56
použitím záchytného zařízení nechte toto přez-
koušet odbornou osobou. Pomocí výrobku se po jed-
norázovém pádu může jistit i záchranná osoba – ale
pouze v případě, že jsou zvolená strukturální zakot-
vení (strom, větev) dostatečně vhodná. (Protože při
zkoušce výrobního vzorku byla dynamická zátěž
zkoušena dvakrát, aniž by byly provedeny nějaké
seřizovací práce nobo dodatečné úpravy závěsného
zařízení.) Strukturální ukotvení (strom, větev) musí
udržet zátěž nejméně 12 kN.
– Délku kotvícího zařízení je třeba vždy přizpůsobit
objektu, který je třeba ovinout.
– Zpětně) zádržný systém musí být, pokud možno,
vždy udržován v napnutém stavu mezi kotevním bo-
dem a jištěnou osobou, t.j. bez zbytečných prohybů
lana.
UPOZORNĚNÍ
Při použití jako záchytný systém dbejte následujících
bodů:
– Tlumič pádu dle ustanovení normy EN 355 musí být
koncipován tak, aby omezil dynamické síly na max. 6
kN.
– Spojovací prvek včetně tlumiče pádu a spojovacích
prvků nesmí být delší nežli 2 m.
– Pod uživatelem musí být volný prostor v rozmezí 7 m,
aby byl vyloučen náraz při pádu.
ZPŮSOBY POUŽITÍ
Toto závěsné zařízení lze použít dvojitý provazec
způsoby, a to jako:
Obrázky.1/straně 5) Dvojitý provazec
Bez použití jako jednoduchý provazec!
Výrobek OP 8mm e2e P (č. výrobku 7350802)
může být použit jako náhradní díl přípravku
TEUFELBERG-ER CElanyard. Pokyny pro
správnou skladbu najdete v návodu pro použití
výrobku CElanyard.
3. OMEZENÍ PŘI POUŽITÍ
Neprovádějte žádné práce za podpory lan, jestliže
Vaše tělesná způsobilost by mohla ohrozit Vaši
bezpečnost při běžném užití a nebo v případě nouze!
Výrobek nesmí být veden přes ostré hrany!
Dbejte na to, aby lano (a ostatní systémové kom-po
-
nenty) se nedostalo do styku s povrchy, které by
lano (nebo jiné součásti) nějakým způsobem mo
-
hly poškodit a dbejte na dostačující mechanickou
ochranu lana (nebo jiných součástí).
Výrobek nevystavujte blízkosti povrchů, které by jej
mohly poškodit. Záchytné zařízení smí být používáno
pouze ve spojení s osobními ochrannými pomůckami,
nikoliv pro zdvíhací účely – např. pro rigging!
Výrobek splňuje požadavky normy ANSI Z133-2017
pro hitch cord (min. odolnost proti lomu ≥ 24,02 kN
pro dvojitý prusík/“double hitch cord”)
4. VĚNUJTE
POZORNOST PŘED POUŽITÍM!
Před každým použitím výrobek podrobte vizuelnímu
přezkoušení ohledně jeho kompletnosti, použivatel
-
ného stavu a správné funkčnosti.
Jestliže byl výrobek zatížen zachyceným pádem,
musí být okamžitě vyřazen z použití. Při nejmenších
pochybách musí být výrobek okamžitě vyřazen,
resp. vzat zpět do užívání až po písemném svolení
oprávněné osoby.
Při každém použití je třeba zajistit, aby byly dodrženy
doporučení pro použití s jinými součástmi: Lana musí
být v souladu s ČSN EN 1891, EN 362. Jakékoliv
další OOP musí splňovat harmonizované normy v
rámci režimu nařízení (EU) 2016/425.
Dodržujte přitom doporučení této informace výrobce a
údaje uvedené v “Dokumentaci výrobku”. Kompatibilita
všech komponentů v zátěžovém řetězci je kritická.
Přesvědčte se kompatibilitě všech součástí zařízení.
Zajistěte korektní skladbu všech komponentů. Při
zanedbání těchto pokynů se zvyšuje riziko těžkých
až smrtelných zranění. Každý uživatel je zodpovědný
za zhodnocení podstatných, závažných a „aktuál
-
ních“ rizik, která sebou zamýšlená pracovní činnost
přináší, včetně případů nouze.
Před použitím musí být sestaven plán záchranných
opatření, který musí obsahovat i všechny možné
nouzové případy. Před a v průběhu užití je třeba
zvážit, jak bezpečně a rychle mohou být záchranná
opatření účelně zrealizována.
5. VÝSTRAHA
– Jestliže vyvstanou ohledně bezpečného stavu
výrobku pochybnosti, je třeba jej okamžitě nahradit.
– Pádem uživatele zatížený systém je třeba vyřadit z
provozu nebo jej zaslat výrobci nebo odborné dílně k
omezenÍ pŘi pouŽitÍ / bezpeČnostnÍ informace
Summary of Contents for OP 8MM E2E P
Page 70: ...70 NOTES...
Page 71: ...71 NOTES...