Testboy 4028532200411 Instructions Manual Download Page 7

P

 

Instrução de uso detector de campo magnético 

rotativo

 

Muito obrigado por ter se decidido pelo detector de campo magnético rotativo TV 410N. 

- Detector de campo magnético rotativo para a determinação segura da direcção do campo magnético 

rotativo em instalações, motores, bombas eléctricas, etc. 

- Previne altos custos de queda de produção e de reparações. 
- Não é necessária qualquer bateria ou alimentação de tensão externa. 
- Trabalho seguro devido a conexões isoladas. 
- Serve para a determinação da direcção do campo magnético rotativo e a indicação das três fases com 

lâmpadas luminescentes, em todos os lugares, onde redes de corrente trifásica encontrarem emprego. 

- Um teste fácil com os três pontos de medição evita altos custos de quedas de produção e de reparação 

em instalações, motores, bombas e sistemas. 

- As tomadas de conexão isoladas garantem um trabalho seguro e minimizam o risco de  
   acidentes. A conexão por condutores isolados contribui, da mesma forma, para a segurança. 

-

 Para o funcionamento do detector de campo magnético rotativo não é necessária qualquer  

   bateria ou outro tipo de alimentação de tensão. O detector capta a sua tensão de serviço do  
   objecto da medição. 

 

Instruções de serviço

 

Conectar os condutores de medição, como legendado no detector, no objecto a ser 
mensurado. 

Ao estarem ajustadas todas as três fases, as lâmpadas luminescentes L1, L2 e L3 acendem. 
A direcção do campo magnético rotativo é indicada pela lâmpada luminescente R, respect., L. Se for 
indicado um campo esquerdo, trocar duas fases entre si. Se faltar uma fase, a lâmpada luminescente 
correspondente permanece escura e ambas as lâmpadas R-L acendem. Se faltarem duas fases, não 
ocorre nenhuma indicação. 

 

Avisos gerais

 

O aparelho não necessita manutenção e somente deverá ser aberto por pessoal especializado. Uma 
abertura do aparelho ou a quebra de um selo, exonera o fabricante de qualquer responsabilidade. 

No caso de dúvidas na operação e manuseamento, entrar em contacto com o nosso vendedor. 

 

Dados técnicos

 

Tensão de serviço: 

120 

–  400  VAC,  50  –  60  Hz 

Indicador: 

Lâmpadas 

incandescentes 

Isolamento: 

CATIII 400 V 

Duração máx. de ligação: 

30 s 

Dimensões: 

130 x 55 x 35 mm (C x L x A) Testado 

pela: 

IEC/EN 61010-1, DIN VDE 0410 

Summary of Contents for 4028532200411

Page 1: ...rotante Instrucciones de manejo comprobador de campos giratorios Instru o de uso detector de campo magn tico rotativo Bedieningshandleiding draaiveldtester Betjeningsvejledning drejefelt tester Bruksa...

Page 2: ...tterie oder andere Spannungsversorgung erforderlich Der Tester entnimmt seine Betriebsspannung dem Messobjekt Arbeitshinweise Schlie en Sie die Messleitungen wie auf dem Tester beschriftet an das Mess...

Page 3: ...rce of power is needed The tester draws its own operating voltage from the object under test Working instructions Connect the measuring leads to the object to be measured as shown by the markings on t...

Page 4: ...de champ magn tique rotatif ne demande pas de piles ni autre alimentation en tension Le testeur prend sa tension de service sur l objet mesurer Notices de travail Reliez les conduites de mesure sur l...

Page 5: ...o altre alimentazioni elettriche esterne Il tester preleva la sua tensione d esercizio dall oggetto da misurare Indicazioni sul funzionamento Collegare i circuiti di misura all oggetto da misurare co...

Page 6: ...de campos giratorios no se requiere pila ni otra alimentaci n de tensi n externa El comprobador saca su tensi n de servicio del objeto a medir Indicaciones de trabajo Conecte las l neas de medici n al...

Page 7: ...o detector de campo magn tico rotativo n o necess ria qualquer bateria ou outro tipo de alimenta o de tens o O detector capta a sua tens o de servi o do objecto da medi o Instru es de servi o Conectar...

Page 8: ...spannings verzorging noodzakelijk De tester ontneemt zijn bedrijfsspanning aan het meetobject Arbeidsinstructies Sluit de meetleidingen zoals op de tester is opgedrukt aan op het meetobject Wanneer al...

Page 9: ...n Til drift af drejefelt testeren er ingen batterier eller en anden sp ndingsforsyning n dvendig Testeren f r sin driftssp nding fra m legenstanden Arbejdshenvisninger Tilslut m leledningerne m legens...

Page 10: ...att anv nda fasf ljdsprovaren kr vs inget batteri eller annan str mf rs rjning Provaren f rser sig sj lv med str m fr n det objekt som ska m tas H nsvisningar f r anv ndning Anslut m tledningarna til...

Page 11: ...ingsforsyning for drift av dreiefelttesteren Testeren tar driftsspenningen sin fra m leobjektet Arbeidshenvisninger Forbind m leledningene med m leobjektet som skrevet p testeren N r alle de tre fasen...

Page 12: ...paristoja ja j nnitel hdett Testeri ottaa k ytt j nnitteens mitattavasta laitteesta Ty ohjeita Liit mittausjohdot mitattavaan laitteeseen testerin p ll ilmoitetulla tavalla Hohtolamput L1 L2 ja L3 syt...

Page 13: ...er alan test cihaz n n i letilmesi i in pil veya ba ka i letme gerilimi gerekli de ildir Test cihaz i letme gerilimi l m objesinden al r al ma notlar l m tesisatlar n test cihaz n n zerinde yaz ld eki...

Page 14: ...RU TV 410N L1 L2 L3 R L R L 120 400 AC 50 60 CATIII 400 V 30 130 x 55 x 35 x x IEC EN 61010 1 DIN VDE 0410...

Page 15: ...i faz nie jest wymagana bateria ani inne r d o zasilania Tester nie obni a napi cia roboczego testowanego obiektu Wskaz wki dotycz ce wykonywania prac Pod czy przewody pomiarowe do testowanego obiektu...

Page 16: ...GmbH Elektrotechnische Spezialfabrik Beim Alten Flugplatz 3 49377 Vechta Germany Tel 49 0 4441 891120 Fax 49 0 4441 84536 Internet http www testboy de e Mail info testboy de...

Reviews: