5
WAŻNE: Przeczytać niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do instalacji wanny i zachować ją wraz z
innymi dokumentami. Instrukcja dotyczy montażu wanien z hydromasażem lub bez.
NORMY:
Wanny Teuco sprojektowane i odbierane zgodnie z normami
europejskimi, aby zagwarantowa maksymalne bezpiecze stwo
uytkownikowi.
PRZENOSZENIE WANNY:
Należy używać odpowiednich pasów przy zdejmowaniu
opakowania z wanny i przy jej przestawianiu. Pasy naley
zachowa dla pomocy przy ewentualnych przysz y
c
h
przemieszczeniach wanny.
KONTROLE:
Po wyjęciu z opakowania sprawdzić, czy wanna nie ma
żadnych wad.
NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA POWODUJE UTRATĘ
GWARANCJI W PRZYPADKU SZKÓD POWSTAŁYCH NA
SKUTEK UDERZEŃ LUB OTARĆ.
Sprawdzi czy przygotowane podczenia hydrauliczne
bdodpowiaday tym wskazanym na przygotowanym
schemacie instalacyjnym.
Instalacja wanny musi być przeprowadzana po
wykończeniu ścian i posadzki.
Wszystkie nasze produkty są uprzednio testowane,
kontrolowane i pakowane w naszym zakładzie. Ewentualna
obecność wody w wannie może być pozostałością po fazie
prób odbiorczych; jednak przed przystąpieniem do instalacji
końcowej wanny z wykonaniem ewentualnych prac
murarskich, należy przeprowadzić dodatkowy odbiór w celu
skontrolowania prawidłowości działania produktu.
W przypadku awarii lub nieprawidłowego funkcjonowania
urządzenia należy zwrócić się do wykwalifikowanego
personelu firmy Teuco.
Firma nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
przez urządzenie naprawiane w niewłaściwy sposób.
Dane i charakterystyki w niniejszej instrukcji nie są wiążące
dla Teuco S.p.A., która zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian, które uzna za stosowne, bez
obowiązku uprzedniego powiadamiania lub wymiany.
UWAGI
PL
ÖNEMLİ: Küvetin montajına başlamadan önce mevcut kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve diğer belgelerle birlikte
saklayınız. Bu kitapçık, hidro-masajlı ve hidro-masajsız küvetlerin montajı için geçerlidir.
NORMLAR :
Teuco küvetleri, kullanıcının maksimum güvenliini garanti
etmek üzere Avrupa normlarına uygun olarak üretilmi ve test
edilmilerdir.
KÜVETİN TAŞINMASI/NAKLİYESİ
Küvetinizin ambalajından çıkartılması esnasında veya
herhangi bir yere taşınması esnasında ürün ile birlikte verilmiş
olan ilgili kayışları kullanınız. Sözkonusu kayılar, küvetin
gelecekteki olası yer deiimleri amacıyla muhafaza
edilmelidirler.
KONTROLLER:
Küveti ambalajından çıkarttıktan sonra görsel olarak hasarlı
olup olmadığını kontrol ediniz.
MONTAJ ANINDA MEYDANA GELEBİLECEK DARBE
VEYA AŞINMALARDAN DOLAYI ÜRÜNÜN HASAR
GÖRMESİ GARANTİ KAPSAMI DIŞINDADIR.
Mevcut su tesisat balantılarının ön balama kartında belitilmi
olduu üzere uygun olduklarından emin olunuz.
Küvetin montajı zemin üzerine ve duvara dayalı olarak
gerçekleştirilmelidir.
Bütün ürünlerimiz önlem testlerine tabi tutulmakta,
kontrolden geçirilmekte ve paketlenmektedir. Küvetin içinde
olabilecek olası su birikimleri test aşamasının doğal bir
sonucudur; küvetin kesin montajına başlamadan ve ilgili
yapı işlerine başlamadan önce, ürünün sorunsuz bir şekilde
çalıştığından emin olmak amacıyla yeni bir test
gerçekleştiriniz.
Tesisatın arıza yapması veya kötü çalışması durumlarında
kalifiye Teuco elemanına danışınız.
Üretici şirket, cihaza uygun olmayan müdehalelerden
kaynaklanan hasarlardan dolayı sorumluluk kabul etmez.
Mevcut kitapçıktaki bilgi ve ö zellikler Teuco S.p.A.
şirketini bağlayıcı değildir, dolayısıyla şirket önceden
bildirimde bulunma zorunluluğu olmaksızın gerekli görülen
değişiklikleri yapma hakkını saklı tutar.
NORMLAR
TR
VAŽNA NAPOMENA: Pročitajte ova uputstva prije nego što pristupite montaži kade i sačuvajte ih zajedno s
ostalim popratnim papirima. Ova se uputstva odnose na montažu kade s ili bez hidromasaže.
PROPISI:
Teuco kade izrađene su ispitane u skladu sa Europskim
odredbama u cilju jamčenja maksimalne sigurnosti korisnika.
PRIJENOS KADE:
Za vađenje kade iz ambalaže i prilikom premještanja koristiti
predviđene remene.
Remene je potrebno sačuvati kako bi se mogli koristiti za
eventualna buduća premještanja kade.
KONTROLE:
Nakon što ste izvukli kadu iz pakovanja, provjerite da li ima
eventualnih neispravnosti.
NAKON MONTAŽE JAMSTVENI LIST NE POKRIVA
ŠTETE PROUZROČENE UDARIMA ILI OGREBOTINAMA.
Provjeriti odgovaraju li postavljeni priključci za vodu onima
navedenim na listu za prethodnu instalaciju.
Pristupite montaži kade samo nakon što ste dovršili radove
na podu i na zidovima.
Svi naši proizvodi su prethodno atestirani, preispitani i
pakirani u našim proizvodnim pogonima. Ako ima još malo
vode unutar kade, znači da je preostalo nakon atestiranja;
unatoč tome prije nego što pristupite montaži kade i
eventualnoj ugradnji, testirajte proizvod još jednom i
provjerite ispravnost rada samog proizvoda.
U slučaju kvarova ili neispravnosti uređaja, obratite se
Teucovom tehničkom osoblju.
Proizvođač nije odgovoran za eventualne štete prouzročene
neovlaštenim preinakama na uređajima. Podaci i
karakteristike proizvoda naznaceni na listovima s
uputstvima za premontažu ne obvezuju Teuco Spa;
proizvođač zadržava pravo na sve izmjene koje će smatrati
potrebnim bez prethodnog obavještavanja ili zamjenjivanja
proizvoda.
UPOZORENJA
HR
Summary of Contents for Accademia T13
Page 7: ...7 ...
Page 8: ...8 x2 ...
Page 9: ...9 1 2 OK ...
Page 10: ...10 OK x2 ...
Page 11: ...11 2 2 2 3 3 2 OK 1 ...
Page 12: ...12 A Ø8 x2 x2 ...
Page 13: ...13 1 1 1 2 2 OK NO ...
Page 14: ...14 A M6x35 x2 x2 Ø8x24 x2 2 OK max ...
Page 16: ...16 ...
Page 17: ...17 ...
Page 18: ...18 ...
Page 19: ...19 ...