Terra MS951 Quick Start Manual Download Page 6

Абонентные отводы абсолютно независимы и могут управляться как аналоговыми так и DiSEqC сигналами.

Мультисвич может управляться аналоговыми сигналами до получения действующего DiSEqC сигнала из приемника. 

Аналоговые сигналы будут игнорироваться до тех пор, пока не произойдет перезапуск системы (снятие напряжение 

питания либо DiSEqC команда “Reset”). Одновременное использование DiSEqC и аналогового приемника в том же 

отводе возможно лишь когда внешний источник питания отключен. 
Аналоговые контрольные сигналы:

- 14V/18V 

выбор поляризации (вертикальный/горизонтальный)

- 0 kHz/22 kHz 

выбор полосы (нижняя полоса/верхняя полоса)

- тон импульс 

выбор спутника (спутник A/B) 

DiSEqC контрольные сигналы:

Поляризация вертикальный/горизонтальный

Полоса 

 

нижняя полоса/верхняя полоса

Позиция 

 

A (восток)/B (запад)

Переключатель режима 

Position A/B 

 Hi/Lo band 

существует для каждого выхода приемника. При помощи этих 

переключателей реакция на аналоговые сигналы управления 22 kHz и тон-сигнал (tone burst) будет обменены. Для 

выбора нового режима необходим перезапуск системы (снятие напряжение питания либо DiSEqC команда “Reset). 

Режим “Position A/B” рекомендуется в случае подключения аналогового приемника.

 

Сигнал 

Выбор

 

Hi/Lo band 

Position A/B

14/18 V 

вертик./горизонт.

 

вертик./горизонт.

0 kHz/22 kHz 

нижняя пол./верхняя пол.

 

SAT-System A/B

тон импульс A/тон импульс B 

SAT-System A/B 

нижняя пол./верхняя пол.

DiSEqC  

 

не влияет

6

11

Ejemplo: 

recepción SMATV para 24 usuarios

Тип 

MS951 

MS952

Частотный диапазон 

спутникового ТВ 

0.95-2.4GHz

 

наземного ТВ 

5-862 MHz

Усиление на отвод 

спутникового ТВ 

3 dB

 

наземного ТВ 

- 19 dB

Макс. вых. уровень сигнала спутн. ТВ, IMD>30 dB 

93 dB

µ

V

Развязка по входам спутникового ТВ 

> 30 dB

Развязка между выходами 

спутникового ТВ 

> 30 dB

 

наземного ТВ 

> 30 dB

Усиление в магистрали 

спутникового ТВ 

- 3 dB 

-

 

наземного ТВ 

- 3.5 dB 

-

Проходной ток 

 

1 A max. 

-

 

Проходной ток от       

через V линии 

  14 V & 0.5 A мaкс.

внешнего 18 V источника   

через H линии 

18 V & 1 A 

мaкс

.

Потребление тока от приемника 

 

60 mA мaкс

.

Управляющие сигналы 

 

14/18 V, 0/22 kHz, тон импульс или DiSEqC 2.0

Диапазон рабочих температур 

 -20

÷ 

+50

0

C

Габариты/Вес (в упаковке) 

 

199x106x34 mm/0.4 kg 

199x97x34 mm/0.37 kg

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Summary of Contents for MS951

Page 1: ... terminators Terminators for SAT TV trunk lines must be with DC blocking The multiswitch MS952 end unit has DC connector for LNBs power supply When 18 V DC power supply is connected the voltage 14 V is obtained in vertical polarization connectors and 18V in horizontal polarization connectors This power supply is used only for LNBs powering and has not any contact with internal multiswitch circuit ...

Page 2: ...horizontal band low band high band position A east B west Amode selector PositionA B Hi Lo band is present for every receiver output With this selector the reaction to 22 kHz tone and tone burst may be swapped in the sat system To apply a new mode a reset must be done interruption of receiver remote voltage or DiSEqC command Reset Position A B mode is recommended in the case of connected non DiSEq...

Page 3: ...rządzenie i ignoruje komendy anal ogowe chyba że zostanie dokonany reset poprzez wyłącznie zasilania lub wygenerowanie komendy DiSEqC Reset Jest zatem możliwe naprzemienne używanie tunerów satelitarnych na tym samym odgałęzieniu z funkcją DiSEqC oraz bez niej pod warunkiem przerywania zasilania multiswitcha przy zmianie sterowania z DiSEqC na analogowe Analogowe sygnały sterujące 14V 18V wybór pol...

Page 4: ...ZNY MULTISWITCH PRZELOTOWY MS951 i MULTISWITCH KOŃCOWY MS952 Widok multiswitchy z góry wszystkie gniazda są jednoznacznie opisane PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI I EKSPLOATACJI Sygnały IF z konwertera i poszczególne tory instalacji muszą być podłączone zgodnie z opisem umieszczonym na multi switchach Ważne jest by poziomy sygnałów satelitarnych nie różniły się więcej niż o 10 dB W przyp...

Page 5: ... попадания брызг или капель воды Не ставьте сосудов напр ваз с водой или другими жидкостями вблизи мультисвича чтобы избежать попадания жидкостей внутрь мультисвича Не устанавливайте мультисвич вблизи приборов отопления и вблизи легковоспламеняющихся материалов а также в помещениях повышенной влажности На мультисвиче не должно быть источников открытого пламени напр таких как свеча После длительног...

Page 6: ...дет обменены Для выбора нового режима необходим перезапуск системы снятие напряжение питания либо DiSEqC команда Reset Режим Position A B рекомендуется в случае подключения аналогового приемника Сигнал Выбор Hi Lo band Position A B 14 18 V вертик горизонт вертик горизонт 0 kHz 22 kHz нижняя пол верхняя пол SAT System A B тон импульс A тон импульс B SAT System A B нижняя пол верхняя пол DiSEqC не в...

Page 7: ...selección de banda alta baja tone burst selección de satélite satélite A B Señales de control DiSEqC polaridad vertical horizontal banda baja alta posición A este B oeste Para cada salida de receptor se dispone de un modo de selección Posicion A B Banda Alta Baja Para un nuevo modo se debe hacer un reset desconectar el receptor o mandar el comando Reset del DiSEqC El modo Posicion A B está recomen...

Page 8: ...cionales de seguridad Los multiswitches se alimentan mediante alimentación estabilizada externa 18 V Este voltaje no es peligroso para la salud Cualquier reparación deberá ser llevada a cabo por personal cualificado Para evitar daños del multiswitch no conecte la fuente de alimentación hasta que todos los cables estén conectados correctamente No exponga el multiswitch a goteos o salpicaduras de ag...

Reviews: