Teleco TUBELITE868A10 Manual Download Page 2

2

 IT - Collegamenti  

                           

  EN - Wirings     

FR - Connexions 

 

                      

 DE - Anschlüsse

  

IT - Dispositivi di comando wireless 

     

EN - Wireless command devices 

  

FR - Dispositifs de commande sans fil

   

DE - Drahtlose Steuerungsgeräte

OFF

(AUS)

 

100%  

75%  

50%

 

Min.

DIM  +     

DIM -   

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

  

IT

 - Trasmettitore 

7 canali

EN

 - 

7 channels

 transmitter

FR

 - Emetteur à 

7 canaux

DE

 - 

7-Kanal

 Sender

   

 

 IT

 - Canale singolo di comando con funzione ON, OFF  oppure ON/OFF

EN - Single command channel with function ON, OFF or ON/OFF/DIM

      FR

 - Canal individuel de commande avec fonction ON, OFF ou ON/OFF/DIM

DE - Einzel- Kanal für Befehle mit Funktion EIN, AUS oder EIN/AUS/DIM

  

IT

 - Trasmettitore 

3 canali

EN

 - 

3 channels

 transmitter

FR

 - Emetteur à 

3 canaux

DE

 - 

3 Kanal

 Sender

100% / DIM+

25%

  

LIBERO 

FREE 

LIBRE 

FREI

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

OFF / DIM-

(AUS)

*

**

  IT - Alimentazione 230Vac (100W)

EN - 230Vac Power supply (100W)

FR - Alimentation 230Vac (100W)

DE - 230Vac Stromversorgung (100W)

  IT - Uscita LED

EN - LED output

FR - LED sortie

DE - LED Ausgang

  IT - Ingresso 1÷10Vcc o ON/OFF/DIM 

EN - Input 1÷10Vdc or ON/OFF/DIM 

FR - Entrée 1÷10V ou ON/OFF/DIM 

DE - 1÷10V Eingang oder ON/OFF/DIM 

ON

< 10 s

  

IT - 

IMPOSTARE INGRESSO COME 1÷10V O ON/OFF/DIM

     EN - SET INPUT AS 

1÷10V OR ON/OFF/DIM

 

FR – CONFIGURER ENTRÉE COMME 1÷10V OU ON/OFF/DIM

    DE - EINGANG EINSTELLEN ALS  1÷10V oder ON/OFF/DIM

1.0

x5

  

IT

 - Entro 

10 s

 dall’accensione...

EN

 - Within 

10 s

 from power ON...

FR

 - Dans les 

10 s

 qui suivent la mise sous tension... 

DE

 - Innerhalb von 

10 Sek.

 nach dem Einschalten...

  

IT

 - Premere 

5

 volte il tasto 

P3

 del trasmettitore e tenere premuto per 

5 s

.

EN

 - Press 

5

 times the button 

P3

 of the transmitter and keep it pressed 

5 s

.

FR

 - Appuyer 

5

 fois sur le bouton 

P3

 de l’émetteur et le maintenir appuyé 

5 s.

DE

 - Drücken Sie 

5

 mal die Taste 

P3

 des Senders und 

5 S. 

gedrückt halten.

ON/OFF/DIM

1÷10V

  

IT

 - ON/OFF/DIM. Il carico lampeggia 2 volte

     Ingresso 1÷10V. Il carico lampeggia 3 volte

EN

 - Input ON/OFF/DIM. The load flashes 2 times 

Input 1÷10V. The load flashes 3 times 

FR

 - Entrée ON/OFF/DIM. La charge clignote 2 fois. 

         Entrée 1÷10V. La charge clignote 3 fois.  

DE

 - Eingang ON/OFF/DIM. Die Last blinkt 2 mal.

Eingang 1÷10V Die Last blinkt 3 mal.

P3

*

IT - 

Il tasto 

P3

 si trova all’interno del trasmettitore. 

EN - P3

 button is located inside the transmitter. 

FR - 

Le bouton 

P3

 se trouve à l’intérieur de l’émetteur. 

DE - 

Die Taste 

P3

 befindet sich im Inneren des Senders.

IT - Tappo di chiusura cortocircuitato. 

       Deve essere inserito se l’ingresso impostato come 1÷10V non è utilizzato.

EN - Shorting end cap. Must be inserted if the input set as 1÷10V is not used . 

FR - Bouchon de terminaison en court-circuit. 

        Il doit être inséré si l’entrée réglée sur 1 ÷ 10V n’est pas utilisée.

DE - Kurzschluss Endkappe. 

        Muss eingefügt werden, wenn der als 1 ÷ 10V eingestellte Eingang nicht verwendet wird.

Summary of Contents for TUBELITE868A10

Page 1: ...comme entr e 1 10Vdc Pour l utiliser comme entr e ON OFF DIM suivre la proc dure indiqu e dans la section 1 0 DE DE Voreingestellt als 1 10Vdc Eingang Um diesen als ON OFF DIM Eingang zu verwenden fol...

Page 2: ...oder ON OFF DIM 1 0 x5 IT Entro 10 s dall accensione EN Within 10 s from power ON FR Dans les 10 s qui suivent la mise sous tension DE Innerhalb von 10 Sek nach dem Einschalten IT Premere 5 volte il t...

Page 3: ...he transmitter FR Appuyer sur le bouton P3 de l metteur DE Dr cken Sie die Taste P3 des Senders Attendere Wait Attendre Warten IT TIPO DI MEMORIZZAZIONE EN TYPE OF MEMORIZATION vedere descrizione p 2...

Page 4: ...IT Il carico si spegne ad ogni pressione EN The load turns off each press FR La charge s teint chaque pression DE Last schaltet bei jedem Druck aus IT Il tasto P3 si trova all interno del trasmettito...

Page 5: ...mise sous tension DE Innerhalb von 10 Sek nach dem Einschalten Il carico lampeggia The load flashes La charge clignote Die Last blinkt carico ON 3 s load ON 3 s charge ON 3 s Last EIN 3 S tenere premu...

Page 6: ...modifier CH1 CH4 2 R gler la valeur par mois des boutons CH5 et CH6 3 Appuyer et maintenir appuy CH7 pour 5s DE 1 Dr cken Sie die Taste bez glich des zu ndernden Werts CH1 CH4 2 Stellen Sie den Wert...

Page 7: ...e manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice FR Le produit en objet doit tre install mis en service et v rifi p riodiquement seulement par des techni...

Page 8: ...LITE868Axx Capacit memoria radio trasmettitori Radio memory capatibility transmitters Capacit m moire radio metteurs Speicherbare Sender 42 Grado di protezione Protection rating Degr de protection Sch...

Reviews: