur micro ondes radiot l phones baby phones et les objets m talliques volumineux par exemple le r frig rateur Si les murs sont massifs en particulier s ils...

Page 24: ...s Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas tre jet es dans les d tritus m nagers Elles contiennent des polluants qui peuvent nuire l environnement et la sant si elles sont limin es de m...

Page 25: ...rna tramite trasmettitore max 100 m e temperatura interna Orologio radiocontrollato della massima precisione Con fuso orario e possibilit di impostazione manuale Allarme con funzione snooze Retroillum...

Page 26: ...e l apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito Non usare solventi o abrasivi Il trasmettitore resistente agli spruzzi d acqua ma non impermeabile 4 Componenti Orologio sveglia...

Page 27: ...ia del trasmettitore Il trasferimento dei dati ha luogo immediatamente e se eseguito correttamente viene visualizzata la tempera tura esterna nel display della stazione base Orologio sveglia radiocont...

Page 28: ...ttuare la correzione dell ora DCF 12 12 con il tasto o Orologio sveglia radiocontrollato 6 3 Display opzionale Premere il tasto CALENDAR per cambiare la visualizzazione Giorno della settimana scritto...

Page 29: ...ito Impostare con il tasto o le ore intere Confermare con il tasto SNOOZE LIGHT L ora di fine lampeggia STOP TIME 6 00 predefinito Impostare con il tasto o le ore intere Confermare con il tasto SNOOZE...

Page 30: ...sveglia radiocontrollato 12 Smaltimento Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e compo nenti di alta qualit che possono essere riciclati e riutilizzati Questo...

Page 31: ...ing Adapter 2 Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in n oogopslag Projectie van de tijd DCF binnen of buitentemperatuur of alle 3 opties afwisse lend op de muur of het plafond Weergave...

Page 32: ...iddellijk af met water en raadpleeg een arts LET OP Het eigenmachtig repareren verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toe gestaan Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen trilli...

Page 33: ...arten bijv bij verlies van het bui tenzendersignaal of na een batterijwissel Druk gedurende twee seconden op de toets van het basisapparaat Het ontvangstsymbool voor de buitenzender knippert Druk op d...

Page 34: ...DCF ontvangst wordt de handmatig ingestelde tijd overschreven als de ontvangst succesvol is Radiografische projectiewekker 6 2 3 Instelling van de tijdzone Een correctie van de tijdzone is vereist wan...

Page 35: ...ichting BACKLIGHT 1 na het geselecteerde interval automatisch aan Daarna gaat de verlichting naar niveau 4 Druk op de SNOOZE LIGHT toets en houd deze 2 seconden ingedrukt AUTO DIM verschijnt op het di...

Page 36: ...n Tijd handmatig instellen Radiografische projectiewekker Geen correcte weergave Nieuwe inbedrijfstelling Batterijvoeding Vervang de batterijen Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product ge...

Page 37: ...apparaat Radiografische projectiewekker Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost mann worden gepubliceerd De technische gegevens van dit apparaat zijn actu...

Page 38: ...iesgos con el manejo de dispositivos el ctricos Utilice nicamente la fuente de alimentaci n suministrada No tire del cable del enchufe de alimentaci n para extraer el enchufe de la toma de corriente R...

Page 39: ...pilas nue vas 1 5 V AA con la polaridad correcta Todos los segmentos LCD se muestran bre vemente En la pantalla aparece la temperatura El interruptor deslizante est en el canal 1 Los canales 2 3 no s...

Page 40: ...Ajustes manuales Indicaciones para la recepci n de la hora radiocontrolada La transmisi n de la hora se realiza por medio de un reloj at mico en las proximida des de Frankfurt am Main por una se al d...

Page 41: ...mbolo de alarma parpadea Si no se interrumpe la alarma el tono ascendente de alarma se apaga autom tica mente despu s de dos minutos y se activa de nuevo a la misma hora de la alarma Reloj despertador...

Page 42: ...ecepci n de radio Es recomendable mantener una distancia de como m nimo 2 metros de posibles dispositivos perturbadores televisi n ordenador microondas radiotel fonos monitores para beb s y de los obj...

Page 43: ...cuenta las normas vigentes actuales Eliminaci n de las pilas Las pilas y bater as no pueden desecharse en ning n caso junto con la basura dom stica Contienen contaminantes que pueden perjudicar el med...

Page 44: ...o el n mero de art culo en nuestra p gina web Declaraci n UE de conformidad Por la presente TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioel ctrico 60 5018 es con forme con la Directiva 2014 53 UE E...

Reviews: