background image

DE-3

Verletzungsgefahr von Personen bewirken.

26. Vorsicht: Unter extremen Bedingungen (Kurz-

schluß, Überhitzung) kann ätzende Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Bei Berührungen der
Augen oder der Haut spülen Sie sofort mit reichlich
Wasseer und suchen Sie einen Arzt auf .

5. Hinweis zum Gebrauch des Akkus

1. Bei Auslieferung der Heckenschere ist der aus-

wechselbare Akku noch nicht geladen. Vor der
ersten  Inbetriebnahme muss der Akku geladen
werden.

2. Die volle Akkukapazität wird erst nach ca. 5 Lade-

/ Entladevorgängen ereicht.

3. Der Akku darf niemals geöffnet werden.
4. Werfen Sie alte oder defekte Akkus niemals ins

Feuer - 

EXPLOSIONSGEFAHR !

5. Schließen Sie das Ladegerät nur an die auf dem

Typschild angegebene Netzspannung an.

6. Verwenden Sie nur den Original Akku.
7. Akku niemals mit Ladegerät eines anderen

Herstellers  laden. Dies kann zum Defekt des
Akkus oder auch durch Überhitzung zu
körperlichen Schäden führen.

8. Bei Dauerbetrieb kann sich der Akku erwärmen.

Lassen Sie ihn vor erneutem Laden abkühlen.

9. Ladegerät und Akku außerhalb der Reichweite

von Kindern lagern.

10. Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Bereich von

Dämpfen und brennbaren Flüssigkeiten.

11. Akku nur bei Temperaturen von 10°C bis 40°C

laden.

12. Akku nicht bei Temperaturen über 40°C lagern.
13. Akkukontakte niemals kurzschließen oder mit

metallischen Gegenständen überbrücken.

14. Beim Transport des Akkus beachten, daß die

Kontakte nicht überbrückt werden, keine
metallischen Transport-behälter verwenden.

15. Kurzschluß des Akkus kann zu Explosionen führen.

Auf jeden Fall wird der Akku durch Kurzschluß be-
schädigt.

16. Untersuchen Sie das Ladekabel regelmäßig auf

Beschädingungen. Lassen Sie beschädigte
Kabel  ersetzen.

17. Akku niemals tiefentladen, also bis zum Stillstand

derr Heckenschere.

18. Laden Sie den Akku vor Überwinterung

nochmals voll auf.

6. Hinweise zum Umweltschutz

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als
Verbraucher 

sind Sie gesetzlich verpflichtet,

gebrauchte Batterien bzw. Akkus zurückzugeben. Am
Ende der Lebensdauer Ihres Gerätes müssen die
Batterien bzw. Akkus entnommen und gesondert
entsorgt werden. Sie können Ihre alten Batterien und
Akkus an den örtlichen Sammel-stellen Ihrer
Gemeinde oder bei Ihrem Händler bzw.
Verkaufsstelle abgeben.

7. Laden des Akkus

 

(Abb. 2, 3 und 4)

Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie bitte die

beiden seitlichen Drucktasten 1 und ziehen den
Akku heraus (Abb. 2 u. 3)

Stecken Sie das Ladegerät in die Netzsteckdose.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Lade-
gerät angegebene Netzspannung mit der Ihrer
Steckdose übereinstimmt.

Stellen Sie die Verbindung zwischen Ladegerät
und  Ladestation her. Dazu den Klinkenstecker des
Ladegerätes in die Buchse auf der Rückseite der
Ladestation  stecken.

Stecken Sie den Akku in die Ladestation. 

Achtung

:

Der Akku kann nur in einer Position in die Lade-
station  eingeführt werden. (Abb.4)

Die nun beginnende Akkuladung wird durch die
rote Kontrollleuchte angezeigt. Die grüne Kontroll-
leuchte zeigt an, dass das Ladegerät die Lade-
spannung ordnungsgemäß zur Ladestation über-
trägt.

Die Ladezeit beträgt ca. 8 Stunden. Längere Ladezeit
kann Ihren Akku beschädigen. Während des Lade-
vorgangs erwärmt sich der Akku. Dies ist normal
und nicht als Fehler zu betrachten.

Die Ladung wird automatische beendet, wenn
der Akku voll ist.

Bitte beachten:

 Das Ladegerät hat keine auto-

matische Abschaltung. Überwachen Sie daher die
vorgeschriebene Ladezeit.

Falls der Akku nicht geladen wird, überprüfen Sie
bitte, ob an der Steckdose Spannung vorhanden ist.
Falls das Laden des Akkus nicht möglich ist, geben
Sie bitte Ladegerät und Akku an die Servicestelle
oder eine Fachwerkstatt.

HINWEIS:

 NC-Akkus nicht tiefentlanden, also bis zum

völligen Stillstand der Heckenschere. Wenn Sie bei
Betrieb der Heckenschere ein deutliches Nachlassen
der Schnittleistung bzw. Absinken der Drehzahl be-
merken, sollten Sie das Gerät ausschalten und den
Akku laden. Wenn ein nur teilweise entladener Akku
nachgeladen wird, kann der sogenannte Memory-
Effekt eintreten. Dies bedeutet, dass der Akku nicht mehr
seine volle Kapaziät erreicht und die Betriebsdauer
verkürzt wird. Der Akku lässt sich dannn auf folgende
Weise regenerieren:
Betreiben Sie die Heckenschere bis zum deutlichen
Nachlassen der Schnittleistung und laden Sie anschließend
den Akku nach Vorschrift. Wiederholen Sie diesen Vorgang
nacheinander ca. 4-5mal. Danach nimmt der Akku in
der Regel seine ursprüngliche Kapazität wieder an.

8. Inbetriebnahme 

(Abb.1)

Beschreibung der Bedienteile

1. Akku
2. Hinterer Haltegriff mit Schalter
3. Vorderer Haltegriff mit Schalter
4. Schutzschild
5. Scherblatt

Fassen Sie die Heckenschere mit beiden Händen
an den vorgesehenen Haltegriffen

Drücken Sie gleichzeitig die beiden Schalter am
vorderen und hinteren Haltegriff.

HINWEIS: 

Diese Akku-Heckenschere hat eine Zwei-

hand-Sicherheitsschaltung. Sie kann nur in Betrieb

Summary of Contents for HSA 18

Page 1: ...SA 18 Brugsanvisning Læs instruktionerne inden maskinen tages i brug Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen Operating Instructions Read operating instructions before use DK DE GB ...

Page 2: ......

Page 3: ...2 2 1 ...

Page 4: ...4 3 4 02 2004 7 6 5 ...

Page 5: ...eapparat Netspænding 230 V 50 Hz Opladespænding 22 V DC Opladestrøm 400 mA Apparater tilsvarer sikringsklasse III Tekniske ændringer forbeholdes 1 efter EN 774 2 efter EN 774 DANSK 2 Opklaring af advarsler på apparatet 1 Brug øje og ørebeskyttere 2 Advarsel 3 Læs brugsanvisning 4 Denne elredskaber må ikke blive udsatte for regnvejr 5 Aflever defekte akkumulatorer til passende affaldsbehandling 6 A...

Page 6: ...itudstyrret skifte i servicested 12 Driftstøj på arbejdsstedet kan overskride 85 dB A Benyt derfor ørebeskyttere Pas på Støjbeskyttelse Vær ved monteringen op mærksom på de regionale forskrifter 13 Der skal sikres at alle beskyttelsesinstrumenter og håndtag er fæstnede til apparatet Sæt aldrig i gang et ufuldkomment apparat 14 Der må gennemføres ingen ændring på din saks 15 Saksen skal altid holde...

Page 7: ... 3 Kom ladeapparat ind i stikdåse Overbevis dig om at spænding som er angivet på ladeapparat er den samme som den på stikdåsen Opret forbindelsen mellem ladeapparat og lade station Hertil sættes ladeapparatets jackstik i tilslutningen på ladestationens bagside Stik akkumulatorer ind i ladestation Pas på akkumulator kan blive stukket ind i ladestation kun i én position bld 4 Akkumulatorens opladnin...

Page 8: ...gelige bagslag som er fremkaldte ved knivbevægelse ikke overføres på betjening 11 Vedligeholdelse og service Pas på fare for kvæstelser Før der begyndes med vedligeholdelse og service af saksen tag i hvert fald akkumulatorerne ud Der er nødvendig at rense og oliere kniven efter hver brug Hermed forlænges væsentligt levetid af akkumulatorsaks Brug økologisk smøremiddel Beskadigede og afstumpede kni...

Page 9: ...Ladegerät Netzspannung 230 V 50 Hz Ladespannung 22 V DC Ladestrom 400 mA Die Geräte entsprechen der Schutzklasse III Technische Änderungen bleiben vorbehalten 1 nach EN 774 2 nach EN 774 DEUTSCH 2 Erklärung der Warnhinweise auf dem Gerät 1 Augen und Gehörschutz tragen 2 Warnung 3 Bedienungsanleitung lesen 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Defekten Akku dem Recycling zuführen 6 A...

Page 10: ... beschädigter oder übermäßig abgenutzer Schneideinrichtung sondern lassen Sie diese von einer Service stelle austauschen 12 Das Betriebsgeräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB A überschreiten Tragen Sie deshalb einen Gehörschutz Achtung Lärmschutz Achten Sie bei Inbetriebnahme auf die regionalen Vorschriften 13 Sorgen Sie dafür dass alle Schutzeinrich tungen und Handgriffe angebracht sind Ver suchen S...

Page 11: ... die beiden seitlichen Drucktasten 1 und ziehen den Akku heraus Abb 2 u 3 Stecken Sie das Ladegerät in die Netzsteckdose Vergewissern Sie sich dass die auf dem Lade gerät angegebene Netzspannung mit der Ihrer Steckdose übereinstimmt Stellen Sie die Verbindung zwischen Ladegerät und Ladestation her Dazu den Klinkenstecker des Ladegerätes in die Buchse auf der Rückseite der Ladestation stecken Steck...

Page 12: ...ungsschiene verhindert beim Anstoßen an einen festen Gegenstand Wand Zaun Boden usw dass unangenehme Rückstoß schläge der Schermesser auf den Bediener über tragen werden 11 Wartung und Pflege Achtung Verletzungsgefahr Entfernen Sie vor allen Wartungs und Pflegearbeiten unbedingt den Akku aus der Heckenschere Nach jedem Gebrauch sollten die Schermesser gereinigt und geölt werden Dadurch wird die Le...

Page 13: ...er Mains voltage 230 V 50 Hz Charging voltage 22 V DC Charging current 400 mA The machines comply with the safety class III Technical changes are reserved 1 according to EN 774 2 according to EN 774 ENGLISH 2 Explanation of the Warning Instructions on the Machine 1 Use protective means for eyes and ears 2 Caution 3 Read instructions for use 4 This electric machine must not be exposed to rain 5 Def...

Page 14: ...en you are using steps or a ladder 10 Do not make any repairs to the hedge trimmers by yourself always give the machine to the service shop 11 Each time before using the hedge trimmers check if they are not damaged or worn out Do not use hedge trimmers with a damaged or excessively worn out cutting part but have it replaced in the service shop 12 The operational noise on the site can exceed 85 dB ...

Page 15: ... battery Batteries are not to be put into the rubbish As a consumer you are legally obliged to return used batteries and accumulators At the end of the duration of your apparatus the batteries or accumulators have to be taken from the apparatus disposing of them separately You have the possibility of delivering your old batteries and accumulators to the local collecting points of your municipality...

Page 16: ...wo handed safety cut out When one of the two switches is released the hedge trimmers turn off Safety blade The blade located after the rack decreases the risk of injury resulting from an accidental contact with the body Protection against reverse impact The guiding gib projecting on the front prevents the unpleasant reverse impacts caused by the move ment of the blade from being transmitted to the...

Page 17: ...h Änderungen entspricht Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG Richtlinien genannten Sicherheits und Gesundheits anforderungen wurden folgende Normen und oder technische Spezifikation en herangezogen EN 50144 2 15 in Anlehnung EN 60335 1 EN 60335 2 29 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 1995 EN 61000 3 3 1995 EN 774 EN 50366 gemessener Schalleistungspegel 90 dB A garantierter Schalleistungspegel...

Page 18: ...hs Wearing parts and defects caused by the use of not fitting accessories repair with parts that are no original parts of the manufacturer use of force strokes and breaking as well as mischievous overloading of the motor are excluded from this warranty Warranty replacement does only include defective parts not complete devices Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized service ...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: