background image

12 

 
 

 

Lassen Sie den Motor niemals in 
geschlossenen Räumen laufen, oder an 
Stellen mit schlechter Belüftung. Die Abgase 
des Motors enthalten Kohlenmonoxid. 
Nichtbeachtung könnte zu dauerhaften 
Verletzungen oder zum Tod führen. 

 

Sicherer Umgang mit Benzin 

 

Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit 
Benzin. Benzin ist äußerst leicht entzündlich 
und Benzindämpfe sind explosiv. 

 

Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre 
Kleidung verschüttet wird, können schwere 
Verletzungen auftreten. Spülen Sie sofort Ihre 
Haus und wechseln Sie Ihre Kleidung! 

 

Verwenden Sie nur zugelassene 
Benzinbehälter. Verwenden Sie keine 
Getränkeflaschen oder ähnliches! 

 

Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen 
und sonstige Zündquellen. 

 

Betanken Sie die Maschine niemals in 
geschlossenen Räumen. 

 

Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken 
auskühlen. 

 

Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5 
cm unter dem Rand des Einfüllstutzens, so 
dass der Kraftstoff Platz zur Ausdehnung hat. 

 

Schließen Sie den Tankdeckel gut nach dem 
Betanken. 

 

Verwenden Sie beim Betanken niemals die 
Feststellfunktion der Tankpistole. 

 

Rauchen Sie nicht beim Betanken. 

 

Betanken Sie niemals innerhalb von 
Gebäuden oder wo Benzindämpfe auf eine 
Zündquelle treffen können.  

 

Halten Sie Benzin und Motor entfernt von 
Geräten, Zündflammen, Grills, elektrischen 
Geräten, Elektrowerkzeugen usw. 

 

Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert 
werden.  
 

Wartung und Aufbewahrung 

 

Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch 
von Werkzeugen und beim Transport ohne 
eigene Motorkraft muss der Motor abgestellt 
werden. 

 

Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle 
Schrauben und Muttern gut angezogen sind. 
Ziehen Sie sie nötigenfalls an.  

 

Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen 
oder unter einer Abdeckung muss der Motor 
vollkommen abgekühlt sein. 

 

Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht 
benutzt wurde, beachten Sie bitte die 
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung.  

 

Halten Sie die Sicherheits- und 
Hinweisschilder intakt oder ersetzen Sie sie 
nötigenfalls. 

 

Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -
zubehör. Bei Verwendung von Nicht-
Originalteilen oder -zubehör erlischt die 
Produkthaftung.   

 

Ersetzen Sie schadhafte Schalldämpfer. 
 

Verschiedenes 

 

Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt.

 

 

Werkseitig montierte Steuerelemente wie z.B. 
das am Griff montierte Kupplungskabel dürfen 
nicht entfernt oder freigelegt werden.

 

 

Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien. 
Benzin ist äußerst leicht entzündlich und 
Benzindämpfe sind explosiv.

 

 

Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim 
Transport auf einem Pritschenwagen o.ä. gut 
gesichert ist. 

 

Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des 
Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil. 

 

Identifizierung der Teile 

 
Abbildung 1 
 

1.  Totmannschalter 
2.  Choke 
3.  Auspuff 
4.  Höhenverstellbares hinterrad 
5.  Höhenverstellbares vorderrad 
6.  Seilzugstarter 
7.  Messervinkelverstellung 
8.  Messer 
9.  Schutzschirm 
10.  Zündkerze 
11.  Luftfilter 
12.  Tiefenplatte 
13.  Tiefe Verstellgriff (N+1-5) 
14.  Stange 
15.  Kabelverbindung 

 

Zusammenbau 

 
Die maschine ist ab Werk fast vollständig 
zusammengebaut. Es müssen nur noch wenige Teile 
zusammengebaut werden:  
 
1.  Montieren Sie den oberen Teil des Lenkers mit 

dem beigefügten Bolzen an dem unteren Teil. Abb. 

2.  Stange (14) am Tiefe vertsellgriff (13) und Tragarm 

montieren. Abb. 3 

3.  Verbinden Sie die Kabel miteinander. Abb. 1 (15) 

 
Betrieb

 

 

Prüfen Sie immer vor dem Start den Ölstand  

und füllen Sie nach!  

 
Der Ölstand sollte auf dem Messstab immer zwischen 
Min. und Max. liegen Abb. 4 (F). Füllen Sie SAE-30-Öl 
nach. Es sollten insgesamt 0,4 Liter Öl im Motor sein. 
Verwenden Sie für den Motor nur bleifreies E5-Benzin. 
Überfüllen Sie den Tank nicht. Abb. 4 (G). 

Summary of Contents for EC7900

Page 1: ...A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 22 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk ACHTUNG VOR INBETRIEBNAHME DENKEN SIE DARAN MOTORÖL AUF ZUFÜLLEN IMPORTANT BEFORE START REMEMBER TO FILL ENGINE OIL SAE 30 VIGTIGT FØR START HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE SAE 30 SAE 30 ...

Page 2: ...or Das Equipment keinem Regen Wasser aussetzen und im Gebäude lagern Fjern tændrørshætten fra tændrører før service eller reparation Remove the spark plug cap from the spark plug before service or repair Vor Service oder Reparatur Zündkerzenstecker abziehen Meget varm overflade Hold fingre og tøj væk fra området Hot area Keep fingers and cloth away from the area Heißer Bereich Diesen Bereich nicht...

Page 3: ...3 Nr Illustration Illustrations Abbildungen 1 2 ...

Page 4: ...4 Nr Illustration Illustrations Abbildungen 3 4 5 6 ...

Page 5: ...kruer sætvis for at opretholde ligevægt Operatøren er ansvarlig for andre personers sikkerhed Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle ulykker eller hvis der opstår farer for andre personer og deres ejendom Inspicer grundigt det område hvor udstyret skal anvendes og fjern eventuelle fremmedlegemer Undlad at påfylde brændstof indenfor el...

Page 6: ...ruer og møtrikker sidder fast Fastspænd om nødvendigt Motoren skal være helt afkølet før opbevaring inden døre eller ved overdækning Hvis maskinen ikke er i brug i en periode henvises til instrukserne i denne brugsanvisning Vedligehold eller udskift sikkerheds og instruktionsmærkater efter behov Brug kun originale reservedele eller tilbehør Hvis der ikke anvendes originale dele eller tilbehør bort...

Page 7: ...vner og overdreven rust eller korrosion Kontrollér at knivbolten er fastspændt Bemærk En sløv kniv kan slibes Men en kniv der er slidt bøjet revnet eller på anden måde beskadiget skal udskiftes Montering af kniv Hvis du fjerner kniven for at slibe eller udskifte den skal du bruge nogle kraftige handsker for at beskytte dine hænder 1 Løsn knivbolten Brug en træklods for at forhindre klingen i at dr...

Page 8: ...e equipment is to be used if necessary remove any foreign objects Do not refuel gasoline indoors or while the engine is running Spilled gasoline is extremely flammable never refuel while the engine is still hot Wipe off any spilled gasoline before starting the engine It may cause a fire or explosion Beware of hazards while working on difficult soil hence extremely stony or hard soil Boots with non...

Page 9: ...g out maintenance and cleaning operations when changing tools and when being transported by means other than under its own power Check regularly that all bolts and nuts are tightened Retighten if necessary The engine must be completely cooled before storing indoors or covered If the machine unused for a period of time please refer to the instructions in this manual Maintain or replace safety and i...

Page 10: ...ver at the desired angle Note It might be nessesssary to readjust in order to fit the tarrain Blade Inspection of the blade Inspect blade for damage cracks or excessive rust or corrosion Check that the blade bolt is tightened Note A dull blade can be sharpened But a blade that is worn bent cracked or otherwise damaged must be replaced Removing the blade If you remove the blade to sharpen or replac...

Page 11: ...s Benzin ist hochentzündlich Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggfs verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die ...

Page 12: ...er einer Abdeckung muss der Motor vollkommen abgekühlt sein Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht benutzt wurde beachten Sie bitte die Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung Halten Sie die Sicherheits und Hinweisschilder intakt oder ersetzen Sie sie nötigenfalls Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder zubehör Bei Verwendung von Nicht Originalteilen oder zubehör erlischt die Produkthaftung...

Page 13: ... die Klinge auf Beschädigungen Risse oder übermäßigen Rost oder Korrosion Stellen Sie sicher dass die Klingenschraube angezogen ist Hinweis Eine stumpfe Klinge kann geschärft werden Eine verschlissene verbogene gerissene oder anderweitig beschädigte Klinge muss ersetzt werden Entfernen der Klinge Wenn Sie die Klinge zum Schärfen oder Ersetzen entfernen müssen Sie einen Drehmomentschlüssel und schw...

Page 14: ...den folgenden Richtlinien 2006 42 EC 2014 30 EU Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den folgende Standar...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: