background image

- 232 -

(EN) GUARANTEE

The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they 

be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the 

machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will 

be returned CARRIAGE FORWARD. This with the exception of, as decreed, machines considered as consumer goods according 

to European directive 1

999

/44/EC, only when sold in member states of the EU. The guarantee certificate is only valid when 

accompanied by an official receipt or delivery note. Problems arising from improper use, tampering or negligence are excluded 

from the guarantee. Furthermore, the manufacturer declines any liability for all direct or indirect damages.

(IT) GARANZIA

La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la 

sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale e per difetti di costruzione entro 12 mesi dalla data di 

messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato. Le macchine rese, anche se in garanzia, dovranno essere spedite in 

PORTO FRANCO e verranno restituite in PORTO ASSEGNATO. Fanno eccezione, a quanto stabilito, le macchine che rientrano come 

beni di consumo secondo la direttiva europea 1

999

/44/CE, solo se vendute negli stati membri della EU. Il certificato di garanzia 

ha validità solo se accompagnato da scontrino fiscale o bolla di consegna. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, 

manomissione o incuria, sono esclusi dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti ed indiretti. 

(FR) GARANTIE

Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s’engage à remplacer gratuitement les composants endommagés 

à la suite d’une mauvaise qualité de matériel ou d’un défaut de fabrication durant une période de 12 mois à compter de la 

mise en service de la machine attestée par le certificat. Les machines rendues, même sous garantie, doivent être expédiées en 

FRANCO DESTINATION et seront renvoyées en PORT D

Û

. Font exception à cette règle les machines considérées comme biens 

de consommation selon la directive européenne 1

999

/44/CE et vendues aux états membres de l’EU uniquement. Le certificat 

de garantie n’est valable que s’il est accompagné de la preuve d’achat ou du bulletin de livraison. Tous les inconvénients dus 

à une utilisation incorrecte, une manipulation ou une négligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre toute 

responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects.

(ES) GARANTÍA

La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución 

de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de 

puesta en funcionamiento de la máquina, comprobada en el certificado. Las máquinas entregadas, incluso en garantía, deberán 

ser enviadas a PORTE PAGADO y se devolverán a PORTE DEBIDO. Son excepción, según cuanto establecido, las máquinas que se 

consideran bienes de consumo según la directiva europea 1

999

/44/CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE. 

El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega. Los problemas derivados 

de una mala utilización, modificación o negligencia están excluidos de la garantía. Además, se declina cualquier responsabilidad 

por todos los daños directos e indirectos.

(DE) GEWÄHRLEISTUNG

Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der Maschinen und verpflichtet sich, solche Teile 

kostenlos zu ersetzen, die aufgrund schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der 

Inbetriebnahme schadhaft werden. Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt der Garantieschein. Werden Maschinen zurückgesendet, 

muß dies - auch im Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden anschließend per FRACHTNACHNACHNAME 

wieder zurückgesendet. Von den Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie 1

999

/44/EG 

unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein 

ist nur gültig, wenn ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt. Unsere Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden 

aufgrund fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung oder aufgrund von Fremdeinwirkung. Außerdem wird jede Haftung für 

direkte und indirekte Schäden ausgeschlossen.

(RU) ГАРАНТИЯ

Компания-производитель гарантирует хорошую работу машинного оборудования и обязуется бесплатно произвести 

замену частей, имеющих неисправности, явившиеся следствием плохого качества материала или дефектов производства, в 

течении 12 месяцев с даты пуска в эксплуатацию машинного оборудования, проставленной на сертификате. Возвращенное 

оборудование, даже находящееся под действием гарантии, должно быть направлено на условиях ПОРТО 

Ф

РАНКО и 

будет возвращено в УКАЗАННОЕ МЕСТО. Из оговоренного выше исключается машинное оборудование, считающееся 

товарами потребления, в соответствии с европейской директивой 1

999

/44/EC, только в том случае, если они были 

проданы в государствах, входящих в ЕС. 

Г

арантийный сертификат считается действительным только при условии, что к 

нему прилагается товарный чек или товаросопроводительная накладная. Неисправности, возникшие из-за неправильного 

использования, порчи или небрежного обращения, не покрываются действием гарантии. Дополнительно производитель 

снимает с себя любую ответственность за какой-либо прямой или непрямой ущерб.

(PT) GARANTIA

A empresa fabricante torna-se garante do bom funcionamento das máquinas e compromete-se a efectuar gratuitamente a 

substituição das peças que porventura se deteriorarem devido à má qualidade de material e por defeitos de fabricação no prazo 

de 12 meses da data de entrada da máquina em funcionamento, comprovada no certificado. As máquinas devolvidas, mesmo 

se em garantia, deverão ser despachadas em PORTO FRANCO e serão devolvidas com FRETE A PAGAR. São excepção, a quanto 

estabelecido, as máquinas que são consideradas como bens de consumo segundo a directiva europeia 1

999

/44/CE, somente 

se vendidas nos estados-membros da EU. O certificado de garantia tem validade somente se acompanhado pela nota fiscal ou 

conhecimento de entrega. Os inconvenientes decorrentes de utilização imprópria, adulteração ou descuido, são excluídos da 

garantia. Para além disso, o fabricante exime-se de qualquer responsabilidade para todos os danos directos e indirectos.

Summary of Contents for Doctor Start 630

Page 1: ...LO NA VARNOST PRI UPORABI HR SR OP A SIGURNOST PRILIKOM UPOTREBE LT BENDRIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI EKSPLOATAVIMUI ET LDISED HOIATUSED KASUTAMISEKS LV VISP R JIE DRO BAS NOTEIKUMI LIETO ANAS LAIK BG PL...

Page 2: ...2 LCD DISPLAY 1 2 3 4 5 6 18 17 16 20 19 7 11 9 10 15 12 14 FUNCTION MODE VOLT START ADVANCED PROGRAMS 3 3 SET SET 21 22 23...

Page 3: ...STAM BA BG PL OG LNE NIEBEZPIECZE STWO AR EN DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES IT PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE FR SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES ES PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS DE TZENDE GEFAHRENSTOFF...

Page 4: ...esen gy jteni hanem erre enged llyel rendelkez hullad kgy jt k zponthoz fordulni RO Simbol ce indic depozitarea separat a aparatelor electrice i electronice Utilizatorul este obligat s nu depoziteze a...

Page 5: ...S BEFORE CARRYING OUT ANY SIMPLE MAINTENANCE OPERATION ON THE BATTERY CHARGER The battery charger is protected from indirect contact by an earth wire as indicated for class I equipment Make sure the p...

Page 6: ...re the power line is protected by fuses or automatic circuit breakers with sizes as indicated on the rating plate by the symbol To make the starting process easier quick charge the battery for 10 15 m...

Page 7: ...n un ambiente simile porre il caricabatterie in un locale o in una custodia adatta allo scopo Interventi di riparazione o manutenzione all interno del caricabatterie devono essere eseguiti solo da per...

Page 8: ...ricabatterie in luogo asciutto Richiudere le celle della batteria con gli appositi tappi se presenti 5 FUNZIONAMENTO IN AVVIAMENTO ATTENZIONE prima di procedere osservare attentamente le avvertenze de...

Page 9: ...chargeur de batterie comporte des parties comme interrupteurs ou relais risquant de provoquer des arcs lectriques ou des tincelles par cons quent en cas d utilisation dans un garage ou un lieu du m me...

Page 10: ...brancher la pince de charge de couleur rouge de la borne positive de la batterie symbole Remettre le chargeur de batteries dans un lieu sec Refermer les capteurs de la batterie avec les bouchons pr vu...

Page 11: ...t enth lt Teile wie z B einen Abschalter oder ein Relais die Funken oder Lichtb gen erzeugen k nnen Deswegen sollte das Ger t wenn es in einer Garage oder an einem hnlichen Ort verwendet wird an eine...

Page 12: ...Die rote Ladezange von der Plusklemme der Batterie Symbol l sen Das Batterieladeger t wieder an einem trockenen Ort ablegen Die Batteriezellen wieder mit den zugeh rigen Stopfen schlie en falls vorha...

Page 13: ...calcium batteries 12 SUPPLY Mode 14 PULSE TRONIC charging steps 15 START mode 16 Automatic charge Mode 17 PulseTronic Charge 18 Charging circuit operation Test alternator 19 Battery starting capacity...

Page 14: ...ETTING EXAMPLE 15Ah 100Ah 300Ah 15Ah 100Ah 300Ah DISPLAY 80Ah 75Ah 70Ah 100Ah 95Ah 90Ah VOLTAGE SELECTION DISPLAY Info Alarm CLAMP CONNECTION Info Alarm START AFTER 5 PULSE TRONIC GRAPHIC V 1 2 3 4 5...

Page 15: ...SELECTION DISPLAY Info Alarm END OF TEST EXAMPLE DISPLAY LEGENDA to be charged to be charged full B TEST BATTERY START CAPABILITY TEST SELECTION DISPLAY CLAMP CONNECTION Info Alarm VOLTAGE SELECTION...

Page 16: ...TARTING END OF TEST EXAMPLE DISPLAY LEGENDA working sufficient insufficient C MAINTENANCE DESULFATION ADVANCED MENU SELECTION 3 BEEEP MENU ADVANCED PROGRAMS FUNCTION SELECTION DISPLAY VOLTAGE SELECTIO...

Page 17: ...ON DISPLAY Info Alarm 3A VOLTAGE ADJUSTMENT EXAMPLE CHECK BATTERY TYPE WET EFB GEL AGM Li AND MAX ALLOWED VOLTAGE 3 BEEEP DISPLAY 13 3V 13 2V 13 1V 13 7V 13 6V 13 5V CLAMP CONNECTION Info Alarm START...

Page 18: ...XAMPLE CHECK MAX VOLTAGE ALLOWED IN THE VEHICLE MANUFACTURER S INSTRUCTIONS 3 BEEEP DISPLAY 13 3V 13 2V 13 1V 13 7V 13 6V 13 5V 3B CURRENT ADJUSTMENT EXAMPLE 3A 7A 10A 20A30A40A 3A 7A 10A 20A30A40A DI...

Page 19: ...ECTION DISPLAY Info Alarm CLAMPS CONNECTION TO BATTERY Info Alarm DISPLAY VEHICLE S STARTING TIMER 30 FOR FOLLOWING START DISPLAY FUNCTION EXIT INFO ALARM SHORT CIRCUIT POLARITY REVERSAL 24V SHORT CIR...

Page 20: ...ssorbente CA batterie al piombo calcio 12 Modalit SUPPLY 14 Fasi carica PULSE TRONIC 15 Modalit START 16 Modalit di carica automatica 17 Carica in PulseTronic 18 Test funzionamento circuito di ricaric...

Page 21: ...AZIONE Ah ESEMPIO 15Ah 100Ah 300Ah 15Ah 100Ah 300Ah DISPLAY 80Ah 75Ah 70Ah 100Ah 95Ah 90Ah SELEZIONE TENSIONE DISPLAY Info Alarm COLLEGAMENTO PINZE Info Alarm AVVIO DOPO 5 GRAFICO PULSE TRONIC V 1 2 3...

Page 22: ...IONE TENSIONE DISPLAY Info Alarm FINE TEST ESEMPIO LEGENDA DISPLAY da caricare da caricare carica B TEST CAPACIT AVVIAMENTO BATTERIA SELEZIONE TEST DISPLAY COLLEGAMENTO PINZE Info Alarm SELEZIONE TENS...

Page 23: ...OLO FINE TEST ESEMPIO LEGENDA DISPLAY funzionante sufficiente insufficiente C MANUTENZIONE DESOLFATAZIONE SELEZIONE MENU AVANZATO 3 BEEEP MENU ADVANCED PROGRAMS SELEZIONE FUNZIONE DISPLAY SELEZIONE TE...

Page 24: ...fo Alarm 3A PERSONALIZZAZIONE TENSIONE ESEMPIO VERIFICARE IL TIPO DI BATTERIA WET EFB GEL AGM Li E LA MAX TENSIONE AMMESSA 3 BEEEP DISPLAY 13 3V 13 2V 13 1V 13 7V 13 6V 13 5V COLLEGAMENTO PINZE Info A...

Page 25: ...FICARE DALLE SPECIFICHE DEL COSTRUTTORE DEL VEICOLO LA MAX TENSIONE AMMESSA 3 BEEEP DISPLAY 13 3V 13 2V 13 1V 13 7V 13 6V 13 5V 3B PERSONALIZZAZIONE CORRENTE ESEMPIO 3A 7A 10A 20A30A40A 3A 7A 10A 20A3...

Page 26: ...AY Info Alarm COLLEGAMENTO PINZE ALLA BATTERIA Info Alarm DISPLAY AVVIAMENTO VEICOLO TIMER 30 PER SUCCESSIVO START DISPLAY USCITA DA FUNZIONE INFO ALLARMI CORTO CIRCUITO INVERSIONE POLARIT 24V CORTO C...

Page 27: ...bant CA batteries au plomb calcium 12 Modalit SUPPLY 14 Phases charge PULSE TRONIC 15 Modalit START 16 Modalit de charge automatique 17 Charge en PULSE TRONIC 18 Test fonctionnement circuit de recharg...

Page 28: ...15Ah 100Ah 300Ah 15Ah 100Ah 300Ah AFFICHEUR 80Ah 75Ah 70Ah 100Ah 95Ah 90Ah S LECTION TENSION AFFICHEUR Info Alarm BRANCHEMENT PINCES Info Alarm D MARRAGE APR S 5 GRAPHIQUE PULSE TRONIC V 1 2 3 4 5 6 7...

Page 29: ...ECTION TENSION AFFICHEUR Info Alarm FIN TEST EXEMPLE L GENDE AFFICHEUR charger charger charg e B TEST CAPACIT D MARRAGE BATTERIE S LECTION TEST AFFICHEUR BRANCHEMENT PINCES Info Alarm S LECTION TENSIO...

Page 30: ...ICULE FIN TEST EXEMPLE L GENDE AFFICHEUR fonctionnant suffisant insuffisant C ENTRETIEN D SULFATATION S LECTION MENU AVANC 3 BEEEP MENU ADVANCED PROGRAMS S LECTION FONCTION AFFICHEUR S LECTION TENSION...

Page 31: ...o Alarm 3A PERSONNALISATION TENSION EXEMPLE V RIFIER LE TYPE DE BATTERIE WET EFB GEL AGM Li ET LA TENSION MAX ADMISE 3 BEEEP AFFICHEUR 13 3V 13 2V 13 1V 13 7V 13 6V 13 5V BRANCHEMENT PINCES Info Alarm...

Page 32: ...FIERD APR SLESSP CIFICATIONS DU CONSTRUCTEUR DU V HICULE LA TENSION MAX ADMISE 3 BEEEP AFFICHEUR 13 3V 13 2V 13 1V 13 7V 13 6V 13 5V 3B PERSONNALISATION COURANT EXEMPLE 3A 7A 10A 20A30A40A 3A 7A 10A 2...

Page 33: ...o Alarm BRANCHEMENT PINCES LA BATTERIE Info Alarm AFFICHEUR D MARRAGE V HICULE MINUTEUR 30 POUR D MARRAGE SUCCESSIF AFFICHEUR SORTIE DE LA FONCTION INFOS ALARMES COURT CIRCUIT INVERSION DE POLARIT 24V...

Page 34: ...SUPPLY 14 Ladephasen PULSE TRONIC 15 Modus START 16 Modus f r automatisches Laden 17 Laden im Modus PULSE TRONIC 18 Funktionstest Aufladekreislauf Drehstromlichtmaschine 19 Test Startleistung Batteri...

Page 35: ...IEL 15Ah 100Ah 300Ah 15Ah 100Ah 300Ah DISPLAY 80Ah 75Ah 70Ah 100Ah 95Ah 90Ah EINSTELLUNG SPANNUNG DISPLAY Info Alarm ANSCHLUSS ZANGEN Info Alarm START NACH 5 SEKUNDEN GRAFIK PULSE TRONIC V 1 2 3 4 5 6...

Page 36: ...DISPLAY Info Alarm ENDE TEST BEISPIEL ZEICHENERKL RUNG DISPLAY zu laden zu laden aufgeladen B TEST STARTLEISTUNG BATTERIE AUSWAHL TEST DISPLAY ANSCHLUSS ZANGEN Info Alarm EINSTELLUNG SPANNUNG DISPLAY...

Page 37: ...EISPIEL ZEICHENERKL RUNG DISPLAY funktionst chtig ausreichend nicht ausreichend C WARTUNG DESULFATIERUNG AUFRUFEN ERWEITERTES MEN 3 BEEEP MENU ADVANCED PROGRAMS AUSWAHL FUNKTION DISPLAY EINSTELLUNG BA...

Page 38: ...INDIVIDUELLE EINSTELLUNG DER SPANNUNG BEISPIEL DEN BATTERIETYP WET EFB GEL AGM Li UND DIE MAX ZUL SSIGE SPANNUNG PR FEN 3 BEEEP DISPLAY 13 3V 13 2V 13 1V 13 7V 13 6V 13 5V ANSCHLUSS ZANGEN Info Alarm...

Page 39: ...IN DEN ANGABEN DES FAHRZEUGHERSTELLERS DIE MAXIMAL ZUL SSIGE SPANNUNG PR FEN 3 BEEEP DISPLAY 13 3V 13 2V 13 1V 13 7V 13 6V 13 5V 3B INDIVIDUELLE EINSTELLUNG DES STROMS BEISPIEL 3A 7A 10A 20A30A40A 3A...

Page 40: ...fo Alarm ANSCHLUSS ZANGEN AN DIE BATTERIE Info Alarm DISPLAY FAHRZEUGSTART SCHALTUHR 30 SEKUNDEN F R ANSCHLIESSENDEN START DISPLAY VERLASSEN DER FUNKTION ALARMINFORMATIONEN KURZSCHLUSS VERTAUSCHTE POL...

Page 41: ...230 NOTE...

Page 42: ...231 NOTE...

Page 43: ...te garantiza el buen funcionamiento de las m quinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustituci n de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricaci n...

Page 44: ...HR SR Datum kupnje LT Pirkimo data ET Ostu kuup ev LV Pirk anas datums G PL Data zakupu AR EN Sales company Name and Signature IT Ditta rivenditrice Timbro e Firma FR Revendeur Chachet et Signature ES...

Page 45: ...236...

Reviews: