background image

14

 

 

 
 

FR - Traduction de la notice originale 

 

Consignes de sécurité ........................................................  14

 

Instructions de montage ..................................................... 15

 

Vêtements .......................................................................... 15

 

Utilisation du motoculteur ................................................... 15

 

Périmètre de sécurité ......................................................... 16

 

Réglage de la poignée ....................................................... 16

 

Réglage de la roue / chevilles ............................................ 16

 

Entretien .............................................................................  16

 

Démarrage et arrêt du moteur ............................................  16

 

Nettoyage du motoculteur .................................................. 16

 

Vidange de l’huile ............................................................... 16

 

Filtre à air ........................................................................... 17

 

Entretien de la bougie ........................................................ 17

 

Rangement .........................................................................  17

 

Dépannage .........................................................................  17

 

Bruit, vibrations et précautions ........................................... 17

 

Caractéristiques techniques ............................................... 17

 

Déclaration de conformité ................................................... 32

 

 
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle 
motoculteur. Veuillez lire attentivement ce manuel 
d’instructions et notamment les avertissements de sécurité 
signalés par ce symbole :  

 

 

Consignes de sécurité 

 

Préparation 

 

Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou au-
dessous des pièces rotatives. 

 

Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous d'être 
familiarisé avec les différentes commandes, les réglages 
et les poignées de l'équipement.  

 

Assurez-vous que vous savez comment arrêter l'unité et 
que vous êtes familiarisé avec l'arrêt d'urgence. 

 

Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non 
familiarisées avec ces instructions utiliser l'équipement. 
Notez que les réglementations locales peuvent limiter 
l'âge de l'utilisateur. 

 

N'utilisez pas la machine si vous vous sentez mal, êtes 
fatigué ou avez consommé de l'alcool ou des drogues. 

 

Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser. Vérifiez 
qu'aucune pièce n'est usée ou endommagée. 

 

Remplacez les éléments et boulons usés ou 
endommagés en bloc pour préserver l'équilibre. 

 

L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité 
des autres personnes.  

 

N'utilisez jamais la machine à proximité d'enfants ou 
d'animaux. 

 

L'utilisateur de la machine est responsable de tout 
accident ou risque impliquant d'autres personnes et 
leurs biens. 

 

Inspectez minutieusement la zone où l'équipement doit 
être utilisé. Retirez si nécessaire les corps étrangers.  

 

Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur ou 
lorsque le moteur tourne. 

 

Les fuites d'essence sont extrêmement inflammables, 
ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore 
chaud. 

 

Essuyez toute fuite d'essence avant de démarrer le 
moteur. Risque d'incendie ou d'explosion ! 

 

Faites attention aux risques encourus lors des travaux 
sur des terrains difficiles, comme un sol extrêmement 
dur ou pierreux. 

 

Il est indispensable de porter des bottes à semelles 
antidérapantes et gaine en acier. Évitez de porter des 
vêtements amples. 

 

Utilisation 

 

Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité. 

 

Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l'utilisation de 
la machine. Si vous devez quitter la zone de sécurité, 
coupez le moteur avant de quitter la zone. 

 

Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez 
immédiatement le moteur, retirez le capuchon de la 
bougie et inspectez minutieusement la machine pour 
détecter un éventuel dégât. Réparez le dégât avant de 
continuer. 

 

Si la machine commence à vibrer de manière anormale, 
arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause. 
Les vibrations signalent en général un dégât. 

 

Mettez toujours les leviers au point mort, coupez le 
moteur et retirez la bougie lorsque l'unité n'est pas 
surveillée. 

 

Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les 
parties mobiles sont complètement arrêtées avant de 
réaliser une réparation, un réglage ou une inspection.  

 

Faites preuve d'une extrême prudence lors d'une 
utilisation en pente.  

 

N'utilisez jamais la machine à vive allure.  

 

Ne dépassez pas la capacité de la machine en essayant 
de travailler trop rapidement. 

 

Ne transportez pas de passagers. 

 

Faites preuve d'attention lorsque la machine est en 
marche arrière. 

 

Ne laissez jamais des passants se tenir devant l'unité. 

 

Dégagez toujours les lames lorsque la machine n'est 
pas utilisée. 

 

Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des 
zones entièrement éclairées.  

 

Assurez une bonne stabilité et gardez toujours une 
bonne prise sur les poignées. Marchez toujours, ne 
courez jamais. 

 

N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant des 
sandales. 

 

Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous 
changez de sens sur les pentes. 

 

Sur les fraises arrière, vérifiez que les lames sont 
protégées par un écran de protection, seule la partie des 
lames qui pénètre dans le sol doit être libre. 

 

N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le 
moteur est en marche. 

 

Faites preuve d'une extrême prudence en marche 
arrière ou lorsque vous tirez la machine en arrière. 

 

N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans des 
endroits mal ventilés. Les gaz d'échappement du moteur 
contiennent du monoxyde de carbone. Le non-respect 
peut entraîner des blessures graves voire mortelles. 

 

Utilisation sûre de l'essence 

 

Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de 
l'essence. L'essence est extrêmement inflammable et 
ses émanations sont explosives. 

 

Une fuite d'essence sur le corps ou les vêtements peut 
entraîner de graves blessures. Rincez votre peau et 
changez de vêtements immédiatement! 

 

Utilisez uniquement un récipient d'essence approuvé. 
N'utilisez pas de bouteilles de boisson ou d'autres 
récipients similaires ! 

 

Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et autres sources 
d'inflammation. 

 

Ne faites jamais le plein de votre machine à l'intérieur. 

 

Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein. 

 

Ne remplissez jamais le réservoir de combustible à plus 
de 2,5 cm sous l'orifice de remplissage, afin de laisser 
suffisamment d'espace pour l'expansion du combustible. 

 

Après le plein, vérifiez que le bouchon est bien serré. 

Summary of Contents for Hobby 610BR

Page 1: ...K 5260 Odense S Denmark Version 15 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя ...

Page 2: ...tivement le manuel de l utilisateur avant de faire fonctionner le moteur Toujours porter une protection oculaire et auditive Porter des gants de sécurité Porter des chaussures de sécurité antidérapantes РУС Предупреждение Внимание вращающиеся фрезы Перед запуском двигателя внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Всегда надевайте средства защиты органов слуха и зрения Работайте в защитных...

Page 3: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Изображения Ilustracije Figur 1 Slika 1 Figur 2 Slika 2 Figur 3 Slika 3 ...

Page 4: ...Figur 4 Slika 4 Figur 5 Slika 5 Figur 6 Slika 6 ...

Page 5: ...Figur 7 Slika 7 Figur 8 Slika 8 Figur 9 Slika 9 A B Figur 10 Slika 10 ...

Page 6: ...Figur 11 Slika 11 Figur 12 Slika 12 ...

Page 7: ...otoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meget stenet eller hård jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren fra s...

Page 8: ... Monteringsbolte for styr I Bagkonsol med monteringskit 2 Montering af bagkonsol støttehjul og jordspyd A Afmonter de 4 bolte samt 4 bøsninger B Monter bagkonsol I fastgør med bolte Vigtigt Husk at monterer de 4 bøsninger C Monter støttehjul C fikser og isæt bøjle fra højre igennem beslag Derefter anbring fjedre på bøjle og fastgør med split D Montor jordspyd på bagkonsollen fastgør med split 3 Mo...

Page 9: ...iepinden Efterfyld med SAE 30 olie Brug kun blyfri 95 oktan brændstof på motoren Overfyld aldrig tanken Advarsel Ophold dig aldrig stiplede zone når du starter maskinen Start altid maskinen fra den prikkede sikkerhedszone Se Fig 9 Start 1 Sæt gasreguleringen på maks 2 Sæt chokeren på maks Chokerarmen skal flyttes helt til venstre Hvis motoren er varm er det ikke nødvendigt at anvende choker 3 Træk...

Page 10: ... altid opbevare din maskine på et tørt og rent sted Fejlfinding Motor vil ikke starte 1 Kontroller gaskontrollen er sat korrekt 2 Kontroller tændrøret 3 Kontroller der er frisk brændstof på tanken 4 Se separat motorvejledning for yderligere fejlsøgning Motoren har uregelmæssig motorgang 1 Kontroller gaskontrollen ikke står på Maks choker 2 Kontroller der er frisk brændstof på tanken Knivene vil ik...

Page 11: ...e multi machine which can be used all year With more than 50 years of experience in the production and sale of tillers and other garden products we have obtained a very large knowledge experience and know how in this area You can benefit from this when you need guidance to your Texas product We value our customers trust and pay much attention to aftersales service which means a full service of spa...

Page 12: ...e before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn off the engine and remove th...

Page 13: ...d the hand wheel Note The arrows on the plastic brackets They must be aligned when mounting 5 Mount throttle box A and the clutch cables B as shown on the picture 6 Mount the blades using the cotter bolts and pins 7 Mount the side guards using the bolts and nuts supplied 8 Mount depth skid from underneath and lock with the cotter pin supplied Fill the motor with oil See changing the oil section fo...

Page 14: ...Stopping the engine 1 Set the throttle control to low and let the motor run for approx 30 seconds 2 When the motor idles set the throttle control to full stop Vibrations may travel up into the handle during use We therefore recommend taking a break every 2 hours Figure 10 Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use Use a garden hose to wash off soil and dirt Remove any grass etc fro...

Page 15: ...odged between the blades 2 Release any stones by removing the blades 3 Check the cables are in good working order and fitted correctly 4 Check the belt is in good working order and fitted correctly 5 Ensure the belt tensioner is adjusted correctly The blades will not stop 1 Stop the engine and contact your dealer Noise vibration and precautionary measures 1 Long term exposure to noise levels excee...

Page 16: ...etrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die Sicherheitszone zu verlassen dann stellen Sie zuvor den Motor aus Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde stoppen Sie sofort den Motor entfernen Sie den Zündkerzenstecker und untersuchen Sie die Maschine gründlich auf Beschädigung Repariere...

Page 17: ... Anbausatz 2 Montage der hinteren Konsole Stützrad und Hacksporn A Entfernen Sie die 4 Bolzen und 4 Buchsen aus dem Getriebe B Montieren Sie die hintere Konsole I und mit Bolzen sichern Wichtig Vergessen Sie nicht den 4 Buchsen montieren C Montieren Sie das Stützrad C und stecken Sie die Leiste von der rechten Seite durch den Halter ein Hiernach setzen Sie die Feder auf der achse der Leiste Mit de...

Page 18: ...zen und anziehen 6 Den Zündkerzenstecker wieder aufstecken Abbildung 12 Überprüfen Sie nach Jeder 5 Betriebsstunde den Fettstand wenn notwendig fett nachfüllen Fett ist nicht mitgeliefert Starten und Stoppen des Motors ACHTUNG Vor dem Einschalten immer den Ölstand kontrollieren Der Ölfüllstand muss zwischen der Mindest und der Höchstmarkierung auf dem Ölpeilstab liegen Verwenden Sie ausschließlich...

Page 19: ...ten Tuch sauber Wischen Sie mit einem in Öl getauchten Lappen nach um Rostansatz zu vermeiden Das Gerät muss an einem trockenen und sauberen Ort gelagert werden Fehlersuche Der Motor springt nicht an 1 Kraftstoffeinstellung kontrollieren 2 Zündkerze prüfen 3 Alter des Benzins im Tank kontrollieren 4 Weitere Hinweise zur Fehlersuche sind der separaten Motoranleitung zu entnehmen Der Motor läuft nic...

Page 20: ...oteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un corps étranger arrêtez immédiatement le moteur retirez le capuchon de la bougie et inspectez minutieusement la machine pour détecter un éventuel dégât Réparez le dégât avant de continuer Si la machine commence à vibrer de manière anormale arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause Les vibrations signalent en général un dégât Mettez t...

Page 21: ...la position et barre d insertion de la droite à travers le support Ensuite insérer le ressort de la fixer bar avec une goupille fendue D Patin de profondeur d insertion sur la serrure de la console avec une goupille fendue 3 Montez les deux directions inférieures avec les boulons suivants C Faites attention à la direction la gauche et la droite sont différentes La direction A doit être montée à dr...

Page 22: ...ours être compris entre les marques MIN et MAX sur la jauge Utilisez toujours de l huile SAE 30 Utilisez uniquement de l essence 95 octanes sans plomb Ne remplissez jamais le réservoir d essence Avertissement Rester en dehors de la zone hachurée lors du démarrage du moteur Toujours démarrer le moteur depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 9 Commencer 1 Réglez la commande d accélérati...

Page 23: ...épannage Le moteur ne démarre pas 1 Assurez vous que la commande d alimentation est correctement réglée 2 Vérifiez la bougie 3 Assurez vous que le réservoir est rempli d essence fraîche 4 Reportez vous aux instructions séparées sur le moteur pour tout autre dépannage Le moteur ne fonctionne pas normalement 1 Assurez vous que la commande d accélération n est pas réglée au maximum 2 Assurez vous que...

Page 24: ...o uderzeniu obcego obiektu natychmiast zatrzymać silnik zdjąć zakrętkę świecy zapłonowej i sprawdzić urządzenie Naprawić uszkodzenia przed kontynuowaniem pracy Jeśli urządzenie zacznie wibrować nieprawidłowo zatrzymać silnik i poszukać przyczyny Wibracje zazwyczaj świadczą o uszkodzeniu gdy urządzenie jest pozostawiane bez nadzoru należy zawsze rozłączyć dźwignie wyłączyć silnik i wyjąć świecę zap...

Page 25: ...rzewód przepustnicy oraz przewód sprzęgła w sposób pokazany na rysunku 6 Zamontować ostrza za pomocą śrub z zawleczkami i kołków 7 Zamontować osłony boczne za pomocą dołączonych śrub i nakrętek 8 Zamocować ostrza przy pomocy klinów oraz przetyczek Napełnić silnik olejem Więcej szczegółów patrz rozdział dotyczący wymiany oleju Ubranie robocze Podczas używania maszyny należy nosić dopasowane ubrania...

Page 26: ...przepustnicę Zatrzymanie silnika 1 Ustaw sterownik przepustnicy na low niskie obr i pozwól silnikowi pracować przez około 30 sekund 2 Gdy silnik pracuje na biegu jałowym ustaw sterownik przepustnicy na znak stop Podczas pracy na kierownicę mogą przenosić się wibracje Dlatego zalecamy przerwy w pracy co 2 godziny Rysunek 10 Czyszczenie glebogryzarki Po użyciu glebogryzarkę należy wyczyścić Do zmyci...

Page 27: ...ks 2 Sprawdź czy w zbiorniku jest świeża benzyna Ostrza nie chcą się obracać 1 Sprawdź czy pomiędzy ostrzami nie utkwiły kamienie 2 Usuń wszelkie kamienie demontując zespoły noży 3 Sprawdź czy linki są w dobrym stanie i czy są prawidłowo zamocowane 4 Sprawdź czy pasek jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo zamocowany 5 Sprawdź czy napinacz paska jest prawidłowo ustawiony Zespoły ostrzy nie zat...

Page 28: ...nţă opriţi motorul înainte de părăsirea zonei După lovirea unui obiect străin opriţi motorul imediat îndepărtaţi capacul bujiei şi examinaţi maşina în detaliu dacă prezintă deteriorări Reparaţi deteriorările înainte de a continua Dacă maşina începe să vibreze anormal opriţi motorul şi verificaţi imediat cauza Vibraţiile reprezintă în general o avertizare de deteriorare Dezactivaţi întotdeauna mane...

Page 29: ... Montați cele două ghidonul mai mici cu șuruburile furnizate C Rețineți că ghidonul stânga și dreapta sunt diferite Mai mică ghidon A trebuie să fie montate pe dreapta Mai mică ghidon B trebuie să fie montate pe partea stângă 4 Muntele superioară ghidonul cu șuruburile furnizate și roata de mână Notă săgețile de pe suporturi de plastic Acestea trebuie să fie aliniate la montaj 5 Mount acceleratie ...

Page 30: ... este pornit setaţi clapeta la minim complet la dreapta Acceleraţi clapeta uşor Oprirea 1 Setaţi controlul clapetei de acceleraţie la low inferior şi lăsaţi motorul să funcţioneze timp de aprox 30 secunde 2 Când motorul funcţionează la ralanti setaţi controlul clapetei de acceleraţie la oprire completă Vibraţiile pot ajunge în mâner în timpul utilizării Recomandăm să luaţi o pauză la fiecare 2 ore...

Page 31: ...re cuţite s au blocat pietre 2 Eliberaţi orice pietre prin îndepărtarea cuţitelor 3 Verificaţi cablurile dacă sunt în stare regulamentară de lucru şi dacă sunt fixate corect 4 Verificaţi cureaua dacă este în stare regulamentară de lucru şi dacă este fixată corect 5 Asiguraţi vă că dispozitivul de tensionare a curelei este ajustat corect Cuţitele nu se opresc 1 Opriţi motorul şi contactaţi furnizor...

Page 32: ...оторой можно пользоваться круглогодично Имея более чем 50 летний опыт производства и продажи садовой техники мы обладаем обширными знаниями и инновационными разработками которые несомненно окажут Вам помощь при выборе продукции Texas Мы высоко ценим доверие наших клиентов и большое значение уделяем послепродажному обслуживанию нашей техники Мы обеспечиваем полную сервисную поддержку поставки запас...

Page 33: ...зводите комплексную замену износившихся или поврежденных элементов и болтов чтобы сохранить балансировку Оператор машины отвечает за безопасность людей Никогда не используйте машину рядом с детьми или животными Оператор машины несет ответственность за любые происшествия или риск которому подвергаются люди и их имущество Тщательно осмотрите местность где будет использоваться культиватор При необход...

Page 34: ...Обслуживание и хранение При обслуживании и чистке смене навесного оборудования и перевозке не своим ходом необходимо глушить двигатель Регулярно проверяйте затяжку всех болтов и гаек При необходимости затяните повторно Двигатель должен полностью остыть прежде чем машина будет поставлена на хранение или накрыта чехлом Если машина не используется длительное время ознакомьтесь с инструкциями в этом р...

Page 35: ...лать 2 3 прохода культиватором на небольшом отрезке земли в различных направлениях Не культивируйте очень влажную почву поскольку образуются комки грунта которые будет трудно разбить Регулировка руля Рис 4 Угол руля можно регулировать Для этого используйте два маховика на руле чтобы установить требуемое положение Во время транспортировки руль можно откинуть вперед Внимание Убедитесь что тросы не з...

Page 36: ...трующий элемент в теплой мыльной воде 4 Выжмите его и дайте ему высохнуть Поместите несколько капель SAE 30 масла на поролоновый фильтр Аккуратно отожмите излишки масла Установите все в обратной последовательности 5 Убедитесь что все детали установлены правильно и закройте крышку как показано на рисунке Обслуживание свечи зажигания Выкрутите свечу зажигания Очистите грязь и налет со свечи зажигани...

Page 37: ...ботинки с нескользящей подошвой и стальным носком 7 Делайте 30 минутный перерыв каждые 2 рабочих часа Технические характеристики Hobby Модель Hobby 610BR Hobby 610TGR Длина мм 1210 1210 Ширина мм 600 600 Высота мм 1230 1230 Вес кг 42 42 5 Кол во передач вперед 1 1 Кол во передач назад 1 1 Рукоятка Регулируемая Регулируемая Рабочая ширина см 55 55 Рабочая глубина см 33 33 Скорость вращения фрез об ...

Page 38: ...h in poznejših sprememb Postopek ugotavljanja skladnosti v skladu s Prilogo III VI u suglasnosti sa specifikacijama direktive za strojeve i naknadnim izmjenama 2006 42 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la conformité conf...

Reviews: