TFA 30.5056.54 Instruction Manual Download Page 6

Fig. 1

A 1

A 4

A 5

A 2

A 3

Fig. 2

B 1

B 2

C 1

C 2

C 3

Fig. 3

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA. 

1. Antes de utilizar el dispositivo

Lea detenidamente las instrucciones de uso. 

Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se
produzcan daños en el dispositivo y no comprome-
terá a sus derechos por vicios, previstos legalmen-
te debido a un uso incorrecto. 

No asumimos responsabilidad alguna por los daños
originados por el incumplimiento de estas instruc-
ciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos
responsables por cualquier lectura incorrecta y de
las consecuencias que pueden derivarse de tales.

Tenga en cuenta ante todo las advertencias de
seguridad.

Guarde estas instrucciones de uso en un sitio segu-
ro.

2. Para su seguridad

No emplee el dispositivo de modo distinto al especifi-
cado en estas instrucciones. 

ADVERTENCIA

Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de
los niños. 

Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los
niños (menores de tres años).

Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y
pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una
pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras
internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha
ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro
modo, busque inmediatamente ayuda médica.

No tire la pila al fuego, no las cortocircuite, desmonte
ni recargue. 

¡Riesgo de explosión!

Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiar-
se lo antes posible para evitar fugas. Extraiga la pila
si no va a usar el dispositivo por un largo período de
tiempo. Compruebe que la polaridad sea la correcta al
introducir la pila. 

Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel,
ojos y mucosas. En caso de contacto, enjuague la
zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida
de tiempo.

ATENCIÓN

No está permitido realizar reparaciones, transforma-
ciones o modificaciones por su cuenta en el disposi-
tivo.

No exponga el dispositivo a temperaturas extremas,
vibraciones ni sacudidas extremas. 

Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente
humedecido. ¡No utilice productos abrasivos o disol-
ventes! 

3. Componentes

A: Pantalla

A 1:

Humedad del aire

A 2:

MIN/MAX valores máximos y mínimos

A 3:

Temperatura

A 4:

Nivel de confort para guardar los puros

A 5:

Símbolo de engranaje para función de calibración

B: Teclas

B 1:

Tecla 

SET 

B 2:

Tecla 

UP/DOWN 

C: Cuerpo y material de fijación 

C 1:

Compartimento de la pila

C 2:

Anillo de montaje para la instalación 

C 3:

2 imanes

C 4:

Soporte con almohadillas adhesivas
(para humidores con ventana)

4. Puesta en marcha/Manejo

Despegue la película protectora de la pantalla. Abra el
compartimento de la pila situado en la parte posterior y
quite la tira de interrupción de la pila. Cierre de nuevo
el compartimento de la pila. El dispositivo está listo
para funcionar. 

Termo-higrómetro digital 
para humidores

Todos los segmentos LCD se muestran brevemente.
La humedad en gran formato y la temperatura apare-
cen en la pantalla, así como un smiley para indicar el
nivel de confort para guardar los puros.

Pulse la tecla 

UP/DOWN 

para mostrar la temperatura y

la humedad máxima (MAX) desde la última puesta a
cero. Si vuelve a pulsar la tecla 

UP/DOWN 

puede solici-

tar los valores mínimos (MIN).

Pulse la tecla 

SET 

cuando se indican los valores máxi-

mos y mínimos para restablecer los valores correspon-
dientes a los valores actuales. 

Pulse la tecla 

UP/DOWN 

otra vez o espere 20 segundos

para volver al modo normal.

Para desactivar el dispositivo, retire la pila.

5. Función de calibración

El termo-higrómetro permite al usuario calibrar la
visualización de la humedad con una mejor fuente de
referencia externa. El usuario puede efectuar una
corrección de la humedad (offset). 

Mantenga pulsada la tecla 

SET 

durante 5 segundos en

el modo normal.

El símbolo de engranaje parpadea y “0” (nivel prese-
leccionado, sin offset) parpadea en la pantalla inferior.  

La visualización de la humedad del aire se detiene en
la pantalla. 

Pulse la tecla 

UP 

DOWN 

para la corrección de la

visualización de la humedad del aire (offset ±9% en
pasos de 1%). La visualización cambia en consecuen-
cia.

Pulse la tecla 

SET 

brevemente para confirmar la

entrada o espere 20 segundos, la unidad guardará la
entrada. El símbolo de engranaje aparece permanen-
temente en la pantalla, cuando se ha establecido un
offset.

Vuelva a utilizar el dispositivo normalmente. 

Al cambiar la pila se restablece una calibración ajus-
tada en caso necesario y el dispositivo vuelve a fun-
cionar con la calibración de fábrica. 

6. Fijación

1. Sobre una superficie metálica: 

Con los dos imanes,

puede fijar el dispositivo sobre una superficie metá-
lica.

2. Instalación: 

Coloque el dispositivo en una encajadura

adecuada (dimensiones de la instalación Ø 44 mm).
Asegúrese de que sea posible cambiar la pila.

3. Fijación detrás de un cristal (humidor): 

Coloque el

dispositivo en el soporte. Fije el soporte al interior del
cristal con las cuatro almohadillas autoadhesivas.
Limpie antes la ventana. Los valores medidos se pue-
den leer cómodamente desde el exterior.

7. Cambio de la pila

Una vez que las funciones estén débiles cambie la
pila. 

Abra el compartimento de la pila en la parte posterior
y inserte una pila nueva CR2032 (polo + hacia arriba).
Cierre de nuevo el compartimento de la pila.

8. Averías

Problema

Solución

Indicación incorrecta/

➜ 

Introducir la pila correcta 

ninguna indicación

(polo + hacia arriba)

➜ 

Cambiar la pila 

Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no
funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el pro-
ducto.

9. Eliminación

Este producto y su embalaje han sido fabricados con
materiales y componentes de alta calidad que pueden ser
reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se
protege el medio ambiente. 

Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el
medio ambiente a través de los sistemas de recogida esta-
blecidos.

Eliminación de los dispositivos eléctricos 

Retire las pilas y baterías recargables que no
están instaladas de forma permanente y desé-
chelas por separado del producto.

Termo-higrómetro digital 
para humidores

Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE). 
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente. La devolución es gra-
tuita. Tenga en cuenta las normas vigentes
actuales. 

Eliminación de las pilas 

Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
Contienen contaminantes, como metales pesa-
dos, que pueden dañar el medio ambiente y la
salud si se eliminan de forma inadecuada, y
materias primas valiosas, como hierro, zinc,
manganeso o níquel, que pueden recuperarse. 
Como consumidor, está obligado legalmente a
depositar las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local. La devo-
lución es gratuita. Puede obtener las direccio-
nes de los puntos de recogida adecuados en su
ciudad o administración local. 

Las denominaciones de los metales pesados
que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=plomo. 

¡Advertencia! 

¡Los daños al medio ambiente y la salud 
provocados por la eliminación incorrecta 
de las pilas!

¡Advertencia! 

¡Riesgo de explosión de las pilas 
que contienen litio! 

Las pilas y baterías que contienen litio (Li=litio) pre-
sentan un elevado riesgo de incendio y explosión
debido al calor o daños mecánicos, con posibles con-
secuencias graves para las personas y el medio
ambiente. Preste especial atención a la eliminación
correcta. 

10. Datos técnicos

Gama de medición 
temperatura

-10 °C… +60 °C 

Precisión

±1°C

Indicación LL.L/HH.H

Valores fuera del rango de 
medición 

Gama de medición 
humedad del aire

10 … 99 %rH

Precisión

±4% a 30…85%

Frecuencia de 
actualización

Todos 20 segundos

Alimentación de tensión Pila de botón CR2032 incluida

Dimensiones

50 (58) x 17 (18) x 50 (58) mm

Peso

24 g 
(solo dispositivo, con soporte)

Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados
sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este pro-
ducto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informa-
ciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo
en nuestra página web.

www.tfa-dostmann.de

E-Mail: [email protected]

TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania

08/22

Termo-higrómetro digital 
para humidores

< 59 % rH

60 ... 64 % rH

65 ... 75 % rH

76 ... 80 % rH

> 81 % rH

C 3

C 4

TFA_No. 30.5056_Anleitung  10.08.2022  15:31 Uhr  Seite 6

Summary of Contents for 30.5056.54

Page 1: ...tigen Kalibrierung 6 Befestigung 1 Auf einer Metalloberfläche Mit den beiden Magne ten können Sie das Gerät auf einer Metalloberfläche befestigen 2 Einbau Setzen Sie das Gerät in ein passendes Ge häuse ein Einbaumaße Ø 44 mm Bitte achten Sie darauf dass ein Batteriewechsel möglich ist 3 Hinter einer Glasscheibe Humidor Setzen Sie das Gerät in die Halterung Befestigen Sie den Halter mit den vier Se...

Page 2: ...hanging the battery resets any calibration that may have been set and the device works again with the factory s calibration 6 Attachment 1 On metal surfaces Use the two magnets at the back of the instrument for placement on metal surfaces 2 Build in Insert the device into a suitable housing Installation dimensions Ø 44 mm Please make sure that it is possible to change the battery 3 Behind glass hu...

Page 3: ...le réglage d usine 6 Fixation 1 Sur une surface métallique Utilisez les deux aimants pour la fixation sur les surfaces métalliques 2 Installation Insérez l appareil dans un boîtier appro prié dimensions d installation Ø 44 mm Veuillez vous assurer qu il est possible de changer la pile 3 Fixation derrière une vitre humidor Placer l appa reil dans le support Fixez le support à l intérieur de la vitr...

Page 4: ...è stato impostato un offset Ora è possibile utilizzare l unità normalmente La sostituzione della batteria annulla la calibratura eventualmente regolata in questo caso l apparecchio lavora di nuovo con la calibratura di fabbrica 6 Posizionamento 1 Su una superficie metallica Con i due magneti è possibile posizionare l apparecchio su una superficie metallica 2 Incasso Collocare l apparecchio in una ...

Page 5: ...ool verschijnt permanent op het display wanneer een off set is ingesteld Nu kunt u het apparaat weer normaal gebruiken Door een batterijwissel wordt een mogelijk ingestelde kalibratie teruggezet en het apparaat werkt weer met de oorspronkelijke fabriekskalibratie 6 Bevestiging 1 Op metalen oppervlakken Met de twee magneten kunt u het apparaat op metalen oppervlakken bevesti gen 2 Inbouw Plaats het...

Page 6: ...establecido un offset Vuelva a utilizar el dispositivo normalmente Al cambiar la pila se restablece una calibración ajus tada en caso necesario y el dispositivo vuelve a fun cionar con la calibración de fábrica 6 Fijación 1 Sobre una superficie metálica Con los dos imanes puede fijar el dispositivo sobre una superficie metá lica 2 Instalación Coloque el dispositivo en una encajadura adecuada dimen...

Reviews: