background image

45

44

PRIMAVERA 

- Stazione meteorologica radiocontrollata 

PRIMAVERA 

- Stazione meteorologica radiocontrollata 

• Effettuare con il tasto +/RCC o -/°C/°F la correzione del fuso orario. 
• Premere nuovamente il tasto SET. 
• Sul display appare TIME.
• È possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni del sistema orario 12/24 (24H

predefinito), dell'ora, dei minuti, dell'anno (YEAR appare sul display), del mese e del
giorno. Impostare i valori desiderati con il tasto +/RCC o -/°C/°F. 

• Dopo aver impostato la data sul display appare automaticamente il giorno della setti-

mana (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT o SUN).

• Confermare con il tasto SET.
• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita. 

7.1.1 Impostazione del fuso orario

• In modalità impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario (-12/+12).
• La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il fuso

orario differisce da quello tedesco (ad esempio, +1 = un'ora dopo).

7.1.2 Impostazione del display 12 o 24 ore 

• In modalità impostazione è possibile impostare il sistema orario di 12 o 24 ore.
• Nel formato 12 ore compaiono sul display AM o PM (dopo mezzogiorno).

7.2 Impostazione della sveglia

• Tenere premuto il tasto ALARM.
• ALARM, il simbolo della sveglia e 0:00 (predefinito) o l'ultima ora della sveglia impo-

stata vengono visualizzati sul display.

• L’indicazione dell’ora lampeggia.
• È possibile impostare le ore con il tasto +/RCC o -/°C/°F. 
• Premere nuovamente il tasto ALARM ed impostare i minuti con il tasto +/RCC o -/°C/°F. 
• Confermare con il tasto ALARM.
• Sul display vengono visualizzati TIME, l'ora attuale e il simbolo della sveglia. La funzio-

ne sveglia è attivata.

• Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare. 
• Il simbolo della sveglia lampeggia. 
• Premere un tasto a piacere, per arrestare l’allarme.
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo pochi minuti e si

riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia.

• Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE/LIGHT.
• Quando la funzione snooze è attivata, Zz lampeggia. 
• Il suono della sveglia verrà interrotto per 10 minuti.

7.2.1 Attivare e disattivare la funzione sveglia

• Premere il tasto ALARM nella modalità normale.
• Sul display vengono visualizzati ALARM e l'ora della sveglia.
• Premere nuovamente il tasto ALARM per disattivare o attivare la funzione sveglia.
• Il simbolo della sveglia scompare o appare. 
• Premere il tasto SET, per tornare alla visualizzazione in modalità normale 
• TIME e l'ora attuale vengono visualizzati sul display.

• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della

distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio
funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazioni manuali).

6.3.1 Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata 

L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Techni-
sche Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione
di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a
frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L’orologio radiocontrollato
riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora
solare e ora legale è automatico. Durante il periodo estivo DST appare sul display. La
qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e
in assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da Fran-
coforte.

Rispettate le norme elencate qui di seguito:

• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer

o televisori deve essere di almeno 1.5 - 2m. 

• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del

segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vici-
no ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.

• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente

meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola rice-
zione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di
sotto di un secondo.

6.4 Inserimento delle batterie nella stazione base

• Le batterie agiscono come alimentazione di supporto nel caso in cui manchi la corrente.
• Per una retroilluminazione permanente utilizzare l'alimentatore incluso.
• Aprire il vano batteria della stazione base sul retro.
• Inserire tre batterie nuove tipo AAA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato la corretta

polarità.

• Richiudere di nuovo il vano batteria.

7. Uso

• Tutti gli inserimenti corretti vengono confermati con un bip. 
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme

alcun tasto per un periodo prolungato.

• Tenere premuto il tasto +/RCC o -/°C/°F in modalità impostazione per procedere velo-

cemente.

7.1 Impostazioni manuali

• Tenere premuto il tasto SET nella modalità normale per due secondi per entrare alla

modalità di impostazione. 

• La retroilluminazione continua si spegne automaticamente.
• Sul display vengono visualizzati TIME e 0 (predefinito).

TFA_No. 35.1136_Anleitung_04_20  09.04.2020  14:09 Uhr  Seite 23

Summary of Contents for 35.1136

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1136 TFA_No 35 1136_Anleitung_04_20 09 04 2020 14 08 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 RCC C 1 C 1 C 2 C 3 B 1 RCC B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 B 8 B 9 B 1 A 1 A 5 A 4 A 7 A 6 A 2 A 3 C 4 C 5 C 3 TFA_No 35 1136_Anleitung_04_20 09 04 2020 14 08 Uhr Seite 2...

Page 3: ...zteil Au ensender Kat Nr 30 3215 02 Bedienungsanleitung 3 Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Ger tes auf einen Blick Au entemperatur und Luftfeuchtigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz R...

Page 4: ...n nicht richtig einsch tzen k nnen Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose wenn eine St rung auftritt oder das Ger t f r l ngere Zeit nicht benutzt wird Verwenden Sie ausschlie lich das mitgel...

Page 5: ...gen Sie in den Schnelllauf 7 1 Manuelle Einstellungen Halten Sie die SET Taste im Normalmodus f r zwei Sekunden gedr ckt um in den Ein stellmodus zu gelangen 6 2 Einlegen der Batterien in den Au ensen...

Page 6: ...omatisch um Mitternacht zur ckgesetzt Dr cken Sie die MAX MIN Taste im Normalmodus MAX erscheint auf dem Display Die dauerhafte Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an TIME ZONE und 0 Vore...

Page 7: ...n Achtung Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Au ensender und Basisstation wiederhergestellt werden also immer beide Ger te neu in Betrieb nehmen oder manuelle Au ensendersuche starten...

Page 8: ...bereich Au en Temperatur 40 C 60 C 40 F 140 F Luftfeuchtigkeit 1 99 Reichweite ca 60 m Freifeld bertragungsfrequenz 433 MHz Maximale Sendeleistung 10mW 14 Fehlerbeseitigung Problem L sung Keine Anzeig...

Page 9: ...and heat index Radio controlled clock with weekday and date Alarm and snooze function Colour display 4 For your safety This product is exclusively intended for the field of application described abov...

Page 10: ...not fully appreci ate the potential risks of handling electrical equipment Pull out the plug of the socket immediately if any fault occurs or if the device is not used for a long period of time Only u...

Page 11: ...lt will be flashing on the display Press the RCC or C F button to make the time zone correction Press the SET button again TIME appears on the display 6 2 Inserting the batteries in the outdoor transm...

Page 12: ...MIN button for two seconds while the maximum or minimum values are displayed to clear the recorded readings The setting sequence is shown as follows 12 or 24 hours system 24H default the hours the min...

Page 13: ...eption in conjunction with humidity Press the HEAT DEW button in normal mode to show the current heat index temperature HEATINDEX and the temperature appear on the display The indoor and outdoor humid...

Page 14: ...outdoor transmitter is installed outdoor transmitter Check batteries of external transmitter Indication do not use rechargeable batteries for channel 1 2 3 Restart the outdoor transmitter and the base...

Page 15: ...osants et touches 5 1 Station de base r cepteur Affichage Fig 1 A1 Pr visions m t o par symboles A2 Temp rature et humidit ext rieures A3 Symbole pour l ext rieur avec num ro de canal Nous vous remerc...

Page 16: ...o En cas de r ception correcte apr s 2 12 minutes l heure radio et le symbole de r cep tion DCF apparaissent en continu sur l cran L clairage de fond permanent s allume automatiquement Vous pouvez gal...

Page 17: ...abouti aucun symbole aucun r ception r glage manuel de l heure Si votre horloge radio pilot e ne peut pas recevoir le signal DCF par exemple en cas de perturbations d une distance de transmission exce...

Page 18: ...c s sera limin e sous forme de gouttelettes Lorsque l heure de r veil fix e est atteinte le r veil commence sonner Le symbole d alarme clignote Appuyez sur une touche de votre choix pour teindre l ala...

Page 19: ...ise en compte automatiquement par la station de base Mainte nez la touche CH sur la station de base ou d marrez une nouvelle installation de la sta tion de base selon l instruction Les valeurs ext rie...

Page 20: ...Mannheim HRA 570186 04 20 Modifiez la distance entre l metteur et la station de base liminez les sources de parasitage Indication incorrecte Changez les piles 15 Traitement des d chets Ce produit a t...

Page 21: ...i d acqua ma non impermeabile Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore 5 Componenti e tasti 5 1 Stazione base ricevitore Display Fig 1 A1 Previsioni del tempo con si...

Page 22: ...il tasto RCC Il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia La retroilluminazione continua si spegne automaticamente Interrompere l operazione di ricezione tenendo premuto il tasto RCC per tre...

Page 23: ...ualizzati sul display Nel caso in cui l orologio non riesca a ricevere il segnale DCF a causa di guasti della distanza di trasmissione ecc l ora pu essere impostata manualmente L orologio funziona com...

Page 24: ...e anche un cambio canale automatico Dopo canale 3 in caso di ulteriore pressione del tasto CH viene visualizzato AUTO per il cambio automatico di canale 7 3 Retroilluminazione Attenzione La retroillum...

Page 25: ...go una nuova visualizzazione 12 Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore possibile disporre la stazio ne base in posiz...

Page 26: ...pparecchio etichettato in conformit alla Direttiva UE sullo smalti mento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche WEEE Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici Il...

Page 27: ...s uit voor de buitenzender 5 Onderdelen en toetsen 5 1 Basisapparaat ontvanger Display Fig 1 A1 Weersverwachting met symbolen A2 Buitentemperatuur en luchtvochtigheid A3 Symbool voor buiten met kanaal...

Page 28: ...De permanente achtergrondverlichting schakelt zich automatisch uit U kunt de ontvangstpoging onderbreken door de RCC toets ingedrukt te houden Het DCF ontvangstsymbool verdwijnt Het DCF signaalontvan...

Page 29: ...De DCF ontvangsymbool verdwijnt en de klok werkt dan als een gewone kwartsklok zie Manuele instellingen 6 3 1 Aanwijzing voor de ontvangst van het zendergestuurde tijdsignaal De tijdbasis voor de zen...

Page 30: ...basisapparaat ingedrukt of start het basisapparaat opnieuw volgens de handleiding Inbedrijfstelling Het alarmsymbool verdwijnt of verschijnt Druk op de SET toets om naar de normaalmodus terug te keren...

Page 31: ...de eerste buitenzender verschijnt permanent op het display Reeds geregistreerde buitenzenders kanalen de niet meer worden gebruikt kunt u handmatig wissen door de CH toets drie seconden ingedrukt te h...

Page 32: ...gooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu s bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen...

Page 33: ...ia para el emisor 5 Componentes y teclas 5 1 Estaci n base receptor Indicaci n de pantalla Fig 1 A1 Previsi n meteorol gica con s mbolos A2 Temperatura y humedad exterior A3 S mbolo para emisor exteri...

Page 34: ...lada por radio y el s mbolo de recepci n DCF constantemente en la panta lla La iluminaci n de fondo se activa permanentemente Puede comenzar la inicializaci n manualmente Mantenga pulsada la tecla RCC...

Page 35: ...i n est activa se mantiene la recepci n con xito ning n s mbolo ninguna recepci n de DCF ajustar la hora manualmente Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la se al DCF p ej debido a inter...

Page 36: ...en la estaci n base o inicie un nuevo fun cionamiento de la estaci n base de acuerdo con la instrucci n 7 2 1 Activar y desactivar la funci n de la alarma Pulse la tecla ALARM en el modo normal ALARM...

Page 37: ...necesarios puede borrar manualmente manteniendo pulsada la tecla CH durante tres segundos Cuando se reci be un nuevo emisor exterior aparece una nueva indicaci n 12 Instalaci n y fijaci n de la estac...

Page 38: ...materiales y componentes de m xima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y bater as no pueden desecharse en ning n caso junto con la basu ra dom stica Como consumidor est obligado...

Page 39: ...77 76 Fig 1 Fig 2 RCC C 1 C 1 C 2 C 3 B 1 RCC B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 B 8 B 9 B 1 A 1 A 5 A 4 A 7 A 6 A 2 A 3 C 4 C 5 C 3 TFA_No 35 1136_Anleitung_04_20 09 04 2020 14 09 Uhr Seite 39...

Page 40: ...g sunny ensoleill soleggiato zonnig soleado teilweise bew lkt partly cloudy l g rement nuageux parzialmente nuvoloso halfbewolkt parcialmente nubloso bedeckt cloudy couvert coperto bewolkt cubierto Re...

Reviews: