Televes AvantX Series User Manual Download Page 2

AVANT X

2

   

Importantes instrucciones de seguridad

  

Condiciones generales de instalación

1.  Lea las instrucciones.

2.  Conserve estas instrucciones.

3.  Preste atención a todas las advertencias.

4.  Siga todas las instrucciones.

5.  No utilice este aparato cerca del agua.

6.  Limpie la unidad sólo con un paño seco.

7.  No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar la instalación de acuerdo 

con las instrucciones del fabricante.

8.  No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de 

calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan 

calor.

9.  No pise ni pellizque el cable de red; tenga especial cuidado con las clavijas, 

tomas de corriente y en el punto del cual salen del aparato.

10. Utilice solamente los aditamentos/accesorios especificados por el 

fabricante.

11. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o tableros 

especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se usa 

una carretilla, tenga cuidado al mover el conjunto carretilla/aparatos para 

evitar lesiones en caso de vuelco.

12. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo 

utilice durante largos períodos de tiempo.

13. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Solicite 

una reparación cuando el aparato se haya dañado de cualquiera forma, 

como cuando el cable de red o el enchufe están dañados, se ha derramado 

líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto 

a la lluvia o humedad, no funciona normalmente, o haya sufrido una caída.

Atención

•  Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo a la 

lluvia o a la humedad.

•  El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No situar 

objetos o recipientes llenos de líquidos, como vasos, sobre o cerca del 

aparato.

Cómo utilizar el equipo de forma segura

•  La tensión de red de este producto ha de ser de: 110-230V~ 50/60 Hz (Refs. 

532111, 532131) o 220-230V~ 50/60 Hz (Refs. 532101, 532121).

•  En el caso de que cualquier líquido u objeto caigan dentro del aparato, debe 

de ponerse en contacto con el servicio técnico.

•  Para desenchufar el equipo de la red, tire siempre de la clavija, nunca del 

cable.

•  No enchufe el equipo a la red eléctrica hasta que todas las demás conexiones 

hayan sido realizadas.

•  La toma de red eléctrica debe estar cerca del equipo y ser fácilmente 

accesible.

•  No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.

Instalación segura

•  La temperatura ambiente no debe superar los 45°C.

•  No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad 

elevada.

•  No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o 

sacudidas.

•  Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una 

ventilación adecuada.

•  No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales como velas 

encendidas.

   

Important safety instructions

  

General installation conditions

1.  Read these instructions.

2.  Keep these instructions.

3.  Heed all warnings.

4.  Follow all instructions.

5.  Do not use this apparatus near water.

6.  Clean only with a dry cloth.

7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the 

manufacturer’s instructions.

8.  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or 

other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9.  Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, 

convenience receptacles, and the point where they exit the apparatus.

10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the 

manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution 

when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long 

periods of time.

13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when 

the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord 

or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the 

apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not 

operate normally, or has been dropped.

Warning

•  Reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain 

or moisture.

•  Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled 

with liquids, such as glasses, shall be placed on the apparatus.

Safe operation

•  Power requirements for this product are: 110-230V~ 50/60 Hz (Refs. 532111, 

532131) or 220-230V~ 50/60 Hz (Refs. 532101, 532121).

•  Should any liquid or object fall into the equipment, please refer to qualified 

personnel for service.

•  To disconnect the equipment from the mains pull the plug never the cable.

•  It is strongly recommended not to connect the equipment to the mains until all 

connections have been done.

•  The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily 

accessible.

•  Do not take the cover off the equipment without disconnecting it from the 

mains.

Safe installation

•  Ambient temperature should not be higher than 45°C.

•  Do not place the equipment near heat sources or in a highly humid 

environment.

•  Do not place the equipment in a place where it can suffer vibrations or shocks.

•  Please allow air circulation around the equipment.

•  Do not place naked flames, such as lighted candles on or near the product.

   

Consignes de sécurité

  

Conditions générales d’installation

1.  Lire les instructions.

2.  Conserver ces instructions.

3.  Respecter tous les avertissements.

4.  Suivre toutes les instructions.

5.  Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.

6.  Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec.

7.  Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation. Effectuer l’installation en 

suivant les instructions du fabricant.

8.  Ne pas installer le produit à proximité de sources de chaleur, type 

radiateurs, four, poêles ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) 

produisant de la chaleur.

9.  Ne jamais écraser ou pincer le câble  d’alimentation; prendre des 

précautions particulières avec l’agrafage du câble, les prises secteur et le 

départ du câble de l’appareil.

10. Utiliser uniquement des compléments/accessoires spécifiés par le 

fabricant.

11. Utiliser uniquement le chariot, le socle, le support ou les accessoires 

reconnus par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. Lors de l’utilisation 

d’un chariot, attention à l’ensemble chariot/appareil pour éviter toutes 

lésions en cas de basculement.

12.  Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il va être longtemps 

inutilisé.

13. Pour toute réparation, se référer au personnel qualifié. Demander une 

réparation lorsque l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, 

avec du liquide, par intrusion d’objets, suite à une exposition à la pluie ou à 

l’humidité, et lorsqu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a chuté.

Attention

•  Pour diminuer le risque de feu ou de choc électrique, ne jamais exposer le 

produit à la pluie ou à l’humidité.

•  L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. 

Ne jamais placer de récipients remplis de liquide, type pot de fleurs, sur ou 

à proximité de l’appareil.

Comment utiliser le produit en toute sécurité

•  La tension d’alimentation de ce produit doit être: 110-230V~ 50/60 Hz 

(Refs. 532111, 532131) ou 220-230V~ 50/60 Hz (Refs. 532101, 532121).

•  En cas d’intrusion d’un objet solide ou liquide dans l’appareil, contacter le 

service technique.

•  Pour débrancher le produit du secteur,  utiliser toujours la fiche, jamais le 

cordon secteur.

•  Ne jamais raccorder l’appareil au secteur, avant que toutes les liaisons ne 

soient réalisées.

•  La prise secteur doit être proche du produit et facilement accessible.

•  Ne pas retirer le couvercle du produit, si celui-ci est raccordé au secteur.

Installation sécurisée

•  La température ambiante ne doit pas dépasser 45 °C.

•  Ne pas positionner l’appareil à proximité de sources de chaleur ou dans des 

milieux de forte humidité.

•  Ne pas placer l’appareil dans des lieux où il peut être soumis à de fortes 

vibrations ou à des chocs.

•  Laisser un espace autour de l’appareil pour permettre une ventilation 

adéquate.

•  Ne pas placer sur l’appareil des objets à flamme nue, tels que des bougies 

allumées.

  

 Instrucções importantes de segurança

  

Condições gerais de instalação

1.  Leia as instruções.

2.  Conserve estas instruções.

3.  Preste atenção a todas as advertências.

4.  Siga todas as instruções.

5.  Não use o equipamento perto da água.

6.   Limpe o equipamento somente com um pano seco.

7.  Não bloqueie as aberturas de ventilação. Realize a instalação de acordo com 

as instruções do fabricante.

8.  Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou 

outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9.  Não pisar ou trilhar o cabo de rede; Tenha especial cuidado com as fichas, 

tomadas de corrente e o ponto onde saem do equipamento.

10. Utilizar apenas ligações / acessórios especificados pelo fabricante.

11. Utilizar apenas o carrinho, suporte, tripé ou placas especificadas pelo 

fabricante ou fornecidas com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, 

tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho / aparelho para evitar danos de 

depósito.

12. Desligar o aparelho durante as trovoadas caso não exista proteções 

adequadas ou quando não for utilizado por longos períodos de tempo.

13. Solicite todas as reparações a pessoas qualificadas. Solicitar uma reparação 

quando o aparelho tenha sido danificado de alguma forma, como quando o 

cabo de rede ou a ficha está danificada, se derramou líquido ou se tiver caído 

objetos dentro do aparelho. Ser o aparelho foi exposto à chuva ou humidade 

ou se tiver caído, normalmente não funciona.

Atenção

•  Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o equipamento 

a chuva ou humidade.

•  O aparelho não deve ser exposto a salpicos de água. Não coloque recipientes de 

líquidos, como vasos, sobre ou perto do aparelho.

Como utilizar o equipamento com segurança

•  A tensão da rede deste produto deve ser: 110-230V~ 50/60 Hz (Refs. 532111, 

532131) ou 220-230V~ 50/60 Hz (Refs. 532101, 532121).

•  No caso de queda de qualquer objeto sólido ou líquido dentro do aparelho, 

deverá contactar o suporte técnico.

•  Para desligar o cabo de rede, puxe sempre pela ficha, não pelo cabo.

•  Não ligue o equipamento à rede elétrica até que todas as outras ligações 

tenham sido realizadas.

•  A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e facilmente acessível.

•  Não retire a tampa do equipamento sem o desligar da rede elétrica.

Instalação segura

•  A temperatura ambiente não deve exceder 45 °C.

•  Não coloque o equipamento perto de fontes de ambientes de calor ou 

humidade elevada.

•  Não coloque o equipamento em locais onde possa estar sujeita a vibrações ou 

choques fortes.

•  Deixe um espaço à volta do equipamento para fornecer ventilação adequada.

•  Não coloque sobre o aparelho fontes de chama.

   

 Istruzioni importanti per la sicurezza

  

Indicazioni di base per l’installazione

1.  Leggere queste istruzioni.

2.  Conservare queste istruzioni.

3.  Prestare attenzione a tutte le avvertenze.

4.  Seguire le istruzioni.

5.  Non utilizzare l’apparato in prossimità dell’acqua.

6.  Pulire solo con un panno asciutto.

7.  Non ostruire le prese di ventilazione. Installare rispettando le istruzioni del 

produttore.

8.  Non installare vicino a fonti di calore quali radiatori, termodiffusori, stufe, 

od altri apparati (inclusi amplificatori) che producono calore.

9. Proteggere il cavo di alimentazione onde non venga calpestato e 

schiacciato, in particolare in corrispondenza di spine, prese e nel punto in 

cui esce dall’apparato.

10. Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.

11. Utilizzare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavolo 

specificati dal produttore o venduti con l’apparato. Quando si usa un 

carrello, prestare attenzione quando si sposta per evitare incidenti da 

ribaltamento.

12. Scollegare l’apparato durante i temporali o se inutilizzato per lunghi 

periodi di tempo.

13. Fare riferimento a personale qualificato. L’assistenza è richiesta quando 

l’apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio 

il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiato, rovesciamento di 

liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a 

pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.

Avvertenza

•  Ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo 

apparecchio a pioggia o umidità.

•  L’apparecchio non deve essere esposto a gocce o schizzi e nessun oggetto 

contenente liquidi, come vasi, deve essere posto sull’apparecchio.

Funzionamento Sicuro

•  Requisiti di alimentazione per questo prodotto sono 110-230V~ 50/60 Hz 

(Refs. 532111, 532131) o 220-230V~ 50/60 Hz (Refs. 532101, 532121).

•  Se un qualsiasi liquido od oggetto dovesse cadere all’interno 

dell’apparecchio, si prega di rivolgersi a personale qualificato per il servizio.

•  Per scollegare l’apparecchio dalla rete tirare la spina e mai il cavo.

•  Si raccomanda vivamente di non collegare l’apparecchio alla rete elettrica 

fino a quando sono stati fatti tutti i collegamenti.

•  La presa deve essere installata vicino all’apparecchio e facilmente 

accessibile.

•  Non rimuovere il coperchio dall’apparecchio, senza averlo prima scollegato 

dalla rete elettrica.

Installazione Sicura

•  La temperatura ambiente non deve essere superiore a 45 °C.

•  Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore o in un ambiente 

altamente umido.

•  Non posizionare l’apparecchio in un luogo dove possa subire vibrazioni o 

urti.

•  Si prega di consentire la circolazione dell’aria intorno al prodotto.

•  Non collocare fiamme libere, come candele accese su o in prossimità del 

prodotto.

 Importantes instrucciones de seguridad  -  

 Important safety instructions

  -   Consignes de sécurité  -    

Instrucções importantes de segurança

 Importanti istruzioni per il sicurezza  -  

Wichtige Sicherheitshinweise

  -  Tärkeitä turvallisuusohjeita  -  

Viktig säkerhetsinformation

 

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa  -  

Инструкции по эксплуатации и мерам безопасности

Summary of Contents for AvantX Series

Page 1: ...ä Programmerbar förstärkare huvud Programowalny wzmacniacz stacji czołowej Программируемый усилитель ES PT FR EN IT DE FI SV PL RU Guía de usuario User guide Guide de l utilisateur Guia de usuario Guida utente Benutzerhandbuch Käyttöohjeet Användarguide Podręcznik użytkownika Гид пользователя w w w t e l e v e s c o m 532101 AVANTXBASIC BASIC 532111 AVANTXBASIC S BASIC SAT 532121 AVANTXPRO PRO 532...

Page 2: ... de choc électrique ne jamais exposer le produit à la pluie ou à l humidité L appareilnedoitpasêtreexposéàdesgouttesd eauouàdeséclaboussures Ne jamais placer de récipients remplis de liquide type pot de fleurs sur ou à proximité de l appareil Comment utiliser le produit en toute sécurité La tension d alimentation de ce produit doit être 110 230V 50 60 Hz Refs 532111 532131 ou 220 230V 50 60 Hz Ref...

Page 3: ...ellerföremålharfallitiniapparaten apparatenharutsattsförregn ellerfuktsamtintefungerarnormalt Varning Minska risken för brand eller elektrisk stöt exponera inte apparaten för regn ellerfukt Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätskor skaplaceraspåapparaten Säkerhetsinformation Strömförsörjning för denna enhet 110 230V 50 60 Hz Refs 532111 532131 eller220 2...

Page 4: ...R Symboles de securite electriques 1 Afin d éviter tout risque de décharge électrique ne pas ouvrir le produit SV Beskrivning av de elektriska symbolerna 1 Öppna aldrig enheten för att undvika risken för elektriska skador 2 Ce symbole indique que cet appareil répond aux exigences de sécurité des appareils de classe II 2 Symbolen indikerar att enheten efterföljer säkerhetskraven för klass II utrust...

Page 5: ... error the red LED will light up Autoprogramming PRO and PRO SAT units have the possibility to perform an auto programming by long press 5 sec the READJUST button This will allow a channel search for the connected inputs and their subsequent level adjustment During the search process the power is turned on by the inputs the green LED blinks indicating that DVB T T2 channels are being scanned by th...

Page 6: ...griff eingestellt werden nur SAT Modelle Die Programmierung erfolgt über die Televés Programmiereinheit einen PC Windows oder ein Android Smartphone Tablet mit USB Schnittstelle PRO und PRO SAT Modelle verfügen über eine automatische Programmierung durch die READJUST Taste Darüber hinaus wird eine Echtzeitüberwachung jedes DVB T T2 Kanals unterstützt und ein Installationsbericht generiert Konfigur...

Page 7: ...Характеризуется простотой установкой большим входным диапазоном низким энергопотреблением большой избирательностью и большим усилением Имеет 4 МВ ДМВ программируемых входа на 32 фильтра автоматическое программируемое питание автоматическую 4G 5G фильтрацию и способен выдерживать короткое замыкание Каждый из 32 фильтров имеет высокую избирательность позволяющую производить эквализацию смежных канал...

Page 8: ... 69 99 40 100 76 101 VOUT dBµV 2x 118 122 2x 122 123 126 N F dB UHF 6 VHF 7 7 UHF 6 VHF 7 7 dB MHz dB 65 8 MHz 20 20 MHz 40 88 MHz 65 8 MHz 20 20 MHz V mA V 12 AUTO ON OFF 13 17 22 0 kHz 12 AUTO ON OFF mA 50 50 50 50 400 remote 200 local 50 50 50 50 V mA W V Hz 110 230 50 60 220 230 50 60 mA 350 130 W 20 14 IP IP20 IP20 MIN MAX ºC 5 45 5 45 g 920 920 X Y Z mm 226 x 120 x 53 226 x 120 x 53 DIN45004...

Page 9: ...HF 1 IN OUT 21 22 21 22 VHF UHF 1 IN OUT 21 22 24 25 OFFSET 21 0dB 24 25 0dB FM 0dB CONFIG SAT Aten 0dB EQ 0dB LNB REMOTO MON CH NO LOCKED PWR dBuV CNR dB MON CH 21 NO LOCKED PWR dBuV CNR dB MON CH 21 PWR dBuV CNR dB MON CH 21 DVB T PWR 111dBuV CNR 38dB MON CH 21 CBER 0 0E 6 CONFIG SAT Aten 2dB EQ 0dB LNB REMOTO CONFIG SAT Aten 2dB EQ 0dB LNB REMOTO CONFIG SAT Aten 2dB EQ 0dB LNB 13V 22K OFFSET 21...

Page 10: ... Att 2dB EQ 0dB LNB 13V 22K OFFSET 21 0dB 25 26 0dB FM 0dB OFFSET 21 0dB 25 26 1dB FM 0dB RESULT SAVING AND ADJUSTMENT Programming and saving parameters Automatic adjustment INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 4 í í 3 sec 532121 532131 532121 532131 MANUAL adjustment OFFSET See note 1 FROM ANY MAIN MENU See note 2 Extended menu CHANGE LANGUAGE FROM ANY MAIN MENU MAX TEMP RESET UNIT LOCK DELETE CHANNELS EXT...

Page 11: ...T ENREGISTREMENT ET RÉGLAGE En course de program et sauvegarde Reglage automatique INFO ETAT V UHF FM 1 2 3 4 í í 3 sec 532121 532131 532121 532131 Réglage MANUEL OFFSET Voir note 1 DEPUIS TOUT MENU PRINCIPAL Voir note 2 Menu étendu CHANGER LA LANGUE DEPUIS TOUT MENU PRINCIPAL RESET TEMP MAX BLOCAGE DE LA STATION SUPPRESSION DES CANAUX MENU ÉTENDU 3 sec 3 sec 3 sec INFO ETAT V UHF FM 1 2 3 4 í í L...

Page 12: ... 1dB FM 0dB RESULTADO GRAVAÇÃO E AJUSTE A programar e guardar parametros Ajuste automatico INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 4 í í 3 seg 532121 532131 532121 532131 Ajuste MANUAL OFFSET Ver nota 1 A PARTIR DE QUALQUER MENU PRINCIPAL Ver nota 2 Menu completo ALTERAR IDIOMA A PARTIR DE QUALQUER MENU PRINCIPAL RESET TEMP MAX BLOQUEIO DE UNIDADE A APAGAR CANAIS MENU COMPLETO 3 seg 3 seg 3 seg INFO ESTADO V U...

Page 13: ...RISULTATO SALVARE E TARARE Tarando e salvando parametri Taratura automatica INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 4 í í 3 sec 532121 532131 532121 532131 Regolazioni MANUALI OFFSET Vedi nota 1 DA QUALUNQUE MENÙ PRINCIPALE Vedi nota 2 Menu avanzato CAMBIO LINGUA DA QUALUNQUE MENÙ PRINCIPALE RESET TEMP MAX BLOCCO DISPOSITIVO CANCELLAZIONE CANALI MENÙ AVANZATO 3 seg 3 sec 3 sec INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 4 í í ...

Page 14: ... OFFSET 21 0dB 25 26 1dB FM 0dB ERGEBNIS SPEICHERUNG UND EINSTELLUNG Programming and saving parameters Automatic adjustment INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 4 í í 3 sek 532121 532131 532121 532131 Manuelle Einstellung OFFSET Siehe Anm 1 Erweitertes menü SPRACHE ÄNDERN VON JEDEM HAUPTMENÜ AUS MAX TEMP ZURÜCKSETZEN GERÄT SPERREN KANÄLE LÖSCHEN ERWEITERTES MENÜ 3 sek 3 sek 3 sek INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 ...

Page 15: ...0dB 25 26 1dB FM 0dB TULOKSET TALLENNETAAN ASETUKSIA Ohjelmoi ja tallentaa asetukset Automaattin saato INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 4 í í 3 sek 532121 532131 532121 532131 MANUAALINEN OFFSET Katso huom 1 TAKAISIN PÄÄVALIKKOON Katso huom 2 Laajennettu valikko VAIHDA KIELTÄ TAKAISIN PÄÄVALIKKOON MAK LÄMPÖTILAN RESET UNIT LOCK POISTA KANAVAT LAAJENNETTU VALIKKO 3 sek 3 sek 3 sek INFO ESTADO V UHF FM 1 ...

Page 16: ... 21 0dB 25 26 0dB FM 0dB OFFSET 21 0dB 25 26 1dB FM 0dB RESULTAT SPARA OCH INJUSTERA Programming and saving parameters Automatic adjustment INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 4 í í 3 sec 532121 532131 532121 532131 Manuell inställning OFFSET Se not 1 FRÅN SAMTLIGA HUVUDMENYER Se not 2 Utökad meny ÄNDRA SPRÅK FRÅN SAMTLIGA HUVUDMENYER RESET MAX TEMP LÅS ENHET RADERAR KONFIGURATIONEN UTÖKAD MENY 3 sek 3 sek...

Page 17: ...ZAPISYWANIE I DOSTOSOWYWANIE Programming and saving parameters Automatic adjustment INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 4 í í 3 sek 532121 532131 532121 532131 REGULACJA RĘCZNA OFFSET Patrz uwaga 1 Z DOWOLNEGO MENU GŁÓWNEGO Patrz uwaga 2 Rozszerzone Menu ZMIANA JEZYKA Z DOWOLNEGO MENU GŁÓWNEGO RESET MAKS TEMP BLOKADA URZADZENIA USUWANIE KANAŁÓW MENU ROZSZERZONE 3 sek 3 sek 3 sek INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 ...

Page 18: ... 0dB FM 0dB OFFSET 21 0dB 25 26 1dB FM 0dB РЕЗУЛЬТАТ СОХРАНЕНИЕ И НАСТРОЙКА Programming and saving parameters Automatic adjustment INFO ESTADO V UHF FM 1 2 3 4 í í 3 сек 532121 532131 532121 532131 РУЧНУЮ НАСТРОЙКУ OFFSET См Примечание 1 ИЗ ЛЮБОГО ИЗ ОСНОВНЫХ МЕНЮ См Примечание 2 РАСШИРЕННОЕ МЕНЮ СМЕНА ЯЗЫКА ИЗ ЛЮБОГО ИЗ ОСНОВНЫХ МЕНЮ СБРОС МАКС ТЕМП БЛОКИРОВКА МОДУЛЯ УДАЛЕНИЕ КАНАЛОВ РАСШИРЕННОЕ ...

Page 19: ... USB B male asuite televes com play google com ES Por la presente Televés S A declara que el tipo de equipo radioeléctrico AVANT X es conforme con la Directiva 2014 53 UE El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente https doc televes com EN Hereby TelevésS A declaresthattheradioequipmenttypeAVANTXisincompliancewithDirective 2014 53 EU The...

Page 20: ......

Reviews: