![TEUFELBERGER multiANCHOR Manufacturer'S Information And Instructions For Use Download Page 20](http://html1.mh-extra.com/html/teufelberger/multianchor/multianchor_manufacturers-information-and-instructions-for-use_1093386020.webp)
20
MONTAGE DU RINGLOOP OU DU SIRIUS LOOP
Pour le remplacement, il est interdit d’utiliser toute
autre pièce de rechange que celle autorisée par le
fabricant. Avant d’utiliser à nouveau l‘équipement,
contrôlez impérativement si la pièce de rechange a
été correctement mise en place. Si vous ne possé-
dez pas l’expérience, les capacités et le savoir né-
cessaires, consultez impérativement une personne
qualifiée ou le fabricant.
(illu. 17-20/page 9)
Lorsque vous réalisez les tours, veillez à ce que
les cordes ne se croisent pas. Les cordes doivent
rester parallèles.
N‘effectuez aucun travail avec ce produit si votre
sécurité devait se trouver affectée par votre consti-
tution physique ou psychique, que ce soit en utilisa-
tion normale ou en cas d‘urgence.
Le produit ne doit pas être placé à proximité
d’arêtes vives!
Veillez à ce que la corde (et toutes les autres com-
posantes du système) soient tenues à l’écart de
surfaces qui pourraient endommager la corde (ou
d’autres composantes) ou à ce que la corde (ou
d’autres composantes) soient munies d’une pro-
tection appropriée et suffisante. Tenez le produit à
l’écart de surfaces qui pourraient l’endommager,
comme par. ex. des surfaces abrasives ou à arêtes
vives. Le dispositif d‘ancrage ne doit être utilisé
qu‘avec un équipement de protection individuelle, et
pas avec des dispositifs de levage (pour le gréage,
par exemple) !
Les modifications ou adjonctions au produit (à
l‘exception du montage de ringLOOP ou de Sirius-
LOOP) sont interdites et ne doivent être effectuées
que par le fabricant.
Avant d‘utiliser le produit, le soumettre à un con-
trôle visuel pour s‘assurer qu‘il est complet, prêt à
l‘emploi et qu‘il fonctionne correctement.
Si le produit a été soumis à une chute, le mettre
immédiatement hors service. Au moindre doute, éli-
miner le produit ou ne l‘utiliser que si une personne
qualifiée en a autorisé l‘utilisation par écrit après
examen.
S‘assurer que les recommandations concernant une
utilisation avec d‘autres éléments soient respectées
: Les cordes doivent satisfaire à la norme EN 1891,
les mousquetons aux normes EN 362 et que les
autres composants de protection individuelle contre
les chutes de hauteur respectent les normes harmo-
nisées correspondantes de la directive européenne
89/686/CEE. Assurez-vous que tous les compo-
sants soient bien compatibles. Assurez-vous que
tous les composants soient correctement agencés.
Tout manquement à ces consignes augmente le
risque de blessures graves ou mortelles.
Il est de la responsabilité de l‘utilisateur d‘assurer
une analyse pertinente et « en direct » des risques
liés aux travaux à exécuter, y compris des cas
d’urgence. Avant l‘utilisation, il est nécessaire de
disposer d‘un plan de sauvetage qui prenne en
compte tous les cas d‘urgence envisageables.
Avant et pendant l‘utilisation, réfléchir à la manière
dont les mesures de sauvetage peuvent être mises
en oeuvre efficacement et en toute sécurité.
Remplacer immédiatement le produit en cas de
doute concernant sa sécurité.
Un dispositif sollicité par une chute ne doit plus
être utilisé ou doit être renvoyé au fabricant ou à
un atelier de réparation qualifié pour maintenance
et contrôle.
La neige, la glace et l‘humidité peuvent influencer
le maniement du produit, ainsi que sa résistance.
Éviter impérativement les températures élevées,
les arêtes vives, les produits chimiques (acides,
par ex.). Descendre lentement pour éviter un
développement trop élevé de chaleur.
L‘exposition aux UV et l‘usure ont une influence
négative sur la corde et sa résistance.
Des nœuds dans la corde peuvent diminuer
considérablement la charge de rupture.
Ce produit est en polyester. Il ne doit donc jamais
être soumis à des contraintes thermiques supé-
rieures à 100°C. Les produits chimiques peuvent
agresser le matériau qui perdrait de sa résistance.
En cas de réaction, comme une décoloration ou un
durcissement, le produit doit être éliminé pour des
raisons de sécurité.
Le transport doit impérativement se faire à l‘abri de
la lumière et de la saleté et dans un
emballage approprié (matériau hydrofuge et opa-
que).
RESTRICTIONS D´UTILISATION / SÉCURITÉ /
TRANSPORT, STOCKACE & NETTOYAGE
RESTRICTIONS D‘UTILISATION
TRANSPORT, STOCKAGE & NETTOYAGE
CONSIGNES À RESPECTER AVANT
UTILISATION !
AVERTISSEMENT / CONSIGNES DE SECURITE
Summary of Contents for multiANCHOR
Page 67: ...67 NOTES...