background image

71

70

PRIMAVERA 

- Estación meteorológica inalámbrica 

PRIMAVERA 

- Estación meteorológica inalámbrica 

• El valor máximo de la temperatura y la humedad interna y externa tras la última reposi-

ción al estado inicial se muestran.

• Pulse otra vez la tecla MAX/MIN.
• En la pantalla aparece MIN.
• El valor mínimo de la temperatura y la humedad interna y externa tras la última reposi-

ción al estado inicial se muestran.

• Pulse otra vez la tecla para volver a la visualización de la temperatura y la humedad

actual.

• El dispositivo sale automáticamente del modo de MAX/MIN si no se presiona ninguna

tecla.

• Mantenga pulsada la tecla MAX/MIN dos segundos mientras se indican los valores

máximos o mínimos para borrar los valores correspondientes.

10.2 Ajuste de la unidad de la temperatura

• En el modo normal puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (gra-

dos Celsius) o °F (grados Fahrenheit).

• Pulse la tecla -/°C/°F.

10.3 Indicación del índice de calor 

• El índice de calor se refiere a la sensibilidad de la temperatura en combinación con la

humedad.

• Pulse la tecla HEAT/DEW en el modo normal, puede solicitar el índice de calor actual.
• En la pantalla aparecen HEATINDEX y la temperatura.
• Los valores de humedad interna y externa desaparecen.
• La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla actual de la temperatura y la humedad.

10.4 Punto de rocío

• La relación entre la temperatura y humedad relativa del aire se expresa por el punto de

rocío: 
Si se enfría el aire de forma continuada la humedad relativa del aire aumenta hasta el
100%, siendo la humedad absoluta del aire invariable. Si el aire se sigue enfriándose el
vapor de agua excesivo se eliminará en forma de gotas.

• Pulse dos veces la tecla HEAT/DEW en el modo normal, para solicitar el punto de rocío

actual.

• En la pantalla aparecen DEWPOINT y la temperatura.
• Los valores de humedad interna y externa desaparecen.
• La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla actual de la temperatura y la humedad.

11. Emisor exterior adicional

• Si desea conectar varios emisores, seleccione con el interruptor deslizante 1/2/3 en el

compartimiento de las pilas del emisor exterior busque un canal para cada emisor
exterior. La recepción del nuevo emisor exterior se realiza automáticamente por la
estación base. Mantenga pulsada la tecla CH en la estación base o inicie un nuevo fun-
cionamiento de la estación base de acuerdo con la instrucción.

7.2.1 Activar y desactivar la función de la alarma

• Pulse la tecla ALARM en el modo normal.
• ALARM y la hora establecida aparecen en la pantalla.
• Pulse otra vez la tecla ALARM, para desactivar o activar la función de la alarma.
• El símbolo de alarma desaparece o aparece en la pantalla.
• Pulse la tecla SET, para volver al modo normal.
• En la pantalla aparecen TIME y la hora actual.

7.3 Iluminación de fondo

Atención:

¡La iluminación de fondo en funcionamiento permanente sólo funciona con

enchufe de alimentación!

• Mantenga pulsada la tecla LIGHT HOLD ON/OFF durante tres segundos, hasta que

suene una señal acústica, para desactivar o activar la iluminación de fondo.

• Pulse una vez la tecla LIGHT HOLD ON/OFF, para atenuar la iluminación de fondo.
• Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT o una tecla cualquiera, para activar la iluminación de

fondo durante unos segundos.

8. Salida USB

• Con la salida USB puede cargar su teléfono celular u otros dispositivos USB compa-

tibles. La potencia de salida es de 5 voltios .... 1 amperio. La estación meteorológica
no se puede operar a través de la salida USB.

9. Símbolos meteorológicos 

(Fig. 4)

• La estación meteorológica distingue entre cinco diferentes símbolos meteorológicos

colorados (soleado, parcialmente nubloso, cubierto, lluvioso, tempestuoso).

• La previsión a través de los símbolos hace referencia a un periodo de 12 horas y indica

únicamente una tendencia meteorológica. La precisión es aproximadamente 70 %.

• Si, por ejemplo, actualmente está nublado y se indica lluvia, eso no indicia un mal fun-

cionamiento del dispositivo, sino que indica que la presión atmosférica ha bajado y se
está esperando un empeoramiento de tiempo, lo que necesariamente no debe signifi-
car que sea lluvia.

• El símbolo del sol también se muestra por la noche cuando se trata de una noche

estrellada.

Nota! 

Tenga en cuenta que el símbolo de pronóstico sea preciso durante el curso de la ope-
ración. El símbolo de pronóstico es activo a partir del principio, sin embargo, la fiabili-
dad de los pronósticos aumenta con la cantidad de datos recopilados. El sensor debe
ser establecido inicialmente en el nivel de sitio.

10. Temperatura y humedad del aire

10.1 Función máxima/mínima

• Los valores máximos y mínimos, se recuperarán automáticamente a medianoche.
• Pulse la tecla MIN/MAX en el modo normal.
• En la pantalla aparece MAX.

TFA_No. 35.1136_Anleitung_04_20  09.04.2020  14:09 Uhr  Seite 36

Summary of Contents for 35.1136

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1136 TFA_No 35 1136_Anleitung_04_20 09 04 2020 14 08 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 RCC C 1 C 1 C 2 C 3 B 1 RCC B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 B 8 B 9 B 1 A 1 A 5 A 4 A 7 A 6 A 2 A 3 C 4 C 5 C 3 TFA_No 35 1136_Anleitung_04_20 09 04 2020 14 08 Uhr Seite 2...

Page 3: ...zteil Au ensender Kat Nr 30 3215 02 Bedienungsanleitung 3 Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Ger tes auf einen Blick Au entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz R...

Page 4: ...n nicht richtig einsch tzen k nnen Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose wenn eine St rung auftritt oder das Ger t f r l ngere Zeit nicht benutzt wird Verwenden Sie ausschlie lich das mitgel...

Page 5: ...gen Sie in den Schnelllauf 7 1 Manuelle Einstellungen Halten Sie die SET Taste im Normalmodus f r zwei Sekunden gedr ckt um in den Ein stellmodus zu gelangen 6 2 Einlegen der Batterien in den Au ensen...

Page 6: ...omatisch um Mitternacht zur ckgesetzt Dr cken Sie die MAX MIN Taste im Normalmodus MAX erscheint auf dem Display Die dauerhafte Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an TIME ZONE und 0 Vore...

Page 7: ...n Achtung Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Au ensender und Basisstation wiederhergestellt werden also immer beide Ger te neu in Betrieb nehmen oder manuelle Au ensendersuche starten...

Page 8: ...bereich Au en Temperatur 40 C 60 C 40 F 140 F Luftfeuchtigkeit 1 99 Reichweite ca 60 m Freifeld bertragungsfrequenz 433 MHz Maximale Sendeleistung 10mW 14 Fehlerbeseitigung Problem L sung Keine Anzeig...

Page 9: ...and heat index Radio controlled clock with weekday and date Alarm and snooze function Colour display 4 For your safety This product is exclusively intended for the field of application described abov...

Page 10: ...not fully appreci ate the potential risks of handling electrical equipment Pull out the plug of the socket immediately if any fault occurs or if the device is not used for a long period of time Only u...

Page 11: ...lt will be flashing on the display Press the RCC or C F button to make the time zone correction Press the SET button again TIME appears on the display 6 2 Inserting the batteries in the outdoor transm...

Page 12: ...MIN button for two seconds while the maximum or minimum values are displayed to clear the recorded readings The setting sequence is shown as follows 12 or 24 hours system 24H default the hours the min...

Page 13: ...eption in conjunction with humidity Press the HEAT DEW button in normal mode to show the current heat index temperature HEATINDEX and the temperature appear on the display The indoor and outdoor humid...

Page 14: ...outdoor transmitter is installed outdoor transmitter Check batteries of external transmitter Indication do not use rechargeable batteries for channel 1 2 3 Restart the outdoor transmitter and the base...

Page 15: ...osants et touches 5 1 Station de base r cepteur Affichage Fig 1 A1 Pr visions m t o par symboles A2 Temp rature et humidit ext rieures A3 Symbole pour l ext rieur avec num ro de canal Nous vous remerc...

Page 16: ...o En cas de r ception correcte apr s 2 12 minutes l heure radio et le symbole de r cep tion DCF apparaissent en continu sur l cran L clairage de fond permanent s allume automatiquement Vous pouvez gal...

Page 17: ...abouti aucun symbole aucun r ception r glage manuel de l heure Si votre horloge radio pilot e ne peut pas recevoir le signal DCF par exemple en cas de perturbations d une distance de transmission exce...

Page 18: ...c s sera limin e sous forme de gouttelettes Lorsque l heure de r veil fix e est atteinte le r veil commence sonner Le symbole d alarme clignote Appuyez sur une touche de votre choix pour teindre l ala...

Page 19: ...ise en compte automatiquement par la station de base Mainte nez la touche CH sur la station de base ou d marrez une nouvelle installation de la sta tion de base selon l instruction Les valeurs ext rie...

Page 20: ...Mannheim HRA 570186 04 20 Modifiez la distance entre l metteur et la station de base liminez les sources de parasitage Indication incorrecte Changez les piles 15 Traitement des d chets Ce produit a t...

Page 21: ...i d acqua ma non impermeabile Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore 5 Componenti e tasti 5 1 Stazione base ricevitore Display Fig 1 A1 Previsioni del tempo con si...

Page 22: ...il tasto RCC Il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia La retroilluminazione continua si spegne automaticamente Interrompere l operazione di ricezione tenendo premuto il tasto RCC per tre...

Page 23: ...ualizzati sul display Nel caso in cui l orologio non riesca a ricevere il segnale DCF a causa di guasti della distanza di trasmissione ecc l ora pu essere impostata manualmente L orologio funziona com...

Page 24: ...e anche un cambio canale automatico Dopo canale 3 in caso di ulteriore pressione del tasto CH viene visualizzato AUTO per il cambio automatico di canale 7 3 Retroilluminazione Attenzione La retroillum...

Page 25: ...go una nuova visualizzazione 12 Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore possibile disporre la stazio ne base in posiz...

Page 26: ...pparecchio etichettato in conformit alla Direttiva UE sullo smalti mento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche WEEE Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici Il...

Page 27: ...s uit voor de buitenzender 5 Onderdelen en toetsen 5 1 Basisapparaat ontvanger Display Fig 1 A1 Weersverwachting met symbolen A2 Buitentemperatuur en luchtvochtigheid A3 Symbool voor buiten met kanaal...

Page 28: ...De permanente achtergrondverlichting schakelt zich automatisch uit U kunt de ontvangstpoging onderbreken door de RCC toets ingedrukt te houden Het DCF ontvangstsymbool verdwijnt Het DCF signaalontvan...

Page 29: ...De DCF ontvangsymbool verdwijnt en de klok werkt dan als een gewone kwartsklok zie Manuele instellingen 6 3 1 Aanwijzing voor de ontvangst van het zendergestuurde tijdsignaal De tijdbasis voor de zen...

Page 30: ...basisapparaat ingedrukt of start het basisapparaat opnieuw volgens de handleiding Inbedrijfstelling Het alarmsymbool verdwijnt of verschijnt Druk op de SET toets om naar de normaalmodus terug te keren...

Page 31: ...de eerste buitenzender verschijnt permanent op het display Reeds geregistreerde buitenzenders kanalen de niet meer worden gebruikt kunt u handmatig wissen door de CH toets drie seconden ingedrukt te h...

Page 32: ...gooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu s bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen...

Page 33: ...ia para el emisor 5 Componentes y teclas 5 1 Estaci n base receptor Indicaci n de pantalla Fig 1 A1 Previsi n meteorol gica con s mbolos A2 Temperatura y humedad exterior A3 S mbolo para emisor exteri...

Page 34: ...lada por radio y el s mbolo de recepci n DCF constantemente en la panta lla La iluminaci n de fondo se activa permanentemente Puede comenzar la inicializaci n manualmente Mantenga pulsada la tecla RCC...

Page 35: ...i n est activa se mantiene la recepci n con xito ning n s mbolo ninguna recepci n de DCF ajustar la hora manualmente Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la se al DCF p ej debido a inter...

Page 36: ...en la estaci n base o inicie un nuevo fun cionamiento de la estaci n base de acuerdo con la instrucci n 7 2 1 Activar y desactivar la funci n de la alarma Pulse la tecla ALARM en el modo normal ALARM...

Page 37: ...necesarios puede borrar manualmente manteniendo pulsada la tecla CH durante tres segundos Cuando se reci be un nuevo emisor exterior aparece una nueva indicaci n 12 Instalaci n y fijaci n de la estac...

Page 38: ...materiales y componentes de m xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y bater as no pueden desecharse en ning n caso junto con la basu ra dom stica Como consumidor est obligado...

Page 39: ...77 76 Fig 1 Fig 2 RCC C 1 C 1 C 2 C 3 B 1 RCC B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 B 8 B 9 B 1 A 1 A 5 A 4 A 7 A 6 A 2 A 3 C 4 C 5 C 3 TFA_No 35 1136_Anleitung_04_20 09 04 2020 14 09 Uhr Seite 39...

Page 40: ...g sunny ensoleill soleggiato zonnig soleado teilweise bew lkt partly cloudy l g rement nuageux parzialmente nuvoloso halfbewolkt parcialmente nubloso bedeckt cloudy couvert coperto bewolkt cubierto Re...

Reviews: