Instrucciones de uso y almacenamiento
25
Español
ES
rápido posible! No estire el cable de alimentación o
el aparato cuando lo desenchufa.
•
¡ATENCIÓN! El aire que sale mientras el aparato
funciona es caliente (puede llegar a mas que 100°С).
•
En caso de que el cable de alimentación esté
dañado póngase en contacto con el proveedor o
con el vendedor para instrucciones.
•
Para evitar recalentamiento no cubra el aparato.
•
En caso de mal funcionamiento de este aparato,
desconéctelo y no intente repararlo. Para cada
tipo de reparación póngase en contacto con
el servicio técnico oficial más cercano, donde
sustituirán la pieza defectuosa con una original.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
comprometer la seguridad del aparato.
•
En caso de que no desee usar más un aparato de
este tipo, le recomendamos que lo desconecte de
la red eléctrica y corte el cable de alimentación para
hacer el aparato inútil. Tome medidas para preservar
de daños a los niños que podrían utilizar el aparato
amortizado para juegos.
•
No deje el aparato encendido cuando no lo
necesita. Siempre desenchufe el aparato de la red
eléctrica cuando no vaya a usarlo.
•
¡No ponga el aparato inmediatamente debajo de
un enchufe!
•
¡ATENCIÓN!
No use el aparato con un
programador, contador u otro aparato para
encenderlo automáticamente porque esto puede
causar incendio si el aparato está cubierto o
incorrectamente puesto.
•
¡Coloque el cable de alimentaciόn de manera que
no obstaculice el movimiento de personas en la
habitaciόn y que ellos no pisen sobre él! ¡Utilice
solamente prolongadores autorizados, es decir que
tienen un símbolo de homolgaciόn!
•
¡Para desplazar el aparato nunca lo haga estirando
del cable de alimentación y no utilice el cable para
transportar objetos!
•
¡No doble el cable de alimentación, ni lo introduzca
en aberturas con bordes cortantes! ¡No deje el
cable de alimentación en contacto con superficies
calientes o con un fuego!
•
¡No use el aparato en la cercanía inmediata de
baños, cabinas de ducha o piscinas!
EMBALAJE
•
¡Después de desembalar el aparato, verifique si
todas la partes están dentro y si éste había sufrido
algún daño! ¡Si verifique algún daño o falta de
partes, contacte el vendedor!
•
¡No tire la caja original para el caso de que desee
guardar o mover el aparato posteriormente sin
riesgo de dañarlo!
•
¡Tire los materiales de embalaje en los sitios
indicados! ¡Mantenga las bolsas de polietileno fuera
del alcance de niños!
INSTALACIÓN Y USO DEL DISPOSITIVO
Antes de encender su convector panel
Por favor, compruebe si los dos conjuntos de ruedas
están correctamente fijados a cada soporte del
dispositivo con los tornillos adecuados.
Coloque el convector en posición de trabajo correcta
antes de conectarlo a la red eléctrica
•
El dispositivo está equipado con un interruptor de
selección de potencia. „I“ es para 1000W, ‚‘ II „es para
2000W. La potencia máxima total cuando los dos
niveles de potencia están encendidos es 2000W.
•
El dispositivo está equipado con un termostato,
sensible a la temperatura ambiente. Puede girar
el mando del termostato (Thermostat knob) hasta
que se alcance la temperatura ambiente deseada
(la habitación calentada debe ser coherente con la
potencia del dispositivo, si no se puede alcanzar
la temperatura deseada será necesario utilizar un
calentador adicional). Puede girar el termostato en
sentido horario en el valor máximo. Una vez que
alcance la temperatura ambiente deseada, gire
el termostato lentamente en sentido antihorario,
hasta que escuche que el termostato hace un
„clic“. Después, el dispositivo va a mantener la
temperatura ambiente en el nivel establecido,
a través de un encendido y apagado de forma
automática.
•
El dispositivo tiene integrada una función antihielo
(anti-frost). Cuando decide utilizar el dispositivo
en una habitación donde hay que mantener una
temperatura mínima (jardines de invierno, sótanos,
áticos) el dispositivo se enciende en el nivel de
calefacción deseado (nivel I o nivel II, o ambos),
el termostato se gira en sentido antihorario hasta
que se alcance el círculo más pequeño de la
indicación. En esta posición el dispositivo garantiza
el mantenimiento de la temperatura ambiente
de 5±2°C - es decir, se va a encender y apagar
periódicamente, manteniendo el nivel establecido
de confort térmico en la habitación.
•
Los niveles posibles son mostrados indicativamente.
Summary of Contents for MC 2012
Page 6: ...6 BG MC 2012 3 3 8 3 8 8 a 100...
Page 7: ...7 BG 1 1 100 I e 1000W II 2000W 2000W...
Page 8: ...8 BG anti frost I II 5 2 a A B C D E F G H I A H C D E F I G B...
Page 9: ...9 BG 1 2 1 1 MC2012 2000W 220 240V 50Hz...
Page 19: ...19 GR MC 2012 3 3 8 on off 3 8 8 OFF 0 100...
Page 20: ...20 GR 1 1 convector 100 C Convector covector I 1000W II 2000W 2000W...
Page 22: ...22 GR 1 2 1 1 MC2012 2000W 220 240V 50Hz...
Page 32: ...32 RU MC 2012 3 3 8 3 8 8 100...
Page 33: ...33 RU 1 1 100 I 1000W II 2000W 2000W...
Page 34: ...34 RU HI anti frost I II 5 2 A B C D E F G H I A H C D E F I G B...
Page 35: ...35 RU 1 2 1 1 MC2012 2000W 220 240V 50Hz...
Page 49: ...49 RS 2012 Djeca manje od tri godine treba osim ako pod nadzorom 3 8 3 8 OFF 0 100...
Page 50: ...50 RS 1 1 100...
Page 51: ...51 RS HL anti frost I II 5 2 A B C D E F G H I A H C D E F I G B...
Page 52: ...52 RS 1 2 1 1 MC2012 2000W 220 240V 50Hz...
Page 53: ...53 UA MC 2012 i i i i 3 3 8 i 3 8 8 i i 100 i i i i i i...
Page 56: ...56 UA i i 1 i 2 i i 1 1 I I MC2012 2000 230 50 i i i i i...
Page 61: ...e 61 MK MC 2012 3 3 8 3 8 8 100...
Page 62: ...62 e MK 1 m 1 m 100 I e 1000W II 2000W 2000W Thermostat knob...
Page 63: ...e 63 MK anti frost I II 5 2 J K L M N O P Q R A H C D E F I G B...
Page 65: ......