![teutonia softtragetasche Operating Instruction Download Page 21](http://html1.mh-extra.com/html/teutonia/softtragetasche/softtragetasche_operating-instruction_1093444021.webp)
Importante: conserve este manual de instrucciones
para su consulta en el futuro.
Los productos
teutonia
aúnan un acabado artesanal
según la mejor tradición, con las últimas innovacio-
nes técnicas y de diseño. El nombre de
teutonia
es
sinónimo de una calidad a la altura de las máximas
exigencias. El logotipo de
teutonia
, con su arco iris,
le garantiza que se trata de un modelo original de
teutonia
.
Antes de emplear el producto, léase por
favor estas Instrucciones con detenimiento (espe-
cialmente las indicaciones de seguridad) y guárdelas
para los usos y consultas futuras. El incumplimiento
de estas indicaciones puede afectar negativamente
a la seguridad del niño.
Estamos seguros de que Ud. ha tomado la decisión
más acertada y de que su hijo se sentirá a sus anchas
en el cochecito de
teutonia
. Pero si, a pesar de ello,
tuviera alguna crítica sobre el producto, diríjase por
favor a su distribuidor.
El equipo de teutonia
Aspectos generales
Este producto ha sido testado en la gama de tempera-
turas de –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F). Nuestros
materiales poseen muchas propiedades positivas, co-
mo su transpirabilidad, etc., pero aún así hay muchos te-
jidos que son muy sensibles a la radiación intensa del sol.
Según venimos observando, los rayos del sol se han
hecho tan agresivos que en la casa teutonia re-
comendamos dejar el cochecito a la sombra.
Evi-
te las estancias innecesarias a pleno sol, y así
su cochecito conservará durante más tiempo la
viveza de los colores.
No siempre es posible evi-
tar las diferencias de tonalidad entre los distintos
lotes de fabricación. No podemos por eso acep-
tar las reclamaciones por esta causa. Rogamos su
comprensión por el hecho de que un mane-
jo inadecuado, las marcas de la lluvia o las di-
ferencia de tonalidad en el tejido antes des-
critas no constituyan motivos de reclamación.
Todas las piezas de metal deben someterse a
cuidados regulares, especialmente la piezas
cromadas, para que conserven su atractivo
aspecto. Estos cuidados se aplican con los pro-
ductos específicos corrientes. En su distribui-
dor habitual podrá obtener pequeños kits para
reparar los desperfectos en la pintura del chasis. Ca-
da 4 semanas aproximadamente hay que limpiar los
extremos de los ejes y aplicarles un poco de aceite.
Limpieza de los tapizados
Para quitar las manchas pequeñas, emplee por favor
un paño húmedo y agua para limpiar con cuidado la
zona afectada. No frote con fuerza (sobre todo en los
tejidos oscuros). Todos los tapizados desenfunda-
bles se pueden generalmente lavar en la lavadora a
30°C/85°F con un detergente para prendas delicadas
(sin blanqueadores ópticos) en un programa especial
para prendas delicadas. Véase las instrucciones de
cuidados para el tapizado.
Aclaraciones generales de seguridad
ATENCIÓN:
●
No coloque nunca el capazo sobre un
pedestal.
●
Nunca deje al niño sin vigilancia.
●
No deje que otros niños jueguen cerca del
capazo sin supervisión.
●
No use el capazo si alguno de los compo-
nentes falta, está roto o agrietado.
●
Este producto es adecuado como capazo
para niños que no pueden sentarse sin
ayuda, darse la vuelta por sí mismos ni
desplazarse solos sobre manos y rodi-
llas. Peso máximo del niño: 9 kg
●
Póngalo únicamente sobre superficies
firmes, horizontales y secas.
●
No utilice ningún colchón de un grosor
superior a 3,5 cm.
●
No añada ningún colchón sobre el que ya
incluye el fabricante.
●
No deje las asas flexibles dentro del
capazo.
Otras aclaraciones importantes de seguridad
●
Teutonia no garantiza la seguridad del
producto en caso de uso de accesorios o
piezas de repuesto de otros fabricantes
o no autorizados por Teutonia. En caso
de utilización de estos accesorios o re-
puestos, la garantía expirará con efecto
inmediato.
●
El capazo sólo se debe usar para el trans-
porte y no como sustituto de una cuna o
moisés.
21
, per
plice
es-
guito
gino.
lam-
re la
chiu-
delle
e cin-
nel
rtura
ondo
21