background image

12 

 

 

sich insbesondere mit dem Starten und Stoppen des Geräts 
vertraut.  
 
Abb 10B: Um den schwarzen Kupplungsgriff zu betätigen, 
muss zunächst der Steuerhebel aktiviert werden. Wenn Sie 
den Steuerhebel nach rechts oder links kippen und dann den 
schwarzen Griff aktivieren, fährt die Gartenfräse vorwärts 
oder rückwärts. Um die Richtung zu ändern, lassen Sie den 
Griff los, stellen Sie den Schalter auf die neue gewünschte 
Richtung und aktivieren Sie den Griff. 
 
Seien Sie vorsichtig beim Rückwärtsfahren. Es ist wichtig, 
dass vor dem Rückwärtsfahren alle Hindernisse aus der 
Gegend beseitigt sind. Fahren Sie die Gartenfräse niemals 
rückwärts gegen eine Wand, einen Baum oder ein anderes 
feststehendes Hindernis. 
 

Sicherheitsbereich 

 
Bei laufendem Motor dürfen Sie den Sicherheitsbereich (in 
der Abbildung rot markiert)  Abb 11. nicht verlassen. Sollte 
ein Verlassen dieses Bereichs erforderlich sein (z.B. weil Sie 
ein Zubehörteil montieren wollen), müssen Sie zuerst den 
Motor ausschalten. 
 
In der Regel muss die Fräse zwei- bis dreimal aus 
verschiedenen Richtungen über einen Bereich geführt 
werden. Arbeiten Sie nicht in sehr nasser Erde, da sich sonst 
Schollen bilden, die schwer aufzubrechen sind.  
 

Einstellen des Lenkers 

 
Nur das Modell TX602 Abb 3. Der Lenkerwinkel lässt sich 
mit den beiden Handrädern einstellen. Insgesamt sind drei 
Positionen einstellbar. Für den Transport lässt sich der 
Lenker nach vorn klappen. Achtung Achten Sie darauf, dass 
die Bowdenzüge nicht eingeklemmt werden. 
 
   

Einstellen des Rads bzw. des Tiefenanschlags 

 
Abb 12. Während des Betriebs kann es erforderlich sein, die 
Radgruppe anzuheben, da sie mit dem Tiefenanschlag 
verbunden ist. Treten Sie dazu auf das Pedal rechts neben 
den Stützrädern und stellen Sie die benötigte Position ein. 
Insgesamt stehen drei Positionen zur Auswahl. 
 
Mit dem Tiefenanschlag können Sie insgesamt drei 
Arbeitstiefen einstellen. Je tiefer er in der Erde sitzt, desto 
tiefer Graben sich die Messer ein und desto langsamer ist 
der Vortrieb des Gerätes. Durch Einstellen der richtigen 
Arbeitstiefe können Sie sich die Arbeit erheblich erleichtern. 
Der Tiefenanschlag sollte immer optimal für die aktuellen 
Bodenverhältnisse eingestellt sein. Die optimale Arbeitstiefe 
können Sie durch Ausprobieren ermitteln. 
 

Schmierung des Getriebes 

 

Das Getriebe ist dauerhaft vom Hersteller geschmierte 
worden, öffnen Sie niemals das Getriebegehause. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Starten und Stoppen des Motors 

 

ACHTUNG: Vor dem Einschalten immer den Ölstand 

kontrollieren! 

 
Der Ölfüllstand muss zwischen der Mindest- und der 
Höchstmarkierung auf dem Ölpeilstab liegen.  Verwenden 
Sie ausschließlich Öl des Typs SAE-30 und Benzin des Typs 
„Super Bleifrei“  (95 Oktan).  Der Benzintank darf auf keinen 
Fall überfüllt werden.  
Achtung: Befinden Sie sich nie in der gestrichelte Zone, 
wenn Sie den Motor starten! Starten Sie immer den Motor 
von der gepunktet Sicherheitszone aus.  Siehe Abbildung 9 
 

Start Siehe Abb 10 

1.  Stellen Sie den Gaszug auf Schnell. 
2.  Choke auf Schnell stellen.Um Choke zu öffnen. Hebel 

ganz nach links schieben. Der Choke wird nicht benötigt, 
wenn der Motor bereits warm ist. 

3.  Ziehen Sie am Starterseil, um den Motor zu starten. 

Führen Sie anschließend immer das Starterseil manuell 
zurück in den Motor. 

4.  Nach Starten des Motors, den Choke schließen und 

Gashebel leicht drücken. 

 

Stoppen 

1.  Stellen Sie den Gaszug auf Langsam und lassen Sie 

den Motor 30 Sekunden laufen 

2.  Stellen Sie (im Leerlauf) den Gaszug auf “stop”. 
 
Im Werkzeugkasten unter der Frontplatte lassen sich Dinge 
aufbewahren. Abb. 8. 
 

Im laufenden Betrieb kann der Lenker vibrieren. 
Sie sollten daher alle zwei Stunden eine Pause 
machen. Reinigung der Gartenfräse 

 

Reinigung  

 
Das Gerät sollte nach Gebrauch gereinigt werden. Spritzen 
Sie Erde und Schmutz ab und entfernen Sie Grasreste von 
der Welle. Die Rahmennummer darf nur mit einem feuchten 
Lappen abgewischt werden, um vorzeitigen Abrieb zu 
vermeiden. Zur Reinigung keinesfalls einen 
Hochdruckreiniger verwenden! 
 

Ölwechsel 

 
Der erste Ölwechsel sollte nach fünf Betriebsstunden 
erfolgen. Nach diesem ersten Ölwechsel reicht es, einmal 
jährlich das Öl zu ersetzen.  
 

1.  Lassen Sie den Motor fünf Minuten laufen, damit 

das Öl warm wird. Warmes Öl fließt besser, 
wodurch der vollständige Ölwechsel erleichtert wird.  

2.  Schalten Sie den Motor nach 5 Minuten aus. Ziehen 

Sie den Zündkerzenstecker und lösen Sie die 
Ölablassschraube, um das Öl abzulassen. Stellen 
Sie rechtzeitig einen Auffangbehälter für das Altöl 
bereit. Der Behälter muss ausreichendes 
Fassungsvermögen haben. ACHTUNG: Der Motor 
darf maximal um 45 Grad nach hinten gekippt 
werden. 

3.  Schrauben Sie die Ölablassschraube wieder ein und 

füllen Sie neues Öl in den Motor. Ziehen Sie vorher 
den Ölpeilstab heraus und achten Sie darauf, dass 
Sie nicht zu viel Öl nachfüllen.  

4.  Setzen Sie den Zündkerzenstecker wieder ein. 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for TX611TG

Page 1: ...GB Instruction manual DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя SI Navodila HR Upute za uporabu Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 15 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk ...

Page 2: ...tivement le manuel de l utilisateur avant de faire fonctionner le moteur Toujours porter une protection oculaire et auditive Porter des gants de sécurité Porter des chaussures de sécurité antidérapantes РУС Предупреждение Внимание вращающиеся фрезы Перед запуском двигателя внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Всегда надевайте средства защиты органов слуха и зрения Работайте в защитных...

Page 3: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Изображения Ilustracije Figur 1 Slika 2 Figur 2 Slika 2 Figur 3 Slika 3 Figur 4 Slika 4 Figur 5 Slika 5 ...

Page 4: ...Figur 6 Slika 6 Figur 7 Slika 7 Figur 8 Slika 8 Figur 9 Slika 9 A B Figur 10 Slika 10 ...

Page 5: ...Figur 11 Slika 11 Figur 12 Slika 12 ...

Page 6: ...n eventuelle fremmedlegemer Undlad at påfylde brændstof indenfor eller mens motoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meget stenet eller hård jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og...

Page 7: ...nder slukning af motoren og luk brændstofhanen Montering Følg montering trin for trin i figur Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer 1 Kassen indeholder A Mellemknive B Fræser med koblingsgreb og hjul C Knive ydre D Sideskærme E Overstyr kun TX602 TX612 F Jordspyd G Kofanger H Beslag for overstyr kun TX602 TX612 I Styrrør nedre kun TX601 TX611 J Overstyr kun TX601 TX611 2 Kun for m...

Page 8: ... Hvis motoren er varm er det ikke nødvendigt at anvende choker 3 Træk langsomt i motorens startsnor indtil der føles modstand Træk derefter kraftigt i ét langt træk Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv følg den altid tilbage med hånden 4 Når motoren er startet luk for chokeren tag efterfølgende lidt af gassen efterfølgende på gashåndtaget på styret Stop 1 Flyt gaskontrollen til lav posi...

Page 9: ...ers kan risikere at stelnummeret bliver beskadiget Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen Rengør fræseren med en fugtig klud så alle overflader er rene Overfladen fugtes med en olievædet klud for at forhindre rust Du bør altid opbevare din maskine på et tørt og rent sted Fejlfinding Motor vil ikke starte 1 Kontroller gaskontrollen er sat korrekt 2 Kontroller tændrøret 3 Kontroller der er...

Page 10: ...e multi machine which can be used all year With more than 50 years of experience in the production and sale of tillers and other garden products we have obtained a very large knowledge experience and know how in this area You can benefit from this when you need guidance to your Texas product We value our customers trust and pay much attention to aftersales service which means a full service of spa...

Page 11: ...pect the area where the equipment is to be used if necessary remove any foreign objects Do not refuel gasoline indoors or while the engine is running Spilled gasoline is extremely flammable never refuel while the engine is still hot Wipe off any spilled gasoline before starting the engine It may cause a fire or explosion Beware of hazards while working on difficult soil hence extremely stony or ha...

Page 12: ...ed Only drain the fuel tank outdoors Gasoline is extremely flammable and the fumes are explosive Ensure that the machine is properly secured when transported on a flatbed etc Reduce the throttle during engine shutdown and close the fuel valve Assembly Please follow the steps in figure Actual model may vary from the illustration shown 1 Box content A Extension blades B Tiller with cables and suppor...

Page 13: ... keep tools handy Fig 8 Vibrations may travel up into the handle during use We therefore recommend taking a break every 2 hours Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use Use a garden hose to wash off soil and dirt Remove any grass etc from the rotor shaft The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during...

Page 14: ...he tank The blades will not rotate 1 Check for stones lodged between the blades 2 Release any stones by removing the blades 3 Check the cables are in good working order and fitted correctly 4 Check the belt is in good working order and fitted correctly 5 Ensure the belt tensioner is adjusted correctly The blades will not stop 1 Stop the engine and contact your dealer Noise vibration and precaution...

Page 15: ...tzündlich Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggfs verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starte...

Page 16: ...n nicht entfernt oder freigelegt werden Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv Stellen Sie sicher dass die Maschine beim Transport auf einem Pritschenwagen o ä gut gesichert ist Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil Zusammenbauanweisungen Bitte folgen Sie den Schritten ...

Page 17: ...st dauerhaft vom Hersteller geschmierte worden öffnen Sie niemals das Getriebegehause Starten und Stoppen des Motors ACHTUNG Vor dem Einschalten immer den Ölstand kontrollieren Der Ölfüllstand muss zwischen der Mindest und der Höchstmarkierung auf dem Ölpeilstab liegen Verwenden Sie ausschließlich Öl des Typs SAE 30 und Benzin des Typs Super Bleifrei 95 Oktan Der Benzintank darf auf keinen Fall üb...

Page 18: ...g Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt sind im Interesse einer langen Lebensdauer die nachstehenden Punkte zu beachten Spritzen Sie Erde und Schmutz ab und entfernen Sie Grasreste von der Welle Die Rahmennummer darf nur mit einem feuchten Lappen abgewischt werden um vorzeitigen Abrieb zu vermeiden Zur Reinigung keinesfalls einen Hochdruckreiniger verwenden Wischen Sie das Gerät komplett mit e...

Page 19: ...uites d essence sont extrêmement inflammables ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine e...

Page 20: ...de commande ajustés en usine comme le câble d embrayage monté sur la poignée ne doivent pas être retirés ou mis à jour Ne purgez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Baissez les gaz pendant l arrêt du moteur et fermez le robinet de...

Page 21: ...ez jamais le réservoir d essence Avertissement Rester en dehors de la zone hachurée lors du démarrage du moteur Toujours démarrer le moteur depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 9 Commencer Voir fig 10 1 Réglez la commande d accélération papillon des gaz au maximum 2 Positionnez le papillon des gaz au maximum Déplacez le levier du papillon à fond vers la gauche Le papillon n est pas...

Page 22: ... éviter toute usure inutile N utilisez pas de nettoyeur haute pression Nettoyez bien le motoculteur avec un chiffon humide Nettoyez les surfaces inférieures avec un chiffon huilé pour empêcher la corrosion Rangez toujours votre motoculteur dans un lieu sec et propre Dépannage Le moteur ne démarre pas 1 Assurez vous que la commande d alimentation est correctement réglée 2 Vérifiez la bougie 3 Assur...

Page 23: ...eśli to konieczne usunąć obce przedmioty Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub gdy silnik pracuje Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna nigdy nie napełniać zbiornika gdy silnik jest gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lub twardym Wymagane jest użycie butów z anty...

Page 24: ...zo łatwo palna a jej opary są wybuchowe Upewnić się że podczas transportu urządzenie jest dobrze przymocowane Zmniejszyć prędkość podczas wyłączania silnika i zamknąć zawór paliwa Montaż urządzeń Proszę wykonać kroki przedstawione na rysunku W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić 1 Zawartość opakowania A Ostrza wewnętrzne B Maszyna z okablowaniem oraz kółkami wsporczymi C Ostrza z...

Page 25: ...oziom oleju musi zawsze znajdować się pomiędzy znakiem min a maks na wskaźniku prętowym Stosować tylko olej SAE 30 Stosować tylko bezołowiową benzynę 95 oktanową Nigdy nie przepełniać zbiornika benzyny Ostrzeżenie Podczas uruchamiania silnika należy stać poza zakreskowaną strefą Silnik należy uruchamiać zawsze ze strefy zaznaczonej kropkami patrz Rys 9 Start Rys 10A 1 Ustaw sterownik przepustnicy ...

Page 26: ...zyścić wilgotną szmatką aby uniknąć niepotrzebnych zniszczeń Unikać stosowania do czyszczenia aparatów myjących o wysokim ciśnieniu wody Przetrzeć glebogryzarkę za pomocą wilgotnej szmatki aby cała jej powierzchnia była czysta Natrzeć glebogryzarkę naoliwioną szmatką aby zapobiec powstawaniu rdzy Maszynę należy przechowywać w suchym czystym pomieszczeniu Wykrywanie i usuwanie usterek Silnik nie da...

Page 27: ...nă vărsată înainte de pornirea motorului Acesta poate cauza un incendiu sau o explozie Fiţi conştient de pericole în timp ce lucraţi pe sol dificil extrem de stâncos sau dur Este necesară încălţăminte cu tălpi anti derapante cu înveliş din oţel Evitaţi hainele largi Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă Nu părăsiţi zona de siguranţă în timpul operării maşinii dacă este necesar...

Page 28: ... o platformă etc Reduceţi acceleraţia în timpul opririi motorului şi închideţi ventilul de combustibil Asamblarea Vă rugăm să urmaţi paşii din figură Modelul actual poate diferi de cel prezentat în figură 1 Setul de livrare A Cuţite interioare B Cultivator cu cabluri şi roţi suport C Cuţite exterioare D Apărătoare laterale E Bară mâner numai TX602 TX612 F Sabot de adâncime G Bară de protecţie H Co...

Page 29: ...e lucru punctată vezi figura 9 Pornirea fig 10 1 Setaţi controlul clapetei de acceleraţie de pe mâner la max 2 Poziţionaţi clapeta la max Mişcaţi maneta clapetei complet la stânga Clapeta nu este necesară dacă motorul este fierbinte 3 Trageţi cablul de demarare pentru pornirea motorului Reintroduceţi cablul de demarare în motor întotdeauna manual 4 Dacă motorul este pornit setaţi clapeta la minim ...

Page 30: ... cu ulei pentru a preveni formarea ruginii Depozitaţi întotdeauna maşina la loc uscat curat Remedierea defecţiunilor Motorul nu va porni 1 Verificaţi dacă este setat corect controlul combustibilului 2 Verificaţi bujia 3 Verificaţi dacă există combustibil proaspăt în rezervor 4 Vedeţi instrucţiunile separate ale motorului pentru remedieri de defecţiuni suplimentare Motorul nu funcţionează silenţios...

Page 31: ...оторой можно пользоваться круглогодично Имея более чем 50 летний опыт производства и продажи садовой техники мы обладаем обширными знаниями и инновационными разработками которые несомненно окажут Вам помощь при выборе продукции Texas Мы высоко ценим доверие наших клиентов и большое значение уделяем послепродажному обслуживанию нашей техники Мы обеспечиваем полную сервисную поддержку поставки запас...

Page 32: ... двигатель находясь в безопасной зоне Не покидайте безопасную зону во время эксплуатации машины Если необходимо выйти из безопасной зоны заблаговременно заглушите двигатель Натолкнувшись на посторонний предмет немедленно заглушите двигатель снимите колпачок свечи зажигания и тщательно осмотрите машину на предмет повреждений Прежде чем продолжить работу устраните повреждение Если во время работы ма...

Page 33: ...уйста следуйте инструкциям на рисунке Фактическая модель может отличаться от изображения на картинке 1 Комплект поставки A Внутренние фрезы B Культиватор с тросами и опорные колеса C Фрезы внешние D Крылья защитные E Руль только TX602 TX612 F Сошник G Бампер H Монтажный кронштейн для руля только TX602 TX612 I Нижняя ручка x2 только TX601 TX611 J Руль только TX601 TX611 2 Только для модели TX 601 T...

Page 34: ...тирными точками см рис 8 Запуск двигателя см рис 9 1 Установите ручку газа в положение макс 2 Переместите рычаг воздушной заслонки на двигателе до упора влево 3 Закрывать воздушную заслонку не требуется если двигатель горячий 3 Потяните за шнур стартера чтобы запустить двигатель Не бросайте ручку стартера сопровождайте обратно рукой 4 Когда двигатель заведётся установите рычаг газа в положение мал...

Page 35: ... поверхность культиватора влажной тканью Для предотвращения коррозии поверхность следует протереть смоченным в масле кусочком ткани Всегда храните культиватор в сухом и чистом месте Устранение неисправностей Двигатель не запускается 1 Убедитесь что топливный кран открыт 2 Осмотрите свечу зажигания 3 Проверьте есть ли бензин в баке 4 Дополнительные инструкции по устранению неисправностей приведены ...

Page 36: ...ščajte ko delate s strojem Če je varnostno cono potrebno zapustiti ugasnite pred tem motor Če zadenete ob tujek takoj ustavite motor odstranite vtič svečke in temeljito preverite poškodovanost stroja Popravite poškodbo preden nadaljujejte Če stroj začne neobičajno vibrirati ga ustavite in takoj poiščite vzrok Vibracija je na splošno opozorilo pred poškodbo Sprostite vzvode ugasnite motor in odstra...

Page 37: ...m z napravo ozka delovna oblačila trde delovne rokavice naušnike ter nedrseče čevlje z jeklenimi kapami Delo z motokultivatorjem Poskrbite da naprava pred zagonom stoji na ravnih tleh in da so oporna kolesa spuščena Pred uporabo stroja odstranite vse tujke ki se nahajajo v bližini Kamni steklo veje in podobni predmeti lahko poškodujejo napravo Potem preverite zategnjenost vseh vijakov na motokulti...

Page 38: ...a SAE 30 v motor 4 Preverite nivo olja s palico za merjenje olja Staro olje je treba varno odstraniti Olje in komplet za črpanje olja niso sestavni del obsega dostave Vzdrževanje zračnega filtra Redno preverjajte in čistite zračni filter Če filter ni bil čiščen dlje časa to vpliva na moč motorja in izpušne pline 1 Očistite zračni filter preden ga odstranite 2 Previdno odstranite in preverite papir...

Page 39: ...a 3 Za dodatno zmanjševanje ravni hrupa uporabljajte stroj le v odprtem okolju 4 Vibracije je mogoče zmanjšati tudi tako da trdno držite ročaj 5 Da ne bi ovirali druge uporabljajte stroj le podnevi 6 Vedno nosite tesno zapete delovne obleke trpežne delovne rokavice naušnike in nedrseče čevlje z jeklenimi kapicami 7 Vsake 2 delovni uri naredite 30 minutni premor 8 Obrabljeni pas mora zamenjati serv...

Page 40: ...a bilo kakve nezgode ili opasnosti po druge osobe i njihovu imovinu Temeljito pregledajte područje gdje će se koristiti oprema a ako je neophodno uklonite sve strane objekte Nemojte dopunjavati benzin u zatvorenim prostorijama ili dok je motor uključen Prosuti benzin je iznimno zapaljiv nikad ga ne dosipajte dok je motor još vruć Izbrišite sav prosuti benzin prije pokretanja motora On može prouzro...

Page 41: ...azani Međutim uvijek provjerite jesu li dobro podmazani prije svake uporabe Motor nije napunjen uljem Tvornički podešeni upravljački uređaji kao što su kabel na kvačilu na ručki se ne smiju skidati niti otkrivati Rezervoar za gorivo prazniti samo na otvorenom prostoru Benzin je izuzetno zapaljiv a isparavanja su eksplozivna Osigurajte pravilno pričvršćivanje i osiguranje stroja prilikom transporti...

Page 42: ... na minimum nadesno do kraja Malo uključite prigušivanje Zaustavljanje motora 1 Postavite regulaciju prigušivanja na nisko i pustite motor u rad oko 30 sekundi 2 Kad motor bude u stanju mirovanja regulaciju prigušivanja postavite na potpuno zaustavljanje Koristite sanduk s alatom ispod grudobrana kako biste alat držali pri ruci Sl 8 Vibracije mogu dospjeti do ručke tijekom uporabe stroja Stoga pre...

Page 43: ...Provjerite ima li novog goriva u spremniku 3 Pogledajte zasebne upute za motor radi detaljnijih uputa za otkrivanje smetnji Motor ne radi mirno 1 Osigurajte da regulacija prigušivanja nije postavljena na maks 2 Provjerite ima li novog goriva u spremniku Noževi se ne okreću 6 Provjerite ima li kamenja između noževa 1 Oslobodite kamenje skidanjem noževa 2 Provjerite jesu li kabeli u dobrom radnom st...

Page 44: ...kW 3600rpm 4 5 kW 3600rpm 4 2 kW 3600rpm Lydeffekt niveau LWA 97 LWA 97 LWA 97 LWA 97 LWA 97 Specification TX Model TX601TG TX611TG TX602TG TX612TG TX601B TX602B TX602R Length mm 1350 1350 1350 1350 1350 Width mm 570 850 570 850 570 850 570 850 570 850 Height mm 945 945 945 945 945 Weight kg 56 5 59 5 56 58 5 59 5 Forward gears 1 1 1 1 1 Reverse gears 1 1 1 1 1 Handle Fixed Adjustable Fixed Adjust...

Page 45: ... 4 2 kW 3600rpm Schallleistungspegel der Maschine LWA 97 LWA 97 LWA 97 LWA 97 LWA 97 Caractéristiques techniques TX Modèle TX601TG TX611TG TX602TG TX612TG TX601B TX602B TX602R Longueur mm 1350 1350 1350 1350 1350 Largeur mm 570 850 570 850 570 850 570 850 570 850 Hauteur mm 945 945 945 945 945 Poids kg 56 5 59 5 56 58 5 59 5 Vitesses avant 1 1 1 1 1 Vitesses arrière 1 1 1 1 1 Traiter Fixe Réglable...

Page 46: ...600rpm 4 5 kW 3600rpm 4 2 kW 3600rpm Poziom mocy akustycznej maszyny LWA 97 LWA 97 LWA 97 LWA 97 LWA 97 Specificaţii TX Model TX601TG TX611TG TX602TG TX612TG TX601B TX602B TX602R Lungime mm 1350 1350 1350 1350 1350 Lățime mm 570 850 570 850 570 850 570 850 570 850 Inaltime mm 945 945 945 945 945 Greutate kg 56 5 59 5 56 58 5 59 5 Trepte de viteză înainte 1 1 1 1 1 Unelte reverse 1 1 1 1 1 Mâner Fi...

Page 47: ... 8 8 См инструкцию на двигатель См инструкцию на двигатель 6 Уровень шума дБ LWA 97 LWA 97 LWA 97 LWA 97 LWA 97 Производитель Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Tel 45 6395 5555 E mail export texas dk www texas dk Изготовлено в Китае Tehnični podatki TX Model TX601TG TX611TG TX602TG TX612TG TX601B TX602B TX602R Dolžina mm 1350 1350 1350 1350 1350 Širina mm 570 850 570 850 570 850 570 85...

Page 48: ...o Fiksirano Prilagodljivo Prilagodljivo Radna širina 36 85 cm 36 85 cm 36 85 cm 36 85 cm 36 85 cm Radna dubina 33 cm 33 cm 33 cm 33 cm 33 cm Brzina rotiranja oštrice 110 110 110 110 110 Vrsta maziva Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 Motor Marka Powerline Powerline B S B S Robin Model TG720 TG722 TG720 TG722 950 950 SP170 Kapacitet 212 CC 212 CC 208 CC 208 CC 169...

Page 49: ...21 22 20 22 15 16 21 23 17 18 30 22 24 27 21 28 26 25 ...

Page 50: ...r for eksempel rive Varenummer 91053000100 Figur 21 Bagkonsol bruges ved montering af tilbehør Varenummer 91057000100 Figur 30 Accessories Side guards used for tilling in between crops such as carrots potatoes to avoid covering the crops in soil Side guards can also be used for tilling along a wall or stone path or in soft soil Item number 91061000100 Fig 25 Scarifier used to aerate the lawn and r...

Page 51: ...a terre entre les cultures par exemple les carottes ou les pommes de terre pour éviter de les recouvrir de terre Les protections latérales peuvent également être utilisées pour retourner la terre le long d un mur d un chemin de pierre ou dans des sols mous Fig 25 Scarificateur utilisé pour aérer le gazon et en retirer la couche d herbes sèches L herbe pousse plus verte et plus forte ce qui évite l...

Page 52: ...i spokojniej i może być używana na bardzo luźnej glebie Rysunek 27 Koła używane są gdy montuje się akcesoria na przykład grabie Rysunek 21 Tylny wspornik używany jest do montowania akcesoriów Rysunek 30 Навесное оборудование Диски для защиты растений используются при культивации между разными культурами например морковью и картофелем чтобы предотвратить засыпание их землей Боковые диски могут такж...

Page 53: ... uporablja za priklop opreme Številka artikla 91057000100 Slika 30 Dodaci Diskovi za zaštitu koriste se za kopanje između usjeva kao što su mrkva krumpir radi izbjegavanje pokrivanja usjeva zemljom Diskovi za zaštitu se također mogu koristiti za kopanje duž zida ili kamene staze kao i na mekom tlu Broj artikla 91061000100 Slika 25 Skarifikator koristi se provjetravanje travnjaka i uklanjanja osuše...

Page 54: ...dering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la conformité conformément à l annexe III VI Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem III VI Procedura de evaluare a conformității în conformitate cu anexa III VI Postupak procjene sukladnosti proveden je prema An...

Reviews: