TEXA NXT04 Installation, Operation And Maintenance Manual Download Page 38

38

18. 

Assistance service / Servizio di Assistenza/ Kundendienst

Kundendienst

 

 

      

Service Assistance / Servicio de Asistencia

ENG

ENG

Assistance Service  For machine malfunctions, technical information or advice on installation, please contact Assistance Service at: 

TEXA INDUSTRIES S.r.l.  

Strada Cà Bruciata, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA 

Tel.: 0376 – 554511  Fax  0376 – 550576  e-mail: [email protected]  

Before contacting the Manufacturer Assistance Service, ensure you have: 

A. The full machine code number; 

B. The serial number of the machine;  

All requests for assistance must be sent to Manufacturer in writing, by email or fax.  

WARNING:

 The equipment can only be returned to Manufacturer on request and after agreement by the Manufacturer itself.

ITA

ITA

Per qualsiasi problema di malfunzionamento della macchina, informazioni tecniche o consigli sull’installazione potete contattare il 

nostro Servizio Assistenza presso:  

TEXA INDUSTRIES S.r.l. 

Strada Cà Bruciata, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA 

Tel.:  +39 0376 – 554511 Fax:  +39 0376 – 550576    e-mail: [email protected] 

 

Prima di contattare il Servizio Assistenza del costruttore verificare sempre di avere: 

A. Il codice completo della macchina; 

B. Il numero di matricola della macchina;  

Tutte le richieste di intervento devono pervenire al costruttore in forma scritta tramite e-mail o via fax.  

ATTENZIONE:

 Le unità possono essere rientrate dal costruttore solo su richiesta e dopo accettazione al ritiro da parte del costruttore 

stesso.

DEU

DEU

Bei Betriebsstörungen, für Technische Informationen oder Ratschläge für die Installation der Maschine setzen Sie sich bitte mit unserem 

Kundendienst in Verbindung:  

TEXA INDUSTRIES S.r.l.  

Strada Cà Bruciata, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA 

Tel.:  +39 0376 – 554511 Fax:  +39 0376 – 550576   e-mail: [email protected]  

Beim Kontaktieren des Kundendienstes des Herstellers müssen folgende Angaben verfügbar sein: 

A. Vollständige Maschinenbezeichnung 

B. Seriennummer der Maschine  

Alle Kundendienstanforderungen müssen schriftlich per E-Mail oder per Fax dem Hersteller übersandt werden.  

ACHTUNG: 

Die Einheiten dürfen nur auf Anfrage und entsprechende Genehmigung des Herstellers dem Hersteller zurückgesandt 

werden.

FRA

FRA

Pour tout problème de mauvais fonctionnement de la machine, pour obtenir des informations techniques ou des conseils concernant la 

mise en place de la machine, nous vous invitons à contacter notre Service Assistance à l’adresse suivante:  

TEXA INDUSTRIES S.r.l.  

Strada Cà Bruciata, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA 

Tel.: +39 0376 – 554511  Fax  +39 0376 – 550576  e-mail: [email protected]

Avant de contacter le Service Assistance du fabricant, munissez-vous des informations indispensables suivantes:  

A. Le code complet de la machine; 

B. Le numéro de série de la machine.   

Toutes les demandes d’intervention doivent parvenir au fabricant, sous forme écrite, via e-mail ou fax.   

ATTENTION

: aucune machine ne peut être renvoyée ou retournée au fabricant sans demande écrite préalable et sans l’accord corre-

spondant écrit du fabricant. 

ESP

ESP

Se puede contactar a nuestro Servicio de Asistencia por cualquier problema de funcionamiento de la máquina, información técnica o 

consejos sobre la instalación, en:  

TEXA INDUSTRIES S.r.l.  

Strada Cà Bruciata, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA 

Tel.: +39 0376 – 554511 Fax  +39 0376 – 550576  e-mail: [email protected]  

Antes de contactar el Servicio del Fabricante tener siempre a mano: 

A. El código completo de la máquina; 

B. El numero de matrícula de la máquina;  

Todos los pedidos de intervención deben ser remitidos al Fabricante de manera escrita, vía correo electrónico o fax.  

ATENCIÓN:

 Las unidades pueden ser devueltas al Fabricante sólo a pedido y luego de la aceptación de retiro por parte del mismo 

Fabricante.

Summary of Contents for NXT04

Page 1: ...ad carefully and completely before installation Keep the manual until unit decommissioning Leggere attentamente e completamente prima dell installazione e conservare fino allo smaltimento Lesen Sie da...

Page 2: ...nstallation 9 5 1 Installation of External Installation Versions 9 5 2 Installation of Semi Recessed Installation Versions 9 6 Condensate runoff pipe 9 7 Electrical Connection 9 7 1Two PhaseModels 9 7...

Page 3: ...ne e trasporto 11 5 Installazione 12 5 1 Installazione versioni montaggio esterno 12 5 2 Installazione versioni montaggio semincasso 12 6 Scarico condensa 12 7 Collegamento elettrico 12 7 1 Modelli bi...

Page 4: ...en f r die Au enaufstellung 15 5 2 Montage Ausf hrungen f r den Halbeinbau 15 6 Kondenswasserablauf 15 7 Elektroanschluss 15 7 1 Zweiphasige Modelle 15 7 2 Dreiphasige Modelle 15 7 3 Stecker f r die A...

Page 5: ...ons montage externe 18 5 2 Installation des versions montage semi encastr 18 6 vacuation du condensat 18 7 Branchement lectrique 18 7 1 Mod les biphas s 18 7 2 Mod les triphas s 18 7 3 Connecteurs de...

Page 6: ...externo 21 5 2 Instalaci n modelos con montaje semiempotrado 21 6 Descarga del agua de condensaci n 21 7 Conexi n el ctrica 21 7 1 Modelos bif sicos 21 7 2 Modelos trif sicos 21 7 3 Clavijas para la...

Page 7: ...7...

Page 8: ...um distances as regards the external air flow figure F 02 and make sure there are no obstructions caused by the switchboard components as regards the internal air flow In a position other than that fo...

Page 9: ...atible with the voltage on the cooling unit s rating plate CAUTION The power supply must be protected upline of the machine using appropriate time delay fuses type T or circuit breakers with K curve p...

Page 10: ...ce Service Change the contactor Change the cooling unit with another of greater capacity Clean the evaporator coil See if there are any obstacles inside the enclosure to hinder the flow of recycling a...

Page 11: ...ingresso e in uscita ostacolati da pareti ed oggetti troppo vicini A tale scopo per quanto riguarda il flusso d aria esterno verificare le distanze minime figura F 02 mentre per il flus so d aria int...

Page 12: ...di alimentazione sia compatibile con quella riportata sulla targa da ti del condizionatore ATTENZIONE Allo scopo di garantire la protezione dell ali mentazione utilizzare a monte della macchina oppor...

Page 13: ...a del Costruttore Chiamare tecnico frigorista o Servizio Assistenza Tecnica del Costruttore Sostituire contattore Sostituire condizionatore con altro di potenza maggiore Pulire evaporatore Verificare...

Page 14: ...austritt durch W nde oder zu nahe stehende Gegenst nde behindert wird Hierzu die Mindestabst nde f r die Au enluftstr me berpr fen Abb F 02 F r die Innenluftstr me ist dagegen zu berpr fen dass Kompon...

Page 15: ...istungsschutzschalter mit K Kurve gem den in Tabelle F 13 aufgef hrten Eichwerten gesch tzt werden Schlie en Sie das Netzkabel entsprechend den Anweisungen in Abbildung F 14 an 7 1 Zweiphasige Modelle...

Page 16: ...Sie sich an einen K ltetechniker oder den telefonischen Kundendienst des Herstellers Kontaktgeber austauschen Das K hlger t durch ein Ger t mit h herer Leistung ersetzen Wenden Sie sich an einen K lt...

Page 17: ...flux d air en entr e et en sortie entrav s par des parois ou des objets trop proches cet effet concernant le flux d air externe veiller contr ler les distances minimales figure F 02 et pour le flux d...

Page 18: ...plaque du climatiseur ATTENTION Pour garantir la protection de l alimentation utiliser des fusibles retard s type T ou des interrupteurs magn tothermiques avec courbe K conform ment aux valeurs indiqu...

Page 19: ...par un autre de puissance sup rieure Nettoyez l vaporateur V rifiez si ll air brass dans l armoire n est pas g n par des obstacles Appelez un frigoriste ou le centre d assistance technique agr par le...

Page 20: ...F 02 mientras que para el flujo de aire interno compruebe que no haya obst culos debido a los elementos presentes en el armario en una posici n distinta para la que se ha dise ado ni instalada sobre...

Page 21: ...datos de la unidad refrigeradora ATENCI N Para garantizar la protecci n de la alimentaci n se deben utilizar antes de la m quina fusibles retardados tipo T adecuados o interruptores magnetot rmicos co...

Page 22: ...ncia T c nica del Constructor Llamar a un t cnico especializado o al Servicio de Asistencia T c nica del Constructor Sustituir el contactor Sustituir la unidad refrigeradora con otra de mayor potencia...

Page 23: ...23 12 Pictograms Pittogrammi Piktogramme Pictogrammes Pictogramas F 03 F 01 F 04 F 02 F 05 F 06...

Page 24: ...24 12 Pictograms Pittogrammi Piktogramme Pictogrammes Pictogramas F 10 F 13 F 07 F 08 F 09 F 11 F 12...

Page 25: ...z 400V 3 50Hz 460V 3 60Hz 400V 2 50 60Hz 460V 2 50 60Hz F 15 L N L1 L2 PE L1 L2 PE R S PE T PE COM NO NC ALARM DIGITAL INPUT F 17 F 16 F 17 F 18 400V 3 50Hz 460V 3 60Hz 12 Pictograms Pittogrammi Pikto...

Page 26: ...3 2 3 4 6 4 6 1 3 1 3 5 8 5 8 10 9 10 9 10 9 10 9 22 2 22 2 1 3 1 3 6 6 6 6 8 8 4 4 10 10 380 380 380 380 380 380 380 380 280 280 450 450 450 450 450 450 450 450 350 350 100 100 100 100 100 100 100 10...

Page 27: ...460 2 50 60 400x1000x250 400x1000x250 400x1000x250 400x1000x250 400x1000x250 400x1000x250 400x1000x250 400x1000x250 400x1000x250 400x1000x250 3 8 3 8 3 8 3 8 7 6 7 6 2 2 2 2 2 2 2 2 16 2 16 2 16 2 16...

Page 28: ...28 14 Performances Prestazioni Leistungen Performances Prestaciones F 15 NXT04 NXT06 NXT08 NXT10 NXT12 NXT16...

Page 29: ...frigorifique utilis e Potencia frigorifica til ESP ENG ITA DEU FRA Ta C Ambient temperature Temperatura ambiente Umgebungstemperatur Temp rature ambiante Temperatura ambiente Ti C Enclosure internal t...

Page 30: ...ntage Montage semi encastr Montaje semi empotrado External Mounting Montaggio Esterno Au enmontage Montage externe Montaje externo External Mounting Montaggio Esterno Au enmontage Montage externe Mont...

Page 31: ...e externe Montaje externo NXT12 16 20 NXT30 40 NXT60 External Mounting Montaggio Esterno Au enmontage Montage externe Montaje externo External Mounting Montaggio Esterno Au enmontage Montage externe M...

Page 32: ...ca anteriore Vorderer Geh userahmen Coque avant Bastidor delantero 2 Condenser Condensatore Verfl ssiger Condenseur Condensador 3 Evaporator Evaporatore Verdampfer vaporateur Evaporador 4 Compressor C...

Page 33: ...33 16 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pi ces d tach es Piezas de repuestro F 17 NXT04 NXT06 08...

Page 34: ...34 16 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pi ces d tach es Piezas de repuestro F 17 NXT10 NXT12 16 20...

Page 35: ...35 16 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pi ces d tach es Piezas de repuestro F 17 NXT30 40 NXT60...

Page 36: ...ilit la corretta messa a terra l istallazione e l alimentazione elettrica del prodotto in conformit alle normative vigenti Per danni risultanti da prodotto difettoso si fa riferimento alla disciplina...

Page 37: ...con un ndice de protecci n como m nimo IP54 5 Cuando se respeten ntegramente las normas presentadas en el manual de Uso y Mantenimiento que acompa a cada producto Esta garant a no cubre eventuales da...

Page 38: ...l service texaindustries com Beim Kontaktieren des Kundendienstes des Herstellers m ssen folgende Angaben verf gbar sein A Vollst ndige Maschinenbezeichnung B Seriennummer der Maschine Alle Kundendien...

Page 39: ...39 19 Notes Note Aufzeichnungen Remarques Notas...

Page 40: ...Service www texaindustries com email info texaindustries com TEXA INDUSTRIES S r l 46020 PEGOGNAGA MANTOVA ITALY STRADA C BRUCIATA 5 TEL 39 0376 554511 FAX 39 0376 558606...

Reviews: