Testboy 4028532200411 Instructions Manual Download Page 4

F

 

Mode d’emploi testeur de champ magnétique 

rotatif

 

 

Merci de vous être décidé pour le testeur de champ magnétique rotatif TV 410N. 

- Testeur de champ magnétique rotatif pour constater en toute sécurité le sens de rotation du champ sur 

des installations électriques, des moteurs, des pompes etc. 

- Prévient des frais élevés de panne et de réparation. 
- Aucune pile ni alimentation en tension extérieure requise. 
- Travail sûr grâce aux raccords isolés. 
- Sert à détecter le sens de rotation du champ et à signaler les trois phases par les lampes 

incandescentes (néon) partout où des réseaux de courant triphasé sont utilisés. 

- Un simple test avec les trois points de mesure évite des frais élevés de  pannes et de 

réparation sur les installations, les moteurs, les pompes et systèmes. 

- Les prises isolées garantissent un travail en toute sécurité en réduisant les risques 

d’accident. Le raccord 

de conduites de mesures isolées contribue aussi à assurer la sécurité. 

L’utilisation du testeur de champ magnétique rotatif ne demande pas de piles ni autre  

   alimentation en tension. Le testeur prend sa tension de service sur 

l’objet à mesurer.  

 

Notices de travail

 

Reliez les conduites de mesure sur 

l’objet à mesurer comme indiqué sur le testeur. 

Une fois que les trois phases sont posées, les lampes incandescentes L1, L2 et L3 

s’allument. La lampe 

R, voire L indique le sens de rotation du champ. Si un champ vers la gauche est affiché, changez deux 
phases entre elles. Si une phase manque, la lampe incandescente correspondante reste éteinte et les 
lampes R-L 

s’allument toutes les deux. Si deux phases manquent, il n’y aura pas d’affichage. 

 

Consignes générales

 

L'appareil ne demande aucune maintenance et ne sera ouvert que par du personnel spécialisé. Une 
ouverture de 

l’appareil ou la rupture d’un cachet dégage le constructeur de toute responsabilité. 

Si vous avez des doutes quant à la commande et la manipulation, contactez  notre vendeur. 

 

Données techniques

 

Tension de service: 

120 

– 400 VAC, 50 – 60 Hz 

Affichage: 

lampes au néon 

Isolation: 

CATIII 400 V Durée 

maxi de mise en circuit: 

30 s 

Dimensions: 

130 x 55 x 35 mm (l x B x h) Homologué 

par: 

IEC/EN 61010-1, DIN VDE 0410 

 

 

Summary of Contents for 4028532200411

Page 1: ...rotante Instrucciones de manejo comprobador de campos giratorios Instru o de uso detector de campo magn tico rotativo Bedieningshandleiding draaiveldtester Betjeningsvejledning drejefelt tester Bruksa...

Page 2: ...tterie oder andere Spannungsversorgung erforderlich Der Tester entnimmt seine Betriebsspannung dem Messobjekt Arbeitshinweise Schlie en Sie die Messleitungen wie auf dem Tester beschriftet an das Mess...

Page 3: ...rce of power is needed The tester draws its own operating voltage from the object under test Working instructions Connect the measuring leads to the object to be measured as shown by the markings on t...

Page 4: ...de champ magn tique rotatif ne demande pas de piles ni autre alimentation en tension Le testeur prend sa tension de service sur l objet mesurer Notices de travail Reliez les conduites de mesure sur l...

Page 5: ...o altre alimentazioni elettriche esterne Il tester preleva la sua tensione d esercizio dall oggetto da misurare Indicazioni sul funzionamento Collegare i circuiti di misura all oggetto da misurare co...

Page 6: ...de campos giratorios no se requiere pila ni otra alimentaci n de tensi n externa El comprobador saca su tensi n de servicio del objeto a medir Indicaciones de trabajo Conecte las l neas de medici n al...

Page 7: ...o detector de campo magn tico rotativo n o necess ria qualquer bateria ou outro tipo de alimenta o de tens o O detector capta a sua tens o de servi o do objecto da medi o Instru es de servi o Conectar...

Page 8: ...spannings verzorging noodzakelijk De tester ontneemt zijn bedrijfsspanning aan het meetobject Arbeidsinstructies Sluit de meetleidingen zoals op de tester is opgedrukt aan op het meetobject Wanneer al...

Page 9: ...n Til drift af drejefelt testeren er ingen batterier eller en anden sp ndingsforsyning n dvendig Testeren f r sin driftssp nding fra m legenstanden Arbejdshenvisninger Tilslut m leledningerne m legens...

Page 10: ...att anv nda fasf ljdsprovaren kr vs inget batteri eller annan str mf rs rjning Provaren f rser sig sj lv med str m fr n det objekt som ska m tas H nsvisningar f r anv ndning Anslut m tledningarna til...

Page 11: ...ingsforsyning for drift av dreiefelttesteren Testeren tar driftsspenningen sin fra m leobjektet Arbeidshenvisninger Forbind m leledningene med m leobjektet som skrevet p testeren N r alle de tre fasen...

Page 12: ...paristoja ja j nnitel hdett Testeri ottaa k ytt j nnitteens mitattavasta laitteesta Ty ohjeita Liit mittausjohdot mitattavaan laitteeseen testerin p ll ilmoitetulla tavalla Hohtolamput L1 L2 ja L3 syt...

Page 13: ...er alan test cihaz n n i letilmesi i in pil veya ba ka i letme gerilimi gerekli de ildir Test cihaz i letme gerilimi l m objesinden al r al ma notlar l m tesisatlar n test cihaz n n zerinde yaz ld eki...

Page 14: ...RU TV 410N L1 L2 L3 R L R L 120 400 AC 50 60 CATIII 400 V 30 130 x 55 x 35 x x IEC EN 61010 1 DIN VDE 0410...

Page 15: ...i faz nie jest wymagana bateria ani inne r d o zasilania Tester nie obni a napi cia roboczego testowanego obiektu Wskaz wki dotycz ce wykonywania prac Pod czy przewody pomiarowe do testowanego obiektu...

Page 16: ...GmbH Elektrotechnische Spezialfabrik Beim Alten Flugplatz 3 49377 Vechta Germany Tel 49 0 4441 891120 Fax 49 0 4441 84536 Internet http www testboy de e Mail info testboy de...

Reviews: