background image

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la
société TFA.

1. Avant d'utiliser votre appareil

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. 

En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte
d’une utilisation non-conforme. 

Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-res-
pect du présent mode d'emploi. De même, nous
n’assumons aucune responsabilité pour des relevés
incorrects et les conséquences qu’ils pourraient
engendrer. 

Suivez bien toutes les consignes de sécurité !

Conservez soigneusement le mode d'emploi !

2. Pour votre sécurité

N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi. 

AVERTISSEMENT

Placez votre appareil et la pile hors de la portée des
enfants. 

Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants
(moins de trois ans).

Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé
et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion.
Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brû-
lures internes graves ainsi que la mort dans l’espace
de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être
avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.

Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-cir-
cuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez
pas. 

Risque d'explosion !

Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement
possible afin d'éviter toute fuite. Retirez la pile si vous
n'utilisez pas votre appareil pendant une durée pro-
longée. Veillez à la bonne polarité de la pile. 

Évitez tout contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec le liquide des piles. En cas de
contact, rincez immédiatement les zones concernées
à l’eau et consultez un médecin.

ATTENTION

Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou
modifier l'appareil par vous-même.

Évitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, à des vibrations ou à des chocs. 

Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon
doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou
d'agents abrasifs ! 

3. Composants

A : Affichage

A 1 :

Humidité

A 2 :

MIN/MAX valeurs maximales et minimales

A 3 :

Température

A 4 :

Niveau de confort pour le stockage de cigares

A 5 :

Symbole d’engrenage pour fonction de calibrage

B : Touches

B 1 :

Touche 

SET 

B 2 :

Touche 

UP/DOWN 

C : Boîtier et matériel de fixation

C 1 :

Compartiment à pile

C 2 :

Anneau de montage à encastrer

C 3 :

Deux aimants 

C 4 :

Support avec adhésifs
(pour un humidor avec fenêtre)

4. Mise en service/Utilisation 

Retirez le film de protection de l'affichage. Ouvrez le
compartiment à pile à l'arrière et enlevez le film de pro-
tection de la pile. Refermez le compartiment à pile.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner. 

Tous les segments s'allument brièvement. L'humidité en
grand format et la température apparaissent sur l'écran,
ainsi qu'un smiley indiquant le niveau de confort de
l’humidité pour le stockage des cigares (Fig. 3).

Thermo-hygromètre numérique 
pour humidor

Appuyez sur la touche 

UP/DOWN 

pour afficher la tem-

pérature et l'humidité maximale depuis la dernière
réactualisation. En appuyant encore une fois sur la
touche 

UP/DOWN 

vous pouvez obtenir les valeurs

minimales (MIN).

Appuyez sur la touche 

SET 

pendant que les valeurs

maximales ou minimales sont affichées afin de les effa-
cer. 

Appuyez encore une fois sur la touche 

UP/DOWN 

afin

de retourner au mode normal ou attendez 20 secondes.

Pour éteindre votre appareil, retirez la pile.

5. Fonction de calibrage 

Le thermo-hygromètre permet à l'utilisateur d'étalon-
ner l'affichage de l'humidité à l’aide d’une meilleure
source de référence externe. L'utilisateur peut effec-
tuer un ajustement de l'humidité (offset). 

Appuyez sur la touche 

SET 

pendant 5 secondes en

mode normal.

Le symbole d’engrenage clignote et « 0 » (préréglage,
sans offset) clignote sur l'écran inférieur. 

L’affichage de l’humidité reste à l'écran. 

Appuyez sur la touche 

UP 

ou 

DOWN 

pour corriger 

l'affichage de l'humidité (offset ±9% par écarts de 
1 %). L'affichage se modifie en conséquence.

Appuyez brièvement sur la touche 

SET 

ou attendez 

20 secondes pour confirmer l'entrée. Le symbole
d'engrenage s'affiche en permanence à l'écran lors-
qu'un offset a été réglé.

Maintenant, vous pouvez à nouveau utiliser l'appareil
de manière normale.

Le remplacement de la pile réinitialise l’étalonnage et
l’appareil fonctionne à nouveau avec le réglage d’usine.

6. Fixation

1. Sur une surface métallique : 

Utilisez les deux

aimants pour la fixation sur les surfaces métalliques.

2. Installation : 

Insérez l'appareil dans un boîtier appro-

prié (dimensions d'installation Ø 44 mm). Veuillez-
vous assurer qu’il est possible de changer la pile.

3. Fixation derrière une vitre (humidor) : 

Placer l'appa-

reil dans le support. Fixez le support à l'intérieur de la
vitre à l'aide des quatre pastilles autocollantes. Veillez
nettoyez la vitre en avance ! Vous pouvez consulter
confortablement les valeurs mesurées par l'extérieur.

7. Remplacement de la pile

Remplacez la pile, si les fonctions de l'appareil s'af-
faiblissent. 

Ouvrez le compartiment à pile au dos de l’appareil et
insérez une nouvelle pile CR2032 (polarité + vers le
haut). Refermez le compartiment à pile.

8. Dépannage

Problème

Solution

Aucun affichage/ 

➜ 

Contrôlez la bonne polarité de 

affichage incorrect

la pile (polarité + vers le haut)

➜ 

Changez la pile 

Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces
mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez
acheté.

9. Traitement des déchets

Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des
matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de proté-
ger l’environnement.

Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'en-
vironnement par le biais des systèmes de collecte établis.

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr.

Mise au rebut de l'appareil électrique

Retirez de l'appareil les piles et les batteries
rechargeables qui ne sont pas installées de
façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques
et électroniques (WEEE). 

Thermo-hygromètre numérique 
pour humidor

Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Réf. 30.5056.54

Réf. 30.5056.54

Instruction manuals

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals

L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage,
pour le respect de l’environnement, à déposer
l’appareil usagé dans un centre de traitement
agréé pour les déchets électriques et électro-
niques. La collecte est gratuite. Respectez les
réglementations en vigueur !

Élimination des piles

Les piles et les batteries rechargeables ne doi-
vent pas être jetées dans les détritus ménagers.
Elles contiennent des polluants tels que des
métaux lourds, qui peuvent nuire à l’environne-
ment et à la santé s’ils ne sont pas éliminés
correctement, et des matières premières pré-
cieuses telles que le fer, le zinc, le manganèse
ou le nickel, qui peuvent être récupérées.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et batteries rechar-
geables usagées à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation
nationale et locale. La collecte est gratuite.
Vous pouvez obtenir les adresses des points de
collecte appropriés auprès de votre municipali-
té ou de votre administration locale.

Les métaux lourds sont désignés comme suit : 
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.

AVERTISSEMENT !

Une élimination incorrecte des piles 
cause des dommages pour l'environnement 
et la santé ! 

AVERTISSEMENT !

Risque d'explosion avec des batteries 
contenant du lithium !

Les piles et les batteries rechargeables contenant du
lithium (Li = lithium) présentent un risque élevé 
d'incendie et d'explosion dû à la chaleur ou à des
dommages mécaniques, avec des conséquences
graves possibles pour les personnes et l'environne-
ment. Portez une attention particulière à une élimina-
tion appropriée. 

10. Caractéristiques techniques

Plage de mesure 
température

-10 °C … +60 °C

Précision ±1°C 

Affichage LL.L /HH.H

Valeurs hors de la plage de 
mesure

Plage de mesure 
humidité

de 10 à 99 %rH

Précision 

±4% à 30…85%

Taux d'actualisation

Toutes les 20 secondes

Alimentation

Pile bouton CR2032 (incluse)

Dimensions 

50 (58) x 17 (18) x 50 (58) mm

Poids 24 

(appareil seulement, 
avec support)

La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est stricte-
ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les carac-
téristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de
l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. 
Les dernières données techniques et les informations concernant votre
produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre
site Internet.

www.tfa-dostmann.de

E-Mail : [email protected]

TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne

08/22

Thermo-hygromètre numérique 
pour humidor

Réf. 30.5056.54

TFA_No. 30.5056_Anleitung  10.08.2022  15:31 Uhr  Seite 3

Summary of Contents for 30.5056.54

Page 1: ...tigen Kalibrierung 6 Befestigung 1 Auf einer Metalloberfläche Mit den beiden Magne ten können Sie das Gerät auf einer Metalloberfläche befestigen 2 Einbau Setzen Sie das Gerät in ein passendes Ge häuse ein Einbaumaße Ø 44 mm Bitte achten Sie darauf dass ein Batteriewechsel möglich ist 3 Hinter einer Glasscheibe Humidor Setzen Sie das Gerät in die Halterung Befestigen Sie den Halter mit den vier Se...

Page 2: ...hanging the battery resets any calibration that may have been set and the device works again with the factory s calibration 6 Attachment 1 On metal surfaces Use the two magnets at the back of the instrument for placement on metal surfaces 2 Build in Insert the device into a suitable housing Installation dimensions Ø 44 mm Please make sure that it is possible to change the battery 3 Behind glass hu...

Page 3: ...le réglage d usine 6 Fixation 1 Sur une surface métallique Utilisez les deux aimants pour la fixation sur les surfaces métalliques 2 Installation Insérez l appareil dans un boîtier appro prié dimensions d installation Ø 44 mm Veuillez vous assurer qu il est possible de changer la pile 3 Fixation derrière une vitre humidor Placer l appa reil dans le support Fixez le support à l intérieur de la vitr...

Page 4: ...è stato impostato un offset Ora è possibile utilizzare l unità normalmente La sostituzione della batteria annulla la calibratura eventualmente regolata in questo caso l apparecchio lavora di nuovo con la calibratura di fabbrica 6 Posizionamento 1 Su una superficie metallica Con i due magneti è possibile posizionare l apparecchio su una superficie metallica 2 Incasso Collocare l apparecchio in una ...

Page 5: ...ool verschijnt permanent op het display wanneer een off set is ingesteld Nu kunt u het apparaat weer normaal gebruiken Door een batterijwissel wordt een mogelijk ingestelde kalibratie teruggezet en het apparaat werkt weer met de oorspronkelijke fabriekskalibratie 6 Bevestiging 1 Op metalen oppervlakken Met de twee magneten kunt u het apparaat op metalen oppervlakken bevesti gen 2 Inbouw Plaats het...

Page 6: ...establecido un offset Vuelva a utilizar el dispositivo normalmente Al cambiar la pila se restablece una calibración ajus tada en caso necesario y el dispositivo vuelve a fun cionar con la calibración de fábrica 6 Fijación 1 Sobre una superficie metálica Con los dos imanes puede fijar el dispositivo sobre una superficie metá lica 2 Instalación Coloque el dispositivo en una encajadura adecuada dimen...

Reviews: