background image

11

4.3  Montage

Benutzen Sie zur Montage nur geeignetes 

Werkzeug (z. B. Gabelschlüssel, keine 

Rohrzange) in der richtigen Größe.

Überprüfen  Sie  vor  der  Montage  die 

Gewinde.  Verwenden  Sie  nur  die 

passenden Verschraubungen und stellen 

Sie  sicher,  dass  diese  sauber  und 

unbeschädigt sind.

Schützen Sie die Entnahmestelle gegen 

das Eindringen von Verunreinigungen, 

wie Mörtel und Zementstaub. Verwenden 

Sie dazu z. B. Schutzkappen.

Beachten Sie die Montageanweisung für 

spezielle Verschraubungen.

BEtrIEB

Überprüfen  Sie  vor  der  Erstinbetrieb-

nahme,  ob  alle  Verbindungen  fest 

angeschraubt  sind.  Lassen  Sie  alle 

Rohrleitungen, Armaturen und Druckgas-

flaschen von einem Sachkundigen auf 

Dichtheit und Funktion überprüfen.

Ventile  stets  langsam  öffnen  und 

schließen.

5.1  Dichtheit prüfen

1.  Handrad  des  Druckminderers 

behutsam bis zum Anschlag nach 

links drehen (entgegen dem Uhrzei-

gersinn)

2.  Ausgangsventil schließen. Ist kein 

Ausgangsventil vorhanden, Abgang 

auf  andere  Weise  (Verschluss-

stopfen!) dicht setzen.

4.3  assembly

Use only appropriate tool of the proper 

size (e. g. wrench, no gas wrench).

Check  the  thread  before  mounting. 

Use only the suitable screw plugs and 

make sure that they are clean and not 

damaged.

Protect the Point of Use against the ingress 

of dirt, such as mortar and cement dust. 

Use e.g. safety caps for protection.

When  using  special  connections  pay 

attention to manufactures instructions.

oPEratIon

Before first operation check if all connec-

tions are tightened. Check all piping, 

components  and  gas  cylinders  for 

leakage and function by a specialist.

Always open and close valves slowly.

5.1  Leakage check

1.  Turn hand knob of pressure reducer 

carefully  counterclockwise  until 

mechanical stop.

2.  Close outlet valve. If there is no outlet 

valve, close outlet with a suitable 

threaded cap or plug.

Europe 

and 

Middle 

East 

only

Summary of Contents for MiniLabo 2

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instruction for Use Entnahmestellen Point of Use Units MiniLabo 2 MiniLabo 2 waagerecht MiniLabo 2 senkrecht DOPSMD43400XDE2 Europe and Middle East only...

Page 2: ...2 7 2 Gew hrleistung Kundendienst und Versand 23 8 Anhang 24 8 1 Technische Daten 24 8 2 Abmessungen 25 Contents 1 Product Description 3 1 1 Special Features 3 1 2 Principle Design and Function 3 2 In...

Page 3: ...uweise oder Kompaktausf hrung mit in einem Geh use integriertem Druckminderer und Ventil Die Kompaktausf hrung eignet sich besonders f r hochreine Gase da sie wenige potentielle Leckstellen und ein ge...

Page 4: ...s die Personen mit den allgemeinen Regeln und Sicherheits ma nahmen im Umgang mit Gasen und Gasarmaturen vertraut sind The pressure reducer can be adjusted to zero outlet pressure but must not be used...

Page 5: ...kelt Die Anschrift und Telefonnummer der TESCOM EUROPE GMBH CO KG finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsan weisung fittings Do not try to operate units if you have not read and understood C...

Page 6: ...e of fittings They enable to avoid dangers to people and units Handling of technical gases especially flammable or toxic gases requires knowledge of the subject observation of operation instructions a...

Page 7: ...agen verwendet werden l und Fett entz nden sich leicht und k nnen mit einigen unter Druck stehenden Gasen heftig reagieren In speziellen F llen k nnen Schmiermittel verwendet werden die dann aber f r...

Page 8: ...gen Staub hohe Salz und S urean teile sowie andere korrosive Anteile Please be aware that this unit does not contain a relief valve In case of failure the outlet pressure may rise above the adjusted v...

Page 9: ...tlinie f r Laboratorien BGR 120 4 Richtlinie f r die Verwendung von Fl ssiggas ZH 1 455 5 Betriebssicherheitsverordnung Betri SichV 6 Merkbl tter Gef hrliche Arbeits stoffe 7 Hinweise der Lieferanten...

Page 10: ...eren Sie es Kontrollieren Sie vor der Installation anhand des Typenschildes ob die vorlie gende Entnahmestelle f r den vorgese henen Verwendungszweck geeignet ist Gasart Druck 4 Installation 4 1 Trans...

Page 11: ...zum Anschlag nach links drehen entgegen dem Uhrzei gersinn 2 Ausgangsventil schlie en Ist kein Ausgangsventil vorhanden Abgang auf andere Weise Verschluss stopfen dicht setzen 4 3 Assembly Use only ap...

Page 12: ...haltungsarbeiten durchgef hrt werden sollen 1 Eingangsventil schlie en 2 Handrad des Druckminderers behutsam bis zum Anschlag nach links drehen entgegen dem Uhrzei 3 Open inlet valve at Point of Use...

Page 13: ...o 2 EB als Einbauversionen d h Entnahmestellen mit einer mitgelieferten Frontplatte oder die in eine Frontplatte vom Kunden selbst eingebaut werden 6 2 Aufbau Die Bausteine des Typs EB k nnen in versc...

Page 14: ...valve Druckregler mit nachgeschal tetem Dosierventil Pressure reducer with down stream metering valve Druckregler mit vorgeschaltetem Absperrventil und nachgeschal tetem Dosierventil Pressure reducer...

Page 15: ...4 Bedienung Handrad im Uhrzeigersinn drehen Gro es Handrad 45 ffnet Druckminderer erh ht Auslass druck 6 3 Assembly Panel mounted versions added with assembly kits are delivered with fully open shut o...

Page 16: ...ckminderer Absperr und Dosierventil als Bausteine nebeneinander an einer Frontplatte angeordnet sind small handknob with wings closes shut off valve small handknob 27 or 20 closes metering valve wings...

Page 17: ...ntilspindel in mittlerer Stellung ausgeliefert 6 6 3 1 Montage Abzugsarmatur Abb 3 Armatur 1 in das Blech einsetzen Befestigungsmuttern 2 3 4 montieren 6 6 Panel Mounted Versions 6 6 1 Types under con...

Page 18: ...leben Entnahmeeinheit 5 mit Dicht scheiben montiert und ausgerichtet Rosette 6 positioniern und befestigen Muttern 2 3 anziehen Handrad montage siehe Abschnitt 6 6 3 1 Handknob with wings shut off val...

Page 19: ...Regulator Reducing Absperrventil Shut off valve Eingangsanschluss Inlet connector Ausgangsanschluss Outlet connector Dosierventil Metering valve Einbauplatte Mounting plate Manometer Gauge Eingangsans...

Page 20: ...tur Point of use for fume cupboard Zelleneinbauarmatur verdeckt Point of use for covered installation service spine Mutter Nut Rosette Ring Mutter Nut Entnahmeeinheit Dosierventil mit Dichtscheibe mon...

Page 21: ...frei von Partikeln sein die den Ventilsitz besch digen k nnten Benutzen Sie kein l und kein Fett siehe Sicherheitshinweise 7 Maintenance The maintenance may only be performed by trained experts An ins...

Page 22: ...weiterhin beste hender Undichtigkeit Zerlegung des Druckminderers und berpr fung der Membran sowie des Dichtbe reiches auf Fehlstellen und Kratzer schadhaftes Teil z B Teflondicht scheibe erneuern ch...

Page 23: ...der Reparatur auszuschlie en Beachten Sie die Hinweise im Kapitel 4 Installation im Abschnitt Transport und Ver packung 7 2 Warranty Customer Service and Dispatch All standard products of TESCOM EURO...

Page 24: ...ahl Membran Elgiloy Hastelloy Sitzdichtung PTFE PCTFE Betriebstemperatur C 20 bis 70 8 1 Technical Data Fluid media All gases compatible with materials of construction Recommended purity 6 0 With need...

Page 25: ...25 8 2 Abmessungen Ma e in mm Dimensions in mm MiniLabo 2 MiniLabo 2 VH ca 134 ca 84 ca 50 ca 167 ca 84 ca 50 8 2 Dimensions Europe and Middle East only...

Page 26: ...VV mit Membrandosierventil MiniLabo 2 VV with Diaphragm metering valve MiniLabo 2 VH mit Nadeldosierventil Minilabo 2 VH with Needle metering valve ca 75 ca 101 ca 123 ca 150 ca 84 ca 85 Europe and Mi...

Page 27: ...27 Europe and Middle East only...

Page 28: ...06 GA D43400 AEZ 04 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tescom europe com Europe and Middle East...

Reviews: