teutonia softtragetasche Operating Instruction Download Page 5

5

e an 

nopf.

kann 

mbau 

ge-

am 

plat-

üsse 

und 

Tun-

des 

nsei-

IMPORTANT: Keep these instructions for future
reference.
teutonia

 products combine traditional workmanship 

and technical innovations with fashionable design. 

teutonia

 stands for quality that meets most stringent 

requirements. The 

teutonia

 logo with the rainbow is 

your guarantee that this is a genuine 

teutonia

 model. 

Read the instructions carefully before use (especially 
our safety notes) and keep them handy for future re-
ference. Your child’s safety may be affected if you do 
not follow these instructions.

 We are convinced that 

by selecting this product you have made a good choice 
and your child will be safe in a 

teutonia

 stroller/pram. 

Please contact your dealer should you nevertheless 
have reason for complaint.

Your teutonia team

General

The product has been tested in a temperature range 
of -20° C to +60° C (-4 °F to +140 °F). Besides the 
many positive properties of our materials such as air 
permeability, etc., many fabrics are very sensitive to 
intensive  solar radiation. Past experience has shown 
us that the rays of the sun are now so aggressive 
that we at teu tonia have to recommend that you park 
the pram in the shade. 

Avoid exposing it to direct 

sunlight, and the fresh  

colours on your buggy will 

be preserved for longer.

 It is not always possible to 

avoid colour differences in individual manufacturing 
batches. Unfortunately, such complaints cannot be 
accepted. We hope you will appreciate that improper 
use, possible rain stains or colour differences in ma-
terials as described above are not justified reasons for 
complaints. All metal parts of the stroller/pram  require 
regular care in order for it to keep its high-quality looks. 
Clean and lightly lubricate the ends of the wheel axles 
approximately every 4 weeks. Your  dealer can provide 
you with small kits for touching up any damaged paint-
work at the chassis.

Cleaning the textile parts 

To remove small stains, use a cloth dampened with 
clear water and carefully clean the spot. Avoid brisk 
rubbing (especially on dark fabrics). Normally, all re-
movable fabric parts can be washed in the washing 
machine with a fine fabric detergent (no brightening 
agents) at 30 °C/85 °F (gentle cycle). Please check 
separate care labels on the fabric parts.

General Safety Notes 

 

WARNING:

   Never use this carry cot on a stand.

   Never leave your child unattended.

  Do not let other children play unattended 

near the carry cot.

  Do not use if any part of the carry cot is 

broken, torn or missing.

  This product is suitable as carry-cot for a 

child who cannot sit up unaided, roll over 
and cannot push itself up on its hands 
and knees. Maximum weight of the child: 
9 kg.

  Only use a firm, horizontal level and dry 

surface.

  Do not add a mattress thicker than 3.5cm.

  Do not add other mattress on top of the 

mattress provided by the manufacturer.

  Do not leave flexible carrying handles 

inside the carry cot.

Additional important safety notes 

   teutonia does not warrant the safety of 

the current product in case of use of ac-
cessories and spare parts that are not 
produced or approved by teutonia. In case 
of use of such accessories and spare 
parts the warranty will expire with immedi-
ate effect.

  The carry-cot may be used only for trans-

port and not as a substitute for a cot or 
cradle.

  Note the risks presented by open flames 

and other heating sources such as elec-
trical heaters, gas flames, etc. if they are 
in the immediate vicinity of the carry-cot.

  Please inspect the carrying handles and 

the bottom regularly for signs of wear and 
damage.

  Hold the carrying straps of the carry cot 

so that the cot is balanced and the head 
of the child in the carry cot is never lower 
than the body of the child.

  For carry cots with rigid handle make sure 

that the handle is in the correct position 
of use before carrying or lifting.

5

Summary of Contents for softtragetasche

Page 1: ...de d emploi k ytt ohje brunksanvisning gebruiksaanwijzing brugsanvisning brunksanvisning istruzioni per l uso manual de instrucciones n vod k obsluze instrukcja obs ugi N vod na pou itie Lieto anas in...

Page 2: ...cal changes R servation sur des modifications techniques Oikeus teknisiin muutoksiin pid tet n Teutonia f rbeh ller sig r tten till tekniska f r ndringar Technische wijzigingen voorbehouden Vi forbeho...

Page 3: ...len Regelm i ge Pflege aller Metallteile insbesondere Chromteile am Wagen ist notwendig um die hochwertige Optik zu erhalten Dazu sind handels bliche Pflegemittel ausreichend Kleine Sets zum Ausbesser...

Page 4: ...282 mm geeignete Matratzenma e 30 cm Breite 75 cm L n ge 3 5 cm St rke Diese Softtragetasche entspricht der Norm EN 1466 2004 06 Befestigung der Tragetasche in der Sitzeinheit 1 3 1 Befestigen Sie di...

Page 5: ...for touching up any damaged paint work at the chassis Cleaning the textile parts To remove small stains use a cloth dampened with clear water and carefully clean the spot Avoid brisk rubbing especiall...

Page 6: ...2 Place the carrycot into the seat unit and pull the rubber strap over the footrest 3 Guide the supplementary strap through the loop of the carry cot and close the press studs Conversion to foot bag...

Page 7: ...nfant se sentira en s curit dans une voiture d enfant teutonia Un entretien r gulier de toutes les parties m talliques de la voiture d enfant est n cessaire afin de lui conserver son esth tique Les ex...

Page 8: ...de transport de la nacelle de sorte que cette derni re soit en quilibre et que la t te de l enfant ne soit jamais plus basse que le reste de son corps Si la nacelle est quip e d une poign e rigide as...

Page 9: ...oisliikkeist saat huoltotarvikesarjoja joiden avulla voit korjata runkoon mahdollisesti synty v t maalivauriot Kangasosien puhdistus Poista pienet tahrat varovasti kostean pyyhkeen ja puhtaan veden av...

Page 10: ...renkaaseen soljen avulla 2 Aseta kantokassi rattaisiin ja ved kuminauha jalkatuen yli 3 Vie lis hihna vaunukopan silmukan l pi ja sulje painonapit Muuttaminen jalkapussiksi Pehme kantokassi voi daan...

Page 11: ...hittar du reparationsset f r att laga even tuella lackskador p underredet Reng ring av vagnens tygdelar Mindre fl ckar tas f rsiktigt bort med en v t trasa och rent vatten Undvik att gnugga f r h rt...

Page 12: ...servera att bottenplattans smala nde m ste skju tas in f rst 12 Softtragetasche Mjuk babylift Bottenplattans ytterm tt 735 mm x 282 mm L mpligt madrassm tt 30 cm bredd 75 cm l ngd 3 5 cm tjocklek Denn...

Page 13: ...van de stoffen onderdelen Neem voor kleineren vlekken een vochtige doek en schoon water en maak voorzichtig de betreffende plek schoon Wrijf niet te hard in het bijzonder bij donkere stoffen Alle afn...

Page 14: ...de heupgordel 2 Zet de reiswieg in het inzetgedeelte van de wan delwagen en trek de elastieken band over het voetenbord 3 Steek de extra riem door de lus van de reiswieg en sluit met de drukknopen Om...

Page 15: ...olieres med ca 4 ugers mellemrum Hos fagforhandleren kan De k be sm s t til at udbedre eventuelle lakskader p stellet Reng ring af stofdele Ved mindre pletter reng res det p g ldende omr de forsigtigt...

Page 16: ...erne 2 S t liften ind i klapvognsindsatsen og tr k gum mibetr kket over fodst tten 3 F r den ekstra rem gennem l kken p liften og luk trykknaperne ndring til fodpose Softliften kan anvendes som fodpos...

Page 17: ...n f es sm utstyrspakker for utbedring av eventuelle lakkskader p rammen Rengj ring av stoffdelene Ved mindre flekker bruk en fuktig klut og rent vann og rengj r forsiktig det aktuelle stedet Unng kraf...

Page 18: ...til sportsvognen og dra gummistroppen over fotkassen 3 F r ekstrastroppen gjennom l kken p vognbagen og fest trykknappene Omgj ring til fotpose B rebagen kan med en kle grep omgj res senere til en fot...

Page 19: ...leggermente lubrificate ad intervalli di ca 4 settima ne Piccoli set per rimediare a eventuali danni causati da macchie sul telaio sono disponibili presso il proprio rivenditore specializzato Pulizia...

Page 20: ...ari all anello in cor rispondenza delle estremit inferiori delle cinture addominali 2 Porre la sacca di trasporto nell inserto e tirare il tirante in gomma per il poggiapiedi 3 Far passare la cinghia...

Page 21: ...motivos de reclamaci n Todas las piezas de metal deben someterse a cuidados regulares especialmente la piezas cromadas para que conserven su atractivo aspecto Estos cuidados se aplican con los pro duc...

Page 22: ...cumple la norma EN 1466 2004 06 Sujeci n del cuco fijo en el asiento 1 3 1 Abroche los cinturones adicionales al anillo situado en el extremo inferior del cintur n abdominal 2 Coloque el cuco en el a...

Page 23: ...teutonia teutonia teutonia teutonia 20 C 60 C 4 F 140 F teutonia 4 30 C 85 F 9 3 5 teutonia teutonia 23 23...

Page 24: ...735 282 30 75 3 5 EN 1466 2004 06 1 3 1 2 3 1 2 3 24...

Page 25: ...wentualnych zadrapa lakieru na stela u s dost pne w odpowiednich sklepach Zako czenia osi nale y regularnie co ok 4 tygodnie oczy ci i lekko naoliwi i t n textiln ch st Mal skvrny m ete jemn odstranit...

Page 26: ...uh na seda ce 2 Vlo te p enosnou ta ku do sportovn seda ky a p et hn te gumov popruh p es op rku nohou 3 Prot hn te p davn popruh okem korbi ky a zacvakn te patentky P em na na spac pyte M kk p enosn...

Page 27: ...ement w chromowanych jest ko nieczna by zachowa estetyczny wygl d w zka Do tego celu rodki piel gnacyjne b d ce powszechnie w sprzeda y s zupe nie wystarczaj ce Zestawy do usuwania ewentualnych zadrap...

Page 28: ...y upewni si e uchwyt jest w prawid owej pozycji u ycia przed przeniesieniem lub uniesieniem noside ka Gondola mi kka Wymiary zewn trzne p yty podstawy 735 mm x 282 mm Wymiary materacyk w 30 cm szeroko...

Page 29: ...kodenia n teru podvozka istenie textiln ch s ast Mal kvrny je mo n odstr ni starostliv m o isten m handri kou navlh enou v istej vode Intenz vne otie ranie je nevhodn najm u tmav ch l tok Za norm l ny...

Page 30: ...dnu zasunula najprv zka strana z kladnej dosky M kk vlo n ta ka Vonkaj ie rozmery z kladnej dosky 735 mm x 282 mm Vhodn rozmery matraca rka 30 cm d ka 75 cm hr bka 3 5 cm T to m kk vani ka zodpoved t...

Page 31: ...t ma zus komplektus boj t s asijas kr sas pielabo anai Tekstila da u t r ana Lai izt r tu nelielus traipus lietojiet t r den sa mitrin tu dr nu un r p gi izt riet traipu Izvairieties no sp c gas ber a...

Page 32: ...ir j ieb da pamatnes pl tnes aur mala M kst soma M kst p rn s jam kulba Pamatpl tnes r jais izm rs 735 mm x 282 mm Piem rota matra a izm ri 30 cm platums 75 cm garums 3 5 cm biezums m kst p rn s jam...

Page 33: ...s Kaip valyti dalis i tekstil s Ma as d mes alinkite variame vandenyje sudr kintu audeklu Kruop iai patrinkite d m Smarkiai netrinki te ypa tamsi med iag Paprastai visas nuimamas med iagines dalis gal...

Page 34: ...au b t ki ama siauroji pagrindo plok t s pus Mink tas ne iojamasis lop ys Pagrindo plok t s i oriniai matmenys 735 mm x 282 mm Tinkamo iu inio matmenys 30 cm plotis 75 cm ilgis 3 5 cm storis is mink t...

Page 35: ...ste plekkide eemaldamiseks kasutage puhtas vees niisutatud lappi ja puhastage kohta ettevaatlikult V ltige j ulist h rumist eriti tumedatel kangastel Tavaliselt v ib k iki eemaldatavaid kangast osi pe...

Page 36: ...usplaadi kitsas pool l katakse sisse esimesena Pehme p hjaga kookon Alusplaadi v lim dud 735 mm x 282 mm Sobivad madratsim dud 30 cm lai 75 cm pikk 3 5 cm paks Pehme kandekookon vastab standardile EN...

Page 37: ...37...

Page 38: ...Accessoires einzustellen ist es das Recht von teutonia dem Kunden w hrend der Garantiezeit ein Produkt ein Ersatzteil eine Farbe oder einen Stoff von mindestens vergleichbarer Qualit t als Ersatz zur...

Page 39: ...dem Produkthaftungsgesetz gegen die NWL Germany Services GmbH als Hersteller nicht beschr nkt Garantieleistungen f r teutonia Hartwaren Mangelhaftes Teil Reklamation Ursache Kommentar 1 Jahr Funktions...

Page 40: ...n 6 the following provisions apply a Claims made for products under this commercial guarantee can only be made to the teutonia dealers from which the product was purchased in the European Economic Are...

Page 41: ...other than adjustment yes No function Adjustment only yes Scratches Rust Wear tear is not covered no Powder coat flaking off yes No folding function yes Noises Squeaking yes Damaged yes Spinning on h...

Page 42: ...teutonia 2 Newell Rubbermaid Group teutonia 3 Teutonia 3 11 4 5 teutonia 6 11 teutonia teutonia teu tonia teutonia Teutonia teu tonia 7 6 teutonia 11 teutonia teutonia teutonia teutonia 8 6 teutonia...

Page 43: ...43 teutonia teutonia teutonia 10 11 11 9 10 12 teutonia 1 teutonia 1 2 3 EVA 2 3...

Page 44: ...macje na produkty z tytu u niniejszej gwarancji handlowej mog by sk adane jedynie u tych po rednik w handlowych teutonia u kt rych produkt zosta zakupiony w Europejskim Obszarze Gos podarczym EEA Szwa...

Page 45: ...ni regulacja tak Brak dzia ania Tylko regulacja tak Rysy i rdza Zu ycie nie jest obj te gwarancj nie Buszcz ca si proszkowa pow oka tak Nie sk ada si tak Ha asy Piski tak Zniszczona tak _lizgaj ca si...

Page 46: ...le berpr fen in Ordnung insbesondere auf Risse N hte Druckkn pfe Kunststoffteile berpr fen in Ordnung Kaufdatum Unterschrift des K ufers Unterschrift des H ndlers Ein Exemplar dieses Checks erh lt der...

Page 47: ...ous defects Check fabric parts OK especially for tears seams press studs Check plastic parts OK One copy of the form to be retained by customer the other by the dealer I have checked the pram and am s...

Page 48: ...Carry Cots Soft Carry Cot X X X X X Vario Plus Carry Cot X X X X X X Insert Carry Cot X Made for You Carry Cot X X X X X Comfort Plus Carry Cot X X X X X Elegance Chassis Carry Cot X Autositz Car Sea...

Page 49: ...49 NOTIZEN NOTES...

Page 50: ...50 NOTIZEN NOTES 50...

Page 51: ...Wir garantieren nicht f r die Aktualit t Richtigkeit und Vollst ndigkeit der zu Verf gung gestellten Informationen und Daten Wir behalten uns das Recht vor Ver nderungen der dargestellten Informatione...

Reviews: