Teleco TUBELITE868A10 Manual Download Page 4

4

  IT

 - TIPO DI MEMORIZZAZIONE    

EN

 - TYPE OF MEMORIZATION

(vedere descrizione p.2)                                     

(see description p.2)

FR

 - TYPE DE MÉMORISATION

      

DE

 - EINLERNUNGSART

(voir description p.2)                                           

(siehe Beschreibung S.2)

  

IT

 - 

7

 canali

EN

 - 

7

 channels

FR

 - 

7

 canaux

DE

 - 

7

 Kanäle

*

x1

 

 IT

 - 1 tasto:

EN

 - 1 button:

FR

 - 1 bouton:

DE

 - 1 Taste:

*

x2

 

 IT

 - 

3

 canali

EN

 - 

3

 channels

FR

 -  3 canaux

DE

 - 

3

 Kanäle

*

x3

 

 IT

 - 1 tasto:

EN

 - 1 button:

FR

 - 1 bouton:

DE

 - 1 Taste:

*

x4

  IT

 - Premere un tasto 

memorizzato 

del trasmettitore tante volte quante richieste dal 

tipo di memorizzazione del 

nuovo

 codice.

EN

 - Press any 

memorized 

button of the transmitter as many times as required 

by the type of memorization of the 

new

 code.

FR

 - Appuyer sur un quelconque bouton 

mémorisé 

de l’émetteur  le nombre de fois 

requis par le type de mémorisation du 

nouveau

 code.

DE

 - Eine 

gespeicherte

 Sendertaste so oft drücken, wie für die jeweilige 

Speicherungsart des 

neuen

 Codes gefordert ist.

1.2

...

x1

 

P3

**

 

 IT - Memorizzazione remota di ulteriori codici radio  EN - Remote memorization of further radio codes

FR - Mémorisation à distance d’autres codes radio 

DE - Fern-Speicherung von weiterer Funkcodes

*

 

IT

 - Il carico si spegne ad ogni pressione. 

EN

 - The load turns off each press.

 

FR

 - La charge s’éteint à chaque pression. 

DE

 - Last schaltet bei jedem Druck aus.

** 

IT - 

Il tasto 

P3

 si trova all’interno del trasmettitore. 

EN - P3

 button is located inside the transmitter. 

FR - 

Le bouton 

P3

 se trouve à l’intérieur de l’émetteur. 

DE - 

Die Taste 

P3

 befindet sich im Inneren des Senders.

Il carico lampeggia

The load flashes

La charge clignote

Die Last blinkt

 IT - 

Premere il tasto relativo al 

nuovo

 codice. 

EN - 

Press the button relative to 

the 

new

 code. 

FR -

 Appuyer sur le bouton 

concernant le 

nouveau

 code. 

DE - 

Drücken Sie die auf den 

neuen

 Code bezogene Taste.

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

nuovo

new

nouveau

neu

carico = ON

load = ON

charge = ON

Last = EIN

IT - 

Premere il tasto 

P3

 del 

trasmettitore 

memorizzato

EN - 

Press the button 

P3

 of the 

memorized 

transmitter. 

FR -

 Appuyer sur le bouton 

P3

 

de l’émetteur 

mémorisé

DE - 

Drücken Sie die Taste 

P3

 

des 

gespeicherten

 

Senders. 

ON/OFF

(EIN/AUS)

< 1 s

 DIMMER

ꜛ ꜜ

> 1 s

OFF

(AUS)

  I

T - 

 Per programmare il dispositivo  è necessario avere il carico collegato.

 

EN - In order to program the device it is necessary to have the load connected.  

 

FR - Afin de programmer le dispositif il est nécessaire d’avoir la charge connectée.

DE - Um das Gerät zu programmieren muss die Last angeschlossen sein.

Summary of Contents for TUBELITE868A10

Page 1: ...comme entr e 1 10Vdc Pour l utiliser comme entr e ON OFF DIM suivre la proc dure indiqu e dans la section 1 0 DE DE Voreingestellt als 1 10Vdc Eingang Um diesen als ON OFF DIM Eingang zu verwenden fol...

Page 2: ...oder ON OFF DIM 1 0 x5 IT Entro 10 s dall accensione EN Within 10 s from power ON FR Dans les 10 s qui suivent la mise sous tension DE Innerhalb von 10 Sek nach dem Einschalten IT Premere 5 volte il t...

Page 3: ...he transmitter FR Appuyer sur le bouton P3 de l metteur DE Dr cken Sie die Taste P3 des Senders Attendere Wait Attendre Warten IT TIPO DI MEMORIZZAZIONE EN TYPE OF MEMORIZATION vedere descrizione p 2...

Page 4: ...IT Il carico si spegne ad ogni pressione EN The load turns off each press FR La charge s teint chaque pression DE Last schaltet bei jedem Druck aus IT Il tasto P3 si trova all interno del trasmettito...

Page 5: ...mise sous tension DE Innerhalb von 10 Sek nach dem Einschalten Il carico lampeggia The load flashes La charge clignote Die Last blinkt carico ON 3 s load ON 3 s charge ON 3 s Last EIN 3 S tenere premu...

Page 6: ...modifier CH1 CH4 2 R gler la valeur par mois des boutons CH5 et CH6 3 Appuyer et maintenir appuy CH7 pour 5s DE 1 Dr cken Sie die Taste bez glich des zu ndernden Werts CH1 CH4 2 Stellen Sie den Wert...

Page 7: ...e manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice FR Le produit en objet doit tre install mis en service et v rifi p riodiquement seulement par des techni...

Page 8: ...LITE868Axx Capacit memoria radio trasmettitori Radio memory capatibility transmitters Capacit m moire radio metteurs Speicherbare Sender 42 Grado di protezione Protection rating Degr de protection Sch...

Reviews: