background image

– 66 –

– 67 –

Reloj despertador de proyección radiocontrolado

8.1 Proyección

• Mantenga pulsada la tecla 

Projection HIGH/LOW/OFF 

durante tres segundos para

acceder al modo de ajuste.

• La primera opción parpadea en la pantalla. 
• Ajuste con la tecla 

+

la regulación deseada, mientras el valor parpadea. 

• Confirme la entrada con la tecla 

Projection HIGH/LOW/OFF 

o espere unos segun-

dos hasta que la pantalla vuelva al modo normal.

• La sucesión se indica como sigue: 

– HORA
– TEMP INT Temperatura interior 
– HORA/TEMP Hora/temperatura interior en cambio

• Con la tecla 

Projection HIGH/LOW/OFF 

puede ajustar el brillo en 2 niveles o apa-

garlo.

• Si la proyección está encendida, la última regulación seleccionada y el símbolo de

alarma (con la alarma activada) aparecen en la pared o en el techo. 

• Gire el proyector a la posición deseada. 
• Mediante la rueda 

ROTATE

puede girar la imagen en 270°.

Funcionamiento a pilas: 

La proyección se activan brevemente con la tecla 

Projec-

tion HIGH/LOW/OFF 

.

8.2 Iluminación de la pantalla

• Con la tecla 

SNOOZE/LIGHT 

puede ajustar el brillo en 4 niveles (ILUMINACION 1-4)

o apagarlo OFF).

• Para confirmar la entrada espere unos segundos hasta que la pantalla vuelva al

modo normal. 

Funcionamiento a pilas: 

La iluminación de fondo se activan brevemente con la

tecla 

SNOOZE/LIGHT

8.2.1 Modo ajuste de iluminación automático

• Si el ajuste de iluminación automático está activado, un nivel de brillo débil se

enciende automáticamente durante el tiempo ajustado (ILUMINACION 1). Después,
la iluminación pasa al nivel 4.

• Mantenga pulsada la tecla 

SNOOZE/LIGHT 

durante 2 segundos. En la pantalla apare-

ce AUTO DIM.

• De manera predeterminada, el ajuste de iluminación automático está desactivado.

OFF parpadea en la pantalla.

• Para activar la función, pulse la tecla 

+

(ON). El símbolo AUTO DIM aparece en

la pantalla.

• Confirme con la tecla 

SNOOZE/LIGHT

• La hora de inicio (nivel preseleccionado INICIO 22:00) parpadea. Utilice la tecla 

+

o

para ajustar la hora (horas completas). 

Reloj despertador de proyección radiocontrolado

• Confirme con la tecla 

SNOOZE/LIGHT

• La hora final (nivel preseleccionado FINAL 6:00) parpadea. Utilice la tecla 

+

para ajustar la hora (horas completas). 

• Confirme las entradas con la tecla 

SNOOZE/LIGHT

. La pantalla vuelve al modo nor-

mal y el símbolo AUTO DIM permanece.

9. Cambio de las pilas

• Cuando aparece en la pantalla el símbolo de la pila, cambie las pilas (opcional).

10. Selección de la ubicación y montaje 

• Instale el despertador de proyección en su ubicación deseada. 
• Evite la proximidad de posibles fuentes de interferencia que puedan afectar a la

recepción de radio. Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 
2 metros de posibles dispositivos perturbadores (televisión, ordenador, microon-
das, radioteléfonos, monitores para bebés) y de los objetos metálicos grandes (por
ejemplo, el frigorífico). Con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas
puede reducirse considerablemente el alcance de radiofrecuencia. En casos extre-
mos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana. 

• Compruebe si se puede recibir la señal de radio DCF.
• Busque posiblemente un lugar nuevo. 
• No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de

calor o de la radiación solar directa.

11. Averías

Problema

Solución

Ninguna indicación 

➜ 

Compruebe el enchufe de la red

del despertador

Funcionamiento a pilas

de proyección 

➜ 

Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad 
correcta 

➜ 

Cambiar las pilas

Sin proyección 

➜ 

Pulse la tecla 

Projection HIGH/LOW/OFF

permanente

➜ 

Conectar el dispositivo con el enchufe de alimentación 
de red

Ninguna iluminación 

➜ 

Pulse la tecla 

SNOOZE/LIGHT

permanente

➜ 

Conectar el dispositivo con el enchufe de alimentación 
de red

Ninguna recepción 

➜ 

Activar la recepción de radio DCF en el modo de ajuste 

de DCF

(DCF ON) 

TFA_No. 60.5017_Anl_09_22  21.09.2022  10:33 Uhr  Seite 34

Summary of Contents for 60.5017.01

Page 1: ...anual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruction manuals www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals Kat Nr 60 5017 01 TFA_No 60 5017_Anl_0...

Page 2: ...Please keep this instruction manual safe for future reference p Mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi l appareil de la soci t TFA Avant d utiliser votre appareil Veuillez lire attentiveme...

Page 3: ...correcto Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro j N vod k pou it D kujeme e jste si vybrali v robek zna ky TFA P ed pou it m N sle...

Page 4: ...zosta pobrana ze strony www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals Nie nale y u ywa urz dzenia inaczej ni zosta o to przedstawione w instrukcji Przestrzegaj c instrukcji unikniecie...

Page 5: ...8 9 C 3 C 4 D 1 D 2 C 1 C 5 C 6 C 7 C 2 D 3 D 4 Fig 2 Fig 3 TFA_No 60 5017_Anl_09_22 21 09 2022 10 33 Uhr Seite 5...

Page 6: ...O DIM Symbol Funk Projektionswecker mit Raumklima 1 Lieferumfang Funk Projektionswecker Bedienungsanleitung Netzteil 2 Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Ger tes auf einen Blick Projektion d...

Page 7: ...as Funkuhrsignal nicht empfangen wird der Empfang alle zwei Stunden erneut aktiviert Der DCF Funkempfang findet t glich automatisch um 1 00 2 00 Uhr und 3 00 mor gens statt War der Funkempfang nicht e...

Page 8: ...zur DCF Zeit vornehmen Funk Projektionswecker mit Raumklima 6 3 Umschalten Wahlanzeige Mit der CALENDAR Taste k nnen Sie im Normalmodus die Anzeige umschalten Ausgeschriebener Wochentag Wochentag 3 Zi...

Page 9: ...Sekunden gedr ckt AUTO DIM erscheint auf dem Display Standardgem ist die automatische Dimmfunktion deaktiviert AUS blinkt auf dem Display Funk Projektionswecker mit Raumklima Dr cken Sie die oder Tas...

Page 10: ...ie bei unsachgem er Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zuf gen k nnen Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim...

Page 11: ...se the supplied power adapter Do not pull the plug out of the socket by its cable Route the mains cable so it does not come into contact with sharp edged or hot objects Radio controlled projection ala...

Page 12: ...successfully received further attempts will be taken at 4 00 and 5 00 o clock You can also activate the DCF reception manually Press briefly the SET button in normal mode The DCF reception symbol will...

Page 13: ...he or button to set the desired time Confirm the setting with the ALARM button Set the minutes in the same way Confirm the setting with the ALARM button The current time and the alarm symbol appear on...

Page 14: ...NOOZE LIGHT button The display returns to normal mode and the AUTO DIM symbol remains 9 Battery replacement Change the batteries when the battery symbol appears on the display optional Radio controlle...

Page 15: ...pending on national or local regulations in order to protect the environment The return service is free of charge The symbols for the contained heavy metals are Cd cadmium Hg mercury Pb lead 13 Specif...

Page 16: ...fiche et non sur le cordon d alimentation Placez le cordon d alimentation de sorte qu il n entre pas en contact avec des objets tranchants ou br lants R veil projecteur radio pilot avec climat int rie...

Page 17: ...x heures La r ception du signal DCF a lieu automatiquement tous les jours 1h00 2h00 et 3h00 du matin Au cas o la r ception aurait chou un nouvel essai de r ception sera effectu 4h00 et 5h00 jusqu ce q...

Page 18: ...LENDAR en mode normal pour changer l affichage Jour de la semaine affich en toutes lettres R veil projecteur radio pilot avec climat int rieur Jour de la semaine 3 chiffres avec date Heure de r veil 7...

Page 19: ...fonction ON Le symbole AUTO DIM appara t sur l cran Validez au moyen de la touche SNOOZE LIGHT R veil projecteur radio pilot avec climat int rieur L horaire de d but clignote DEBUT 22 00 par d faut R...

Page 20: ...z l obligation l gale de rapporter les piles et batteries rechargeables usag es votre revendeur ou de les d po ser dans une d chetterie proche de votre domicile conform ment la r glementation national...

Page 21: ...Quando estraete la spina dalla presa di corrente non tiratela per il cavo Proteggete il cavo di alimentazione in modo da evitare il contatto con oggetti appuntiti o caldi Orologio sveglia a proiezion...

Page 22: ...ore La ricezione del segnale DCF avverr tutti i giorni alle ore 1 00 2 00 e 3 00 Se la ricezione non avvenuta con successo verranno eseguiti tentativi alle 4 00 e alle 5 00 possibile avviare la ricezi...

Page 23: ...a della sveglia Orologio sveglia a proiezione con clima dell ambiente 7 Allarme sveglia 7 1 Impostazione dell ora della sveglia Tenere premuto il tasto ALARM per tre secondi per passare alla modalit d...

Page 24: ...0 predefinito Impostare con il tasto o le ore intere Confermare con il tasto SNOOZE LIGHT L ora di fine lampeggia STOP TIME 6 00 predefinito Impostare con il tasto o le ore intere Orologio sveglia a p...

Page 25: ...ate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformit alle vigenti disposizioni nazionali o locali ai fini di uno smaltimento ecologico La restituzione gratuita Le sigle dei metalli p...

Page 26: ...e kabel uit het stopcontact Leg het snoer zo neer dat het niet met scherpe of hete voorwerpen in aanraking komt Radiografische projectiewekker met binnenklimaat WAARSCHUWING Kans op letsel Houd het ap...

Page 27: ...angst elke twee uur opnieuw geactiveerd Het DCF signaal wordt dagelijks om 1 00 2 00 en 3 00 uur s morgens ontvangen Is de ontvangst niet geslaagd probeert de klok om 4 00 en 5 00 uur een signaal te k...

Page 28: ...te wisselen tussen de weer gave van Volledig uitgeschreven weekdag Radiografische projectiewekker met binnenklimaat Weekdag 3 cijfers met datum Wektijd 7 Wekalarm 7 1 Instelling van de alarmtijd Druk...

Page 29: ...ts om de functie te activeren ON Het AUTO DIM symbool verschijnt op het display Bevestig met de SNOOZE LIGHT toets Radiografische projectiewekker met binnenklimaat De starttijd knippert standaardinste...

Page 30: ...atterijen en accu s bij uw verkoper in te leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen Inleve...

Page 31: ...ricos Utilice nicamente la fuente de alimentaci n suministrada No tire del cable del enchufe de alimentaci n para extraer el enchufe de la toma de corriente Coloque el cable de alimentaci n de manera...

Page 32: ...la recepci n se reactiva cada dos horas La recepci n de la se al DCF se llevar a cabo diariamente a las 1 00 2 00 y 3 00 de la ma ana Si la recepci n del reloj no tiene xito el siguiente intento de re...

Page 33: ...crito con todas las letras Reloj despertador de proyecci n radiocontrolado D a de la semana 3 d gitos con fecha Hora de alarma 7 Ajuste de alarma 7 1 Ajuste de la hora de alarma Mantenga pulsada la te...

Page 34: ...ecla SNOOZE LIGHT La hora de inicio nivel preseleccionado INICIO 22 00 parpadea Utilice la tecla o para ajustar la hora horas completas Reloj despertador de proyecci n radiocontrolado Confirme con la...

Page 35: ...Como con sumidor est obligado legalmente a depositar las pilas y bater as usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje p...

Page 36: ...70 71 C 3 C 4 D 1 D 2 C 1 C 5 C 6 C 7 C 2 D 3 D 4 Fig 2 Fig 3 TFA_No 60 5017_Anl_09_22 21 09 2022 10 33 Uhr Seite 36...

Reviews: