background image

8

Bitte beachten Sie, dass dieses 

Gerät über kein Abblaseventil 

verfügt. Im Fehlerfall kann der 

Ausgangsdruck über den einge-

stellten Wert ansteigen. Am Ausgang 

angeschlossene  Geräte  sind  entspre-

chend gegen Überdruck zu schützen, 

falls sie dafür empfindlich sind.

3.2  Verwendung

Generell  ist  vom  Kunden  zu  prüfen, 

ob die für die Entnahmestelle angege-

benen Werkstoffe für das Einsatzmedium 

geeignet sind. Die Verwendung mit korro-

siven Gasen ist nur zulässig, wenn sie von 

TESCOM EUROPE bestätigt ist und wenn 

ein geeignetes Spülverfahren angewandt 

wird. Außerdem gilt in diesen Fällen eine 

verminderte Gewährleistungszeit. Die 

Verwendung mit giftigen Gasen erfordert 

die Einhaltung besonderer Vorsichtsmaß-

regeln, die sich aus Unfallverhütungsvor-

schriften und Laborrichtlinien ergeben. 

Die im Anhang unter "Technische Daten" 

aufgeführten Grenzwerte müssen einge-

halten werden (zulässige Drücke sowie 

Betriebstemperaturen  von  Umgebung 

und Medium). Die relative Luftfeuchte 

in  der  Umgebung  der  Entnahmestelle 

darf 90% bei 20 °C nicht überschreiten.

Die Entnahmestelle darf auch keiner zu 

starken  Umgebungsluftverschmutzung 

ausgesetzt werden, z. B. durch große 

Mengen Staub, hohe Salz- und Säurean-

teile sowie andere korrosive Anteile.

Please be aware that this unit 

does not contain a relief valve. 

In  case  of  failure  the  outlet 

pressure may rise above the 

adjusted value. Any equipment which is 

connected to the outlet therefore has to 

be protected against overpressure if it is 

accordingly sensible.

3.2  Use

Generally the customer has to check, if 

the materials specified are compatible 

with the fluid media to be used. Brass 

valves must be not used for corrosive 

gases (including ammonia). The use of  

corrosive gases is only permitted if it is 

approved by TESCOM EUROPE and a 

suitable purging procedure is applied 

(removal of humidity). Besides, in these 

cases the reduced warranty time is valid. 

The use of toxic gases requires the appli-

cation of according safety installations 

and procedures as given in applicable 

safety and laboratory rules and direc-

tives.

 The limiting values given in the Appendix 

under “Technical Data” must be observed 

(permissible  pressures  as  well  as 

operating  temperatures  of  ambience 

and media). The relative air humidity 

in the ambience of the compact panel 

must  not  exceed  90%  at  20  °C.  The 

Point of Use also must not be exposed 

to severely polluted ambient air, e.g. by 

high amounts of dust, high proportions of 

salt and acid as well as other corrosive 

components.

Europe 

and 

Middle 

East 

only

Summary of Contents for MiniLabo 2

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instruction for Use Entnahmestellen Point of Use Units MiniLabo 2 MiniLabo 2 waagerecht MiniLabo 2 senkrecht DOPSMD43400XDE2 Europe and Middle East only...

Page 2: ...2 7 2 Gew hrleistung Kundendienst und Versand 23 8 Anhang 24 8 1 Technische Daten 24 8 2 Abmessungen 25 Contents 1 Product Description 3 1 1 Special Features 3 1 2 Principle Design and Function 3 2 In...

Page 3: ...uweise oder Kompaktausf hrung mit in einem Geh use integriertem Druckminderer und Ventil Die Kompaktausf hrung eignet sich besonders f r hochreine Gase da sie wenige potentielle Leckstellen und ein ge...

Page 4: ...s die Personen mit den allgemeinen Regeln und Sicherheits ma nahmen im Umgang mit Gasen und Gasarmaturen vertraut sind The pressure reducer can be adjusted to zero outlet pressure but must not be used...

Page 5: ...kelt Die Anschrift und Telefonnummer der TESCOM EUROPE GMBH CO KG finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsan weisung fittings Do not try to operate units if you have not read and understood C...

Page 6: ...e of fittings They enable to avoid dangers to people and units Handling of technical gases especially flammable or toxic gases requires knowledge of the subject observation of operation instructions a...

Page 7: ...agen verwendet werden l und Fett entz nden sich leicht und k nnen mit einigen unter Druck stehenden Gasen heftig reagieren In speziellen F llen k nnen Schmiermittel verwendet werden die dann aber f r...

Page 8: ...gen Staub hohe Salz und S urean teile sowie andere korrosive Anteile Please be aware that this unit does not contain a relief valve In case of failure the outlet pressure may rise above the adjusted v...

Page 9: ...tlinie f r Laboratorien BGR 120 4 Richtlinie f r die Verwendung von Fl ssiggas ZH 1 455 5 Betriebssicherheitsverordnung Betri SichV 6 Merkbl tter Gef hrliche Arbeits stoffe 7 Hinweise der Lieferanten...

Page 10: ...eren Sie es Kontrollieren Sie vor der Installation anhand des Typenschildes ob die vorlie gende Entnahmestelle f r den vorgese henen Verwendungszweck geeignet ist Gasart Druck 4 Installation 4 1 Trans...

Page 11: ...zum Anschlag nach links drehen entgegen dem Uhrzei gersinn 2 Ausgangsventil schlie en Ist kein Ausgangsventil vorhanden Abgang auf andere Weise Verschluss stopfen dicht setzen 4 3 Assembly Use only ap...

Page 12: ...haltungsarbeiten durchgef hrt werden sollen 1 Eingangsventil schlie en 2 Handrad des Druckminderers behutsam bis zum Anschlag nach links drehen entgegen dem Uhrzei 3 Open inlet valve at Point of Use...

Page 13: ...o 2 EB als Einbauversionen d h Entnahmestellen mit einer mitgelieferten Frontplatte oder die in eine Frontplatte vom Kunden selbst eingebaut werden 6 2 Aufbau Die Bausteine des Typs EB k nnen in versc...

Page 14: ...valve Druckregler mit nachgeschal tetem Dosierventil Pressure reducer with down stream metering valve Druckregler mit vorgeschaltetem Absperrventil und nachgeschal tetem Dosierventil Pressure reducer...

Page 15: ...4 Bedienung Handrad im Uhrzeigersinn drehen Gro es Handrad 45 ffnet Druckminderer erh ht Auslass druck 6 3 Assembly Panel mounted versions added with assembly kits are delivered with fully open shut o...

Page 16: ...ckminderer Absperr und Dosierventil als Bausteine nebeneinander an einer Frontplatte angeordnet sind small handknob with wings closes shut off valve small handknob 27 or 20 closes metering valve wings...

Page 17: ...ntilspindel in mittlerer Stellung ausgeliefert 6 6 3 1 Montage Abzugsarmatur Abb 3 Armatur 1 in das Blech einsetzen Befestigungsmuttern 2 3 4 montieren 6 6 Panel Mounted Versions 6 6 1 Types under con...

Page 18: ...leben Entnahmeeinheit 5 mit Dicht scheiben montiert und ausgerichtet Rosette 6 positioniern und befestigen Muttern 2 3 anziehen Handrad montage siehe Abschnitt 6 6 3 1 Handknob with wings shut off val...

Page 19: ...Regulator Reducing Absperrventil Shut off valve Eingangsanschluss Inlet connector Ausgangsanschluss Outlet connector Dosierventil Metering valve Einbauplatte Mounting plate Manometer Gauge Eingangsans...

Page 20: ...tur Point of use for fume cupboard Zelleneinbauarmatur verdeckt Point of use for covered installation service spine Mutter Nut Rosette Ring Mutter Nut Entnahmeeinheit Dosierventil mit Dichtscheibe mon...

Page 21: ...frei von Partikeln sein die den Ventilsitz besch digen k nnten Benutzen Sie kein l und kein Fett siehe Sicherheitshinweise 7 Maintenance The maintenance may only be performed by trained experts An ins...

Page 22: ...weiterhin beste hender Undichtigkeit Zerlegung des Druckminderers und berpr fung der Membran sowie des Dichtbe reiches auf Fehlstellen und Kratzer schadhaftes Teil z B Teflondicht scheibe erneuern ch...

Page 23: ...der Reparatur auszuschlie en Beachten Sie die Hinweise im Kapitel 4 Installation im Abschnitt Transport und Ver packung 7 2 Warranty Customer Service and Dispatch All standard products of TESCOM EURO...

Page 24: ...ahl Membran Elgiloy Hastelloy Sitzdichtung PTFE PCTFE Betriebstemperatur C 20 bis 70 8 1 Technical Data Fluid media All gases compatible with materials of construction Recommended purity 6 0 With need...

Page 25: ...25 8 2 Abmessungen Ma e in mm Dimensions in mm MiniLabo 2 MiniLabo 2 VH ca 134 ca 84 ca 50 ca 167 ca 84 ca 50 8 2 Dimensions Europe and Middle East only...

Page 26: ...VV mit Membrandosierventil MiniLabo 2 VV with Diaphragm metering valve MiniLabo 2 VH mit Nadeldosierventil Minilabo 2 VH with Needle metering valve ca 75 ca 101 ca 123 ca 150 ca 84 ca 85 Europe and Mi...

Page 27: ...27 Europe and Middle East only...

Page 28: ...06 GA D43400 AEZ 04 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tescom europe com Europe and Middle East...

Reviews: