background image

7

4

CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7

2

1

CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7

CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7

3

(     5 s)

  IT - 1. 

Premere il tasto relativo al valore da modificare (

CH1

..

CH4

).  

2.

 Regolare il valore con i tasti 

CH5

 e 

CH6

.  

3.

 Premere e tenere premuto 

CH7

 per 

5s.

EN - 1. 

Press the button relative to the value to modify (

CH1

..

CH4

).  

2.

 Adjust the value with buttons 

CH5

 and 

CH6

.  

3.

 Press 

CH7

 and keep it pressed for 

5s.

FR -

 1. Appuyer sur le bouton concernant la valeur à modifier (

CH1

..

CH4

). 

2.

 Régler la valeur par mois des boutons 

CH5

 et 

CH6

3.

 Appuyer et maintenir appuyé 

CH7

 pour 

5s

.

DE - 1. 

Drücken Sie die Taste bezüglich des zu ändernden Werts (

CH1..CH4

). 

2.

 Stellen Sie den Wert mit den Tasten 

CH5

 und 

CH6

 ein. 

3.

 

CH7 

drücken und halten Sie 

5S.

 lang

 

gedrückt.

  IT - MODIFICA DEI VALORI DI LUMINOSITÀ PREIMPOSTATI DI UN TRASMETTITORE 7/42 CANALI 

  

EN - MODIFICATION OF THE 

PRESET LIGHT VALUES OF A 7/42 CHANNEL TRANSMITTER

  

 FR - MODIFICATION DES VALEURS DE LUMINOSITÉ PRÉRÉGLÉES D’UN 

ÉMETTEUR 7/42 CANAUX 

 

 DE - ÄNDERUNG DER VOREINGESTELLTEN HELLIGKEITSWERTE EINES 7/42-KANAL SENDERS

carico = ON (3 s)

load = ON (3 s)

charge = ON (3 s)

Last = EIN (3 S)

 

IT

 - Il prodotto in oggetto deve essere installato, messo in servizio e controllato periodicamente solo da personale tecnico qualificato nel rispetto delle normative vigenti riguardanti le apparecchiature elettriche. Tutti i 

collegamenti devono essere previsti per un’alimentazione generale monofase 230V~. Per la disconnessione dalla rete utilizzare un interruttore onnipolare con un’apertura dei contatti di almeno 3,5 mm. Predisporre tutti i dispositivi di 

sicurezza necessari ed utilizzare materiali di collegamento idonei secondo le attuali normative sulla sicurezza elettrica. I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico applicato. Prima di collegare l’alimentatore 

alla rete elettrica assicurarsi i LED siano collegati correttamente al ricevitore. Un errato collegamento dei diodi LED (inversione di polarità) potrebbe danneggiarli, fare pertanto molta attenzione al loro collegamento rispettando le 

polarità. All’accensione il ricevitore riprende la condizione precedente allo spegnimento. Il prodotto non deve essere inglobato o appoggiato in prodotti isolanti come lana di vetro o polistirolo o prodotti analoghi. Lasciare il contenitore 

il più arieggiato possibile. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO: alla fine dalla vita utile, l’apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, ma conferito in un centro di raccolta rifiuti elettrici ed elettronici. La dichiarazione 

di conformità può essere consultata sul sito: 

www.telecoautomation.com/ce. 

Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso. 

EN

 - The product at issue must be installed, commissioned and maintained only by licensed and authorised people, respecting the laws concerning the electrical installations. All the connections must be rated for a single-phase 

230V~ power supply. For the disconnection from the power line, use an all-pole switch with contacts having a dimension of at least 3,5mm. Arrange all the necessary safety devices and use only materials complying with the standard 

of electrical installations. The cable must have a section properly rated according to the load connected. Connect the LED correctly to the receiver before connecting the power supplier to the mains supply. A faulty connection of 

the LED diodes (polarity inversion) could damages them, therefore pay attention during their connection by respecting the polarity. At the power-on the device resumes the status it had before the turning-off. The product must not 

be enclosed or placed with insulating material such as glass wool, polystyrene or similar materials. Let the housing to be well-ventilated.

 

PRODUCT DISPOSAL: at the end of this product’s useful life, it must not be disposed of 

as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment. The declaration of conformity can be consulted on the web site: 

www.telecoautomation.com/ce. 

In the view of a constant 

development of their products, the manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice. 

FR

 - Le produit en objet doit être installé, mis en service et vérifié périodiquement seulement par des 

techniciens qualifiés, conformément aux normes en vigueur pour les appareillages électriques. Tous les branchements doivent être prévus pour une alimentation générale en monophasé 230V~. Pour la déconnexion du réseau, 

utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture des contacts de minimum 3,5 mm. Installer tous les dispositifs de sécurité requis et utiliser des matériaux de branchement aptes à garantir une isolation conforme aux normes 

de sécurité électrique. Les câbles de connexion doivent avoir une section adéquate à la charge appliquée. Avant de brancher l’alimentation à la ligne électrique, s’assurer que les LED soient branchées correctement au récepteur. 

Un branchement incorrect des diodes LED (inversion de la polarité) peut les endommager, donc bien vérifier les polarités lors du branchement. A la mise sous-tension, le dernier état avant extinction (ON ou OFF) est restauré. Le 

produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des matériaux isolants (comme fibre de verre, polystyrène ou similaires). Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré. ÉLIMINATION DU PRODUIT: à la fin de la 

durée de vie utile de ce produit, il ne doit pas être éliminé comme tout autre déchet domestique. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site internet 

www.telecoautomation.com/ce. 

Dans l’optique d’un développement 

continu de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications aux données techniques et aux prestations. 

DE

 - Das Produkt darf nur von qualifiziertem technischen Personal unter Einhaltung der 

geltenden Gesetze bezüglich elektrischer Geräte installiert, in Betrieb gesetzt und regelmäßig gewartet werden. Alle Verbindungen müssen auf einphasigen Wechselstrom mit 230V~ und dem jeweiligen Masseanschluss ausgelegt 

sein. Für die Abtrennung vom Netz ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3,5 mm zu verwenden. Für den Anschluss sind geeignete Materialien zu verwenden, die eine Isolierung entsprechend den 

geltenden elektrischen Sicherheitsbestimmungen gewährleisten. Der Querschnitt der Verbindungskabel muss für die entsprechende Last geeignet dimensioniert sein. Verbinden Sie die LEDs korrekt mit dem Empfänger bevor Sie 

die Stromversorgung an das Netz anschließen. Ein fehlerhafter Anschluss (verkehrte Polung) kann die LEDs beschädigen. Mit power- on- reset werden die Einstellungen vor dem Abschalten wieder hergestellt. Das Gerät darf nicht 

eingehaust oder durch Isolationsmaterial wie Glaswolle, Polystyrol oder ähnlichem umbaut werden. ENTSORGUNG DES GERÄTS: nach dem Ablauf der Nutzungszeit des Gerätes darf es nicht ohne Weiteres im Hausmüll entsorgt 

werden, sondern muss zu einer entsprechenden Entsorgungsstelle für elektronische Geräte gebracht werden. Das Gehäuse muss eine ausreichende Durchlüftung haben. Die Konformitätserklärung kann auf der Internetseite 

www.telecoautomation.com/ce

 abgefragt werden. Im Zuge einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

IT - AVVERTENZE

 

EN - WARNINGS

 

FR - AVERTISSEMENTS

 

DE - WARNHINWEISE

Summary of Contents for TVSTICK868NT27

Page 1: ...DIMENSIONI EN DIMENSIONS FR DIMENSIONS DE ABMESSUNGEN IT Coperchio EN Lid FR Couvercle DE Deckel IT Alimentazione 230V EN 230V Power supply FR Alimentation 230V DE 230V Stromversorgung IT Uscita LED...

Page 2: ...rity of the LED FR Attention ne pas inverser la polarit des LED DE Achtung Polung der LEDs nicht invertieren IT Rimuovere il coperchio EN Remove the lid FR Enlever le couvercle DE Den Deckel entfernen...

Page 3: ...oad flashes La charge clignote Die Last blinkt carico ON load ON charge ON Last EIN IT Premere il tasto P3 del trasmettitore EN Press the button P3 of the transmitter FR Appuyer sur le bouton P3 de l...

Page 4: ...ADIO EN REMOTE MEMORIZATION OF FURTHER RADIO CODES FR M MORISATION DISTANCE D AUTRES CODES RADIO DE FERN SPEICHERUNG VON WEITERER FUNKCODES IT Il carico si spegne ad ogni pressione EN The load turns o...

Page 5: ...h im Inneren des Senders IT CANCELLAZIONE REMOTA DI TUTTI I CODICI RADIO EN REMOTE DELETION OF ALL THE RADIO CODES FR SUPPRESSION DISTANCE DE TOUS LES CODES RADIO DE FERN L SCHUNG ALLER FUNKCODES IT P...

Page 6: ...x DE 7 Kan le x1 IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memorizzare EN Press the button of the transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur c...

Page 7: ...ust not be enclosed or placed with insulating material such as glass wool polystyrene or similar materials Let the housing to be well ventilated PRODUCT DISPOSAL at the end of this product s useful li...

Page 8: ...sovratemperatura Protection short circuit overload and overheating Protection courts circuits surtensions et surtemp rature Schutz Kurzschl sse berspannungen und bertemperaturen Posizione di montaggio...

Page 9: ...K868NT28 100W 868 3Mhz TVSTICK916NT27 60W 916Mhz TVSTICK916NT28 100W 916Mhz H03VVH2 F 2x0 75mm NL Productcode DOC I114 05_B TVSTICKXXXNT27 NT28 DATE 19 09 18 This document is the property of Teleco Au...

Page 10: ...de LEDS niet omkeren NL Verwijder de deksel NL Voeding 24Vdc NL Uitgang LED NL Programmeringstoets LED P1 NL Het product garandeert een bescherming IP44 indien correct gemonteerd OFF AUS 100 75 50 Mi...

Page 11: ...ere ontvangers moet er slechts n tegelijk gevoed worden De belasting knip pert belasting ON NL Druk op de toets P3 van de zender Wacht NL TYPE MEMORISATIE zie beschrijving pag 2 NL 7 kanalen x1 NL 1 t...

Page 12: ...t type memorisatie van de nieuwe code 1 2 NL EXTERNE MEMORISATIE VAN VERDERE RADIOCODES NL De belasting knippert bij elke druk NL De toets P3 bevindt zich in de zender De belasting knip pert NL Druk o...

Page 13: ...knippert opgeslagen belasting OFF NL De toets P3 bevindt zich in de zender NL EXTERN WISSEN VAN ALLE RADIOCODES NL Procedure mogelijk met alle zenders gememoriseerd of nieuw NL Binnen 10 s na de insc...

Page 14: ...es x6 1 1 IT TYPE MEMORISATIE pag 2 P1 NL 7 kanalen x1 NL Druk op de toets van de zender in overeenkomst met de te memoriseren code NL 1 toets x2 NL 1 toets x3 NL 1 toets x4 houd ingedrukt NL FUNCTIES...

Page 15: ...belasting Alvorens de voedingsadapter aan te sluiten op het elektriciteitsnet moet gecontroleerd worden of de LEDS correct op de ontvanger zijn aangesloten Een onjuiste aansluiting van de LED diodes o...

Page 16: ...erspanningen en oververhitting Montagepositie in geval van installaties binnen Het product is ontworpen voor een uitsluitend gebruik met LED belastingen NL De fabrikant Teleco Automation s r l verklaa...

Reviews: