11
4.3 Montage
Benutzen Sie zur Montage nur geeignetes
Werkzeug (z. B. Gabelschlüssel, keine
Rohrzange) in der richtigen Größe.
Überprüfen Sie vor der Montage die
Gewinde. Verwenden Sie nur die
passenden Verschraubungen und stellen
Sie sicher, dass diese sauber und
unbeschädigt sind.
Schützen Sie die Entnahmestelle gegen
das Eindringen von Verunreinigungen,
wie Mörtel und Zementstaub. Verwenden
Sie dazu z. B. Schutzkappen.
Beachten Sie die Montageanweisung für
spezielle Verschraubungen.
5
BEtrIEB
Überprüfen Sie vor der Erstinbetrieb-
nahme, ob alle Verbindungen fest
angeschraubt sind. Lassen Sie alle
Rohrleitungen, Armaturen und Druckgas-
flaschen von einem Sachkundigen auf
Dichtheit und Funktion überprüfen.
Ventile stets langsam öffnen und
schließen.
5.1 Dichtheit prüfen
1. Handrad des Druckminderers
behutsam bis zum Anschlag nach
links drehen (entgegen dem Uhrzei-
gersinn)
2. Ausgangsventil schließen. Ist kein
Ausgangsventil vorhanden, Abgang
auf andere Weise (Verschluss-
stopfen!) dicht setzen.
4.3 assembly
Use only appropriate tool of the proper
size (e. g. wrench, no gas wrench).
Check the thread before mounting.
Use only the suitable screw plugs and
make sure that they are clean and not
damaged.
Protect the Point of Use against the ingress
of dirt, such as mortar and cement dust.
Use e.g. safety caps for protection.
When using special connections pay
attention to manufactures instructions.
5
oPEratIon
Before first operation check if all connec-
tions are tightened. Check all piping,
components and gas cylinders for
leakage and function by a specialist.
Always open and close valves slowly.
5.1 Leakage check
1. Turn hand knob of pressure reducer
carefully counterclockwise until
mechanical stop.
2. Close outlet valve. If there is no outlet
valve, close outlet with a suitable
threaded cap or plug.
Europe
and
Middle
East
only
Summary of Contents for MiniLabo 2
Page 27: ...27 Europe and Middle East only...