![TEUFELBERGER ringLOOP Manufacturer'S Information And User Instructions Download Page 14](http://html1.mh-extra.com/html/teufelberger/ringloop/ringloop_manufacturers-information-and-user-instructions_1093400014.webp)
14
les arêtes vives, les produits chimiques (acides,
par ex.). Descendre lentement pour éviter un
développement trop élevé de chaleur.
L‘exposition aux UV et l‘usure ont une influence
négative sur la corde et sa résistance.
Des nœuds dans la corde peuvent diminuer
considérablement la charge de rupture.
Ce produit est en polyester. Il ne doit donc jamais
être soumis à des contraintes thermiques supé-
rieures à 100°C. Les produits chimiques peuvent
agresser le matériau qui perdrait de sa résistance.
En cas de réaction, comme une décoloration ou un
durcissement, le produit doit être éliminé pour des
raisons de sécurité.
Le transport doit impérativement se faire à l‘abri de
la lumière et de la saleté et dans un emballage ap-
proprié (matériau hydrofuge et opaque).
Conditions de stockage :
à l‘abri des rayons UV (lumière solaire, postes à
souder...),
dans un endroit propre et sec,
à température ambiante (15 – 25°C),
à distance de produits chimiques (acides, bases,
liquides, vapeurs, gaz...) et d‘autres conditions
agressives,
protégé contre les objets à arêtes vives.
Il vous faut donc stocker le produit dans un sac hy-
drofuge et opaque, dans un endroit sec et
aéré.
Pour le
nettoyage,
utilisez de l‘eau tiède et – si
disponible – un nettoyant pour cordes en suivant
les instructions qui y sont indiquées. N‘utilisez pas
de lessive pour textiles. Le produit doit ensuite être
rincé abondamment à l‘eau claire. Pour le netto-
yage, vous pouvez également utiliser de l‘essence
de lavage. Dans ce cas, respectez les consignes de
sécurité relatives à la manipulation de l‘essence de
lavage.
Dans tous les cas, faire sécher intégralement le
produit de manière naturelle avant de le stocker /
de l‘utiliser, sans l‘exposer à la lumière directe du
soleil, sans le mettre à proximité du feu ou autres
sources de chaleur.
Pour la
désinfection,
n‘utilisez que des produits
qui n‘ont aucune influence sur les matières synthé-
tiques employées. Ne le désinfectez pas plus sou-
vent qu‘absolument nécessaire ! Nous recomman-
dons d‘utiliser de l‘isopropanol à 70%. Appliquez le
désinfectant en surface pendant environ 3 minutes
et laissez sécher le produit de manière naturelle. Ce
faisant, respectez les consignes de sécurité rela-
tives à la manipulation du désinfectant.
En cas de non respect de ces conditions, c‘est
vous même que vous mettez en danger !
Attention. En ce qui concerne le transport, le sto-
ckage et le nettoyage, observez également les infor-
mations spécifiques des fabricants pour toutes les
parties métalliques constitutives du pulleySAVER.
Il est absolument indispensable de contrôler régu-
lièrement l‘équipement : votre sécurité dépend de
l‘efficacité et de la solidité de l‘équipement !
Avant chaque utilisation, contrôlez l‘absence
d‘usure et d‘incisions sur l‘équipement. Vérifiez la
bonne lisibilité de l‘identification du produit ! Retirez
immédiatement du service les systèmes endomma-
gés ou ayant été soumis à une chute. À la moindre
incertitude, éliminer le produit ou le faire examiner
par une personne qualifiée.
De plus, s‘il est utilisé dans le cadre de la sécu-
rité au travail, l‘équipement doit être contrôlé au
moins tous les 12 mois, conformément à EN 365,
par une personne qualifiée et en respectant préci-
sément le manuel, ou par le fabricant lui même. Le
cas échéant, remplacer l‘équipement. Cet examen
doit faire l‘objet d‘un protocole (documentation
de l‘équipement, cf. la fiche de vérification). Il est
conseillé d‘inscrire la date de la dernière ou la pro-
chaine inspection sur le dispositif d‘ancrage.
Respectez également les législations nationales en
matière d‘intervalles des contrôles.
Cet examen doit comporter au moins les points
suivants :
Contrôle de l‘état général : âge, intégralité,
encrassement, assemblage correct.
Contrôle de l‘étiquette : présente ? lisible ?
présence du marquage CE ? année de
construction visible ?
Contrôle sur l‘ensemble des composants, de
l‘absence de dommages mécaniques comme :
incisions, fissures, entailles, usure par frottement,
déformation, formation de nervures, vrilles,
écrasements.
Contrôle sur l‘ensemble des composants, de
l‘absence de dommages thermiques ou chi-
miques comme : fusionnements, raidissements,
décolorations.
Contrôle de l‘absence de corrosion et de
SÉCURITÉ / TRANSPORT, STOCKAGE & NETTOYAGE /
CONTROLE REGULIER
CONTROLE REGULIER
TRANSPORT, STOCKAGE & NETTOYAGE