background image

4

2.1

P3

IT

 - Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da 

memorizzare tante volte quante richieste dal tipo di memorizzazione 

EN

 - Press the button of the transmitter relative to the code to 

memorize as many times as required by the type of memorization.

FR

 - Appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code à 

mémoriser le nombre de fois requis par le type de mémorisation..

DE

 - Die auf den zu speichernden Code bezogene Sendertaste so oft 

drücken, wie für die jeweilige Speicherungsart gefordert ist .

< 5 s

... (*)

x

< 5 s

     

 

(*)

  IT

 - NUMERO DI VOLTE     

EN

 - NUMBER OF TIMES 

   FR- NOMBRE DE FOIS

    DE - Male

  

IT

 - 

7

 canali

EN

 - 

7

 channels

FR

 - 

7

 canaux

DE

 - 

7

 Kanäle

  

                 x1

IT

 - 1 tasto:

EN

 - 

1 button

FR

 -1 bouton:

DE

 - 1 Taste:

                   x2

 IT

 - Touch RGB:

EN

 - RGB Touch:

FR

 -  RGB tactile:

DE

 - RGB Touchfunktion:

                    x3

S2

IT - 

Premere il tasto 

P3

 del trasmettitore 

e tenere premuto per 2 s. 

EN

 - Press the button P3 of the transmitter 

and keep it pressed 5 s. 

FR 

-  Appuyer sur le bouton P3 de 

l’émetteur et le maintenir appuyé 2 s. 

DE

 - Drücken Sie die Taste P3 des 

Senders und 2 S. gedrückt halten.

 IT - 

Premere il tasto relativo al 

nuovo

 codice. 

EN - 

Press the button relative to the 

new

 code. 

FR -

 Appuyer sur le bouton 

concernant le 

nouveau

 code. 

DE - 

Drücken Sie die auf den 

neuen

 

Code bezogene Taste.

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

nuovo

new

nouveau

neu

carico = ON (5 s)

load = ON (5 s)

charge = ON (5 s)

Last = EIN (5 S)

Il carico lampeggia

The load flashes

La charge clignote

Die Last blinkt

ON/OFF

(EIN/AUS)

< 1 s

 DIMMER

ꜛ ꜜ

> 1 s

tenere premuto

keep it pressed

maintenir appuyé

gedrückt halten

(     2 s)

 

  IT - MEMORIZZAZIONE REMOTA DI ULTERIORI CODICI RADIO

 

EN - REMOTE MEMORIZATION OF FURTHER RADIO CODES

FR - MÉMORISATION À DISTANCE D’AUTRES CODES RADIO

 

DE - FERN-SPEICHERUNG VON WEITERER FUNKCODES

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

nuovo

new

nouveau

neu

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

nuovo

new

nouveau

neu

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

nuovo

new

nouveau

neu

Summary of Contents for TVSTICK868RGB29

Page 1: ...mversorgung 230Vac H03VVH2 F 2x0 75mm TELECO AUTOMATION SRL Via dell Artigianato 16 31014 Colle Umberto TV ITALY TELEPHONE 39 0438 388511 FAX 39 0438 388536 www telecoautomation com DOC I142 00 TVSTIC...

Page 2: ...ouch disk Disque tactile Kreis mit Touchfunktion Selezione colore Colour selection S lection couleur Farbfunktion ON OFF touch ON OFF touch ON OFF tactile Ein Aus Touchfunktion DIM IT Funzione Multi t...

Page 3: ...one premere il tasto P3 del trasmettitoree tenere premuto per 2 s EN Within 10s from power ON press the button P3 of the transmitter and keep it pressed for 2 s FR Dans les 10 s qui suivent la mise so...

Page 4: ...eep it pressed 5 s FR Appuyer sur le bouton P3 de l metteur et le maintenir appuy 2 s DE Dr cken Sie die Taste P3 des Senders und 2 S gedr ckt halten IT Premere il tasto relativo al nuovo codice EN Pr...

Page 5: ...im Inneren des Senders IT CANCELLAZIONE REMOTA DI TUTTI I CODICI RADIO EN REMOTE DELETION OF ALL THE RADIO CODES FR SUPPRESSION DISTANCE DE TOUS LES CODES RADIO DE FERN L SCHUNG ALLER FUNKCODES IT Pro...

Page 6: ...trasmettitore relativo al codice da memorizzare EN Press the button of the transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr ckenSi...

Page 7: ...n Sie CH6 l nger als 4 Sek gedr ckt und lassen Sie nach dem zweiten Anschalten los CH6 4 8 7 6 5 3 2 1 4s LED OFF LED ON LED ON CH7 LED OFF LED ON CH1 4 3s IT RESET COLORI STANDARD EN PRESET COLOURS R...

Page 8: ...DER LICHTINTENSIT T VON JEDER VOREINGESTELLTER FARBE STANDARDWERT DEAKTIVIERT Attivazione Activation Activation Aktivierung Disattivazione Deactivation D sactivation Deaktivierung tenere premuto keep...

Page 9: ...fs de s curit requis et utiliser des mat riaux de branchement aptes garantir une isolation conforme aux normes de s curit lectrique Les c bles de connexion doivent avoir une section ad quate la charge...

Page 10: ...n Frequenza ricezione Reception frequency Fr quence de r ception Empfangsfrequenz 868 3 MHz TVSTICK868RGBx 916 MHz TVSTICK916RGBx Capacit memoria radio trasmettitori Radio memory capatibility transmit...

Page 11: ......

Page 12: ...0 472 145080 info telecofrance com TELECO AUTOMATION GMBH GERMANY Tel 49 0 8122 9563024 info de telecoautomation com TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD AUSTRALIA Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomati...

Reviews: