background image

10

7

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Il modulatore da interno MT47 è in grado di generare un canale TV in standard B/G/D/K/I/L/H/M/N/Australia nella banda UHF e VHF.

Il modulatore da interno MT57 è in grado di generare un canale TV in standard B/G/Australia MONO/STEREO A2 e D/K/I/L/M/N 

MONO nella banda UHF e VHF.

Il segnale generato dal modulatore è di tipo DSB.

I modulatori sono da usarsi solo in ambienti interni.

Conforme alla normativa RoHS.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

L‘installazione degli modulatore deve essere fatta in accordo con gli standard di sicurezza locali.

Modulatore è alimentato dalle rete a 230 V~. Questa tensione è pericolosa per la vita.

Qualsiasi riparazione deve essere effettuata da personale qualificato.

Non rimuovere il coperchio della sezione di alimentazione senza aver disconnesso il prodotto dalla rete elettrica.

Non collegare modulatore alla presa elettrica se il cavo di alimentazione è danneggiato.

Non collegare modulatore alla presa elettrica fino a che non sono stati collegati tutti i cavi correttamente.

Per scollegare modulatore, scollegare prima l‘alimentazione.

La presa elettrica deve essere facilmente accessibile.

Modulatore non deve essere esposto all‘azione di acqua o vapore e nessun oggetto riempito con liquido, come vasi, deve essere 

posto su di esso.

Evitare di posizionare modulatore vicino a componenti di centrali di riscaldamento o in aree ad alto tasso di umidità.

Non avvicinare mai sorgenti a fiamma viva, come ad esempio le candele.

Se modulatore è stato tenuto a lungo al freddo, tenerlo per almeno 2 ore in ambiente più caldo prima di alimentarlo.

La ventilazione dovrebbe essere non ostruita, evitare perciò di coprire le prese d‘aria.

Montare modulatore in posizione verticale con i connettori RF come in figura.

Lasciare almeno 10 cm di spazio libero su ogni lato dopo il montaggio.

Questo prodotto è conforme alla direttiva Europea 2002/96/EC. Il prodotto deve essere riciclato oppure va smaltito in 

accordo con il regolamento nazionale o locale.

VISUALIZZAZIONE PRODOTTO E CONTROLLI OPERATIVI

MODULATORE  MT47, MT57

-

 

AUDIO L

 - connettore di ingresso per audio, canale sinistro(RCA)

-

 

AUDIO R

 - connettore di ingresso per audio, canale destro (RCA)

-

 VIDEO

 - connettore di ingresso segnale video (RCA)

-

 RF OUT

  - connettore di uscita segnale RF (F)

-

 RF IN 

 -

 

connettore di ingresso segnale RF (F)

-

 RF OUT  

- regolatore livello di uscita RF

-

 display a 2 cifre LED

-

 POWER 

 - indicatore di alimentazione

9

 - cacciavite (in dotazione)

10

 - cavo di alimentazione

11

 - 

AUDIO

 - regolatore deviazione della sottoportante audio (solo per  MT47)

 

DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO

El modulador MT47 se utiliza para modular canales en VHF/UHF con los estándares B/G/D/K/I/L/M/N/Australia. 

El modulador MT57 se utiliza para modular canales en VHF/UHF con los estándares B/G/Australia MONO/STEREO A2  y 

D/K/I/L/M/N MONO.

La señal está modulada en doble banda lateral.

El modulador está destinado a uso interior.

RoHS compliant.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La instalación del modulador se debe efectuar según las normas de seguridad.

Los moduladores disponen de una fuente de alimentación que se alimenta de fuentes de 230V~. Este voltaje es perjudicial para 

la salud.

Cualquier reparación deberá ser llevada a cabo por personal cualificado.

Para evitar posibles electrocuciones siga las siguientes instrucciones:

No desmonte el modulador sin desconectarlo de la corriente.

No utilice el modulador si los cables de la fuente de alimentación están dañados.

No encienda el modulador hasta que todos los cables estén correctamente conectados.

Para desconectar el modulador, desconecte el enchufe de la toma de red.

La toma para conectar la fuente debe ser fácilmente accesible.

No acerque líquidos al modulador para evitar posibles caídas en el interior del mismo.

Evite colocar el modulador junto a los componentes de calefacción central y en las zonas de alta humedad.

Si el modulador ha estado sometido largo tiempo a bajas temperaturas deberán pasar al menos 2 horas a una temperatura más 

cálida antes de poder enchufar la fuente de alimentación.

No cubra el modulador con elementos que eviten su ventilación.

Montar el modulador en posición vertical con la fuente de alimentación situado a la izquierda.

Es conveniente dejar un espacio libre de al menos 10 cm en todos los lados del modulador.

De acuerdo con la directiva Europea WEEE sobre gestión de residuos de materiales eléctricos y electrónicos, este producto debe 

tener un tratamiento particular en su desecho. La recogida selectiva de desechos ayuda a conservar los recursos naturales y a 

garantizar un reciclaje que proteja la salud humana y el medioambiente. Para obtener información adicional sobre los lugares 

en los que puede deshacerse de equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con las autoridades competentes de 

su localidad o con el vendedor que le suministró el producto.

VISTA EXTERNA Y CONTROLES

MODULADORES MT47, MT57

-

 

AUDIO L

 -

 

conector de entrada de audio, canal izquierdo (tipo RCA)

-

 

AUDIO R

  

-

 

conector de entrada de audio, canal derecho (tipo RCA)

-

 VIDEO

 - conector de entrada de vídeo (tipo RCA)

-

 RF OUT

  - conector salida de señal RF (tipo F)

-

 RF IN 

 - conector entrada de señal RF (tipo F)

-

 RF OUT  

- potenciómetro ajuste de nivel  salida señal RF

-

 

display LED de dos dígitos

-

 POWER 

 - indicador de funcionamiento

9

 - destornillador

10

 - cable de alimentación

11

 - 

AUDIO

 

-

 

regulador de la desviación de la subportadora de sonido (sólo modelo MT47)

Figura 1.

Figura 1.

v.1

v.1

Summary of Contents for MT47

Page 1: ...o central heating components and in areas of high humidity no naked flame sources such as lighted candles should be placed on modulator if the modulator has been kept in cold conditions for a long time keep it in a warm room no less than 2 hours before plugging into the mains the ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers table cloths curta...

Page 2: ...ee tables 2 11 c after TV system changing modulator sets to first channel of selected TV system see tables 2 11 other settings remains unchanged 2 test pattern generator a press button b switching between OFF and ON by pressing button no test pattern generator OFF t5 test pattern generator ON 3 fine tuning of video carrier frequency a press button b shift video carrier frequency by pressing button...

Page 3: ...5 532 75 533 25 533 75 29 535 25 540 75 541 25 541 75 30 543 25 548 75 549 25 549 75 31 551 25 556 75 557 25 557 75 32 559 25 564 75 565 25 565 75 33 567 25 572 75 573 25 573 75 34 575 25 580 75 581 25 581 75 35 583 25 588 75 589 25 589 75 36 591 25 596 75 597 25 597 75 37 599 25 604 75 605 25 605 75 V 38 607 25 612 75 613 25 613 75 39 615 25 620 75 621 25 621 75 40 623 25 628 75 629 25 629 75 41 ...

Page 4: ...5 237 75 SR3 SR12 72 239 25 245 75 SR13 73 247 25 253 75 SR14 74 255 25 261 75 SR15 75 263 25 269 75 SR16 76 271 25 277 75 SR17 77 279 25 285 75 SR18 78 287 25 293 75 S19 79 295 25 301 75 SYSTEM B G Band Channel Displayed Vision C Audio C E1 01 45 25 50 75 E2 02 48 25 53 75 BI E3 03 55 25 60 75 E4 04 62 25 67 75 E5 05 175 25 180 75 E6 06 182 25 187 75 E7 07 189 25 194 75 BIII E8 08 196 25 201 75 E...

Page 5: ...анал выбранной ТВ системы другие установки остаются без изменения 2 генератор тестового сигнала а нажать кнопку б включение и выключение генератора осуществляется нажатием кнопки no тест генератор выключен t5 тест генератор включен 3 плавное изменение частоты выходного сигнала а нажать кнопку б нажатием кнопки изменяется частота выходного сигнала с шагом 0 25 MHz см таблицу 12 4 соотношение видео ...

Page 6: ...stazioni 1 Canale RF di uscita E02 2 Deviazione della sottoportante 50 kHz quando il livello del segnale audio 1kHz è 775 mV 3 standard B G sottoportante audio 5 5 MHz Preset b5 4 generatore di segnale Test OFF Preset no 5 nessuna deviazione in Frequenza Preset 0 6 rapporto P S 16 dB Preset I6 7 segnale di uscita Output on Preset on 8 Regolazione deviazione sottoportante Preset 0 per MT57 9 Modo A...

Page 7: ...ara modular canales en VHF UHF con los estándares B G D K I L M N Australia El modulador MT57 se utiliza para modular canales en VHF UHF con los estándares B G Australia MONO STEREO A2 y D K I L M N MONO La señal está modulada en doble banda lateral El modulador está destinado a uso interior RoHS compliant INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La instalación del modulador se debe efectuar según las normas de...

Page 8: ...esviación necesaria pulsando el botón ver tabla 13 7 conmutación de modo Estéreo Mono para MT57 a pulse el botón b conmutar entre modo Mono Estéreo pulsando el botón A mono A5 estéreo PROTECCION FRENTE A ACCESOS NO AUTORIZADOS Para prevenir accesos no autorizados presione los botones y simultaneamente dos veces durante 0 5 sec Para volver al modo normal realice la misma operación EL SÍMBOLO LO SE ...

Reviews: