background image

6

  IT - 

Premere il tasto 

P3

 del trasmettitore 

memorizzato

. Premere il tasto relativo ad un codice 

memorizzato

. Premere il tasto relativo 

al 

nuovo

 codice. 

EN - 

Press the button 

P3

 of the 

memorized 

transmitter. Press the button relative to a 

memorized

 code. Press 

the button relative to the 

new

 code. 

FR -

 Appuyer sur le bouton 

P3

 de l’émetteur 

mémorisé

. Appuyer sur le bouton concernant un 

code 

mémorisé

. Appuyer sur le bouton concernant le 

nouveau

 code. 

DE - 

Drücken Sie die Taste 

P3

 des 

gespeicherten

 Senders. 

Drücken Sie die auf den 

gespeicherten

 Code bezogene Taste. Drücken Sie die auf den 

neuen

 Code bezogene Taste.

  IT - MEMORIZZAZIONE REMOTA DI ULTERIORI CODICI RADIO

 

EN - REMOTE MEMORIZATION OF FURTHER RADIO CODES

FR - MÉMORISATION À DISTANCE D’AUTRES CODES RADIO

 

DE - FERN- SPEICHERUNG VON WEITEREN SENDEKANÄLEN

2.3

1 s.

< 5 s.

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

suono intermittente

intermittent sound

son intermittent

intermittierender Ton

...

P3

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

< 5 s.

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

nuovo

new

nouveau

neu

IT - 

Il tasto 

P3

 si trova all’interno del trasmettitore. 

Il codice radio aggiunto avrà le stesse funzioni del 

codice usato per l’inserimento. La procedura è 

compatibile con qualsiasi tipo di trasmettitore.

 

EN - P3

 button is located inside the transmitter. The 

added radio code will have the same functions of the 

code used for the memorization. This procedure is 

compatible with any type of transmitter. 

FR - 

Le bouton 

P3

 se trouve à l’intérieur de l’émetteur. 

Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que 

le code utilisé pour la mémorisation. La procédure 

est compatible avec n’importe quel type d’émetteur. 

DE - 

Die Taste 

P3

  befindet  sich  im  Inneren  des 

Senders. Der hinzugefügte Sendekanal wird 

dieselben Funktionen des Codes haben welcher für 

die Einlernung verwendet wurde. Die Prozedur kann 

mit allen Arten von Sendern durchgeführt werden.

  IT - CANCELLAZIONE REMOTA DI UN CODICE RADIO 

 

EN - REMOTE DELETION OF A RADIO CODE

FR - SUPPRESSION À DISTANCE D’UN CODE RADIO 

 

            

DE - FERN- LÖSCHUNG EINES SENDEKANALS

2.4

IT - 

Il tasto 

P3

 si trova all’interno del trasmettitore. 

EN - P3

 button is located inside the transmitter. 

FR - 

Le bouton 

P3

 se trouve à l’intérieur de 

l’émetteur. 

DE - 

Die Taste 

P3

  befindet  sich  im 

Inneren des Senders.

  

IT

 - Premere tre volte il tasto 

P3

 del trasmettitore 

memorizzato

. Premere il tasto relativo al codice da cancellare.

EN

 - Press three times the button 

P3

 of the 

memorized 

transmitter. Press the button relative to the code to delete.

FR

 - Appuyer trois fois sur le bouton 

P3

 de l’émetteur 

mémorisé

. Appuyer sur le bouton concernant le code à supprimer.

DE

 - Drücken Sie drei mal die Taste 

P3

 des 

gespeicherten

 Senders. Drücken Sie die auf den zu löschenden Code bezogene Taste.

x 3

1 s.

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

suono intermittente

intermittent sound

son intermittent

intermittierender Ton

...

P3

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

< 5 s.

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

Summary of Contents for TVRRL868G02P

Page 1: ...R Code du produit DE Artikelnummer IT COLLEGAMENTI EN WIRINGS FR CONNEXIONS DE ANSCHLÜSSE IT Antenna EN Aerial FR Antenne DE Antenne IT Uscita relè contatto libero da potenziale N A EN Relay output potential free contact N O FR Sortie relais contact libre de potentiel N O DE Relaisausgang potentialfreier Kontakt Schließer IT Tasto di programmazione EN Programming button FR Bouton de programmation ...

Page 2: ...pressed for 5 s 4 Repeat again to configure the other function FR 1 Désalimenter le récepteur 2 Appuyer P1 et maintenir appuyé 3 Alimenter le récepteur et maintenir appuyé P1 pendant 5 s 4 Répéter à nouveau pour configurer l autre fonction DE 1 Strom abschalten 2 P1 drücken und gedrückt halten 3 Strom einschalten und P1 5 Sek lang gedrückt halten 4 Wiederholen um die andere Funktion einzustellen 2...

Page 3: ...D DEVICES FR DISPOSITIFS DE COMMANDE SANS FIL DE DRAHTLOSE STEUERUNGSGERÄTE TVTXSxxxx02 TVTXLxxxR02x IT Sensore di movimento PIR EN Motion sensor PIR FR Détecteur de mouvements PIR DE Bewegungsmelder PIR IT Canale singolo di comando con funzione ON OFF oppure ON OFF EN Single command channel with function ON OFF or ON OFF FR Canal individuel de commande avec fonction ON OFF ou ON OFF DE Einzel Kan...

Page 4: ... EN TYPE OF MEMORIZATION FR TYPE DE MÉMORISATION DE EINLERNUNGSART P1 IT 1 tasto EN 1 button FR 1 bouton DE 1 Taste x1 IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memorizzare EN Press the button of the transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l émetteur concernant le code à mémoriser DE Drücken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bez...

Page 5: ...adio code FR Un seul code radio DE Einzelner Sendekanal x6 IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare EN Press the button of the transmitter relative to the code to delete FR Appuyer sur le bouton de l émetteur concernant le code à supprimer DE DrückenSiedieSendertastedieaufden zu löschenden Code bezogen ist IT Tutti i codici radio EN All the radio codes FR Tous les cod...

Page 6: ...of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve à l intérieur de l émetteur Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que le code utilisé pour la mémorisation La procédure est compatible avec n importe quel type d émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders Der hinzugefügte Sendekanal wird dieselben Fun...

Page 7: ...ces generated by other appliances working on the same frequency in the same area if the product is covered by metal parts if the wire of the aerial is damaged or placed together with the power supply wires The manufacturer Teleco Automation s r l declares that the type of radio equipment is compliant with Directive 2014 53 EU The full text of the EU compliance declaration is available at the follo...

Page 8: ... 0 472 145080 info telecofrance com TELECO AUTOMATION GMBH GERMANY Tel 49 0 8122 9563024 info de telecoautomation com TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD AUSTRALIA Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomation com au This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights ...

Reviews: