GB
D
NL
Release the gearmotor (see “Manual
operation”) or fully open the gate.
Rest a rack element on the pinion and fix it to the
gate using screws and spacers.
Move the gate manually until the pinion is in line
with the last spacer.
Move the gate manually intil the pinion is in line
with the last spacer.
Permanently fix the rack element.
A rack element must be used as resting and
reference point in order to position the other rack
elements correctly and make sure they are in a
straight line (fig.10).
Make sure that there is a space of 1mm between
the rack and the pinion so that the weight of the
gate does not rest on the gearmotor pinion
(fig.9).
With new gates, check the backlash or play
between rack and pinion at intervals following
installation and if necessary adjust by means of
the slots in the rack.
N.B.
Den Getriebemotor deblockieren (siehe
“Manueller Betrieb”) und das Tor vollständig
öffnen.
Ein Element der Zahnstange an den Kolben
a n l e g e n u n d m i t S c h r a a u b e n u n d
Abstandsstücken am Tor befestigen.
Das Tor manuell versetzen, bis daß der Kolben
in Übereinstimmung mit dem letzten
Abstandsstück gebracht ist.
Das Element der Zahnstange definitiv
befestigen.
Für eine einwandfreie Plazierung der anderen
Zahnstangenelemente und um deren
geradlinige Ausrichtung zu gewährleisten, ist es
notwendig, ein Zahnstangenelement als
Auflage und Referenz zu verwenden (abb.10).
Sicherstellen, daß zwischen Zahnstange und
Kolben ein Zwischenraum von 1 mm besteht, so
daß das Gewicht des Tors den Kolben des
Getriebemotors nicht belastet (abb.9).
Bei neuen Toren in der Zeit nach der Installation
das Spiel zwischen Zahnstange und Kolben
überprüfen; falls notwendig die Löcher der
Zahnstange betätigen, um das Spiel
„Zahnstange/Kolben“ einzustellen.
Hinweis:
Ontgrendel de motorreductieaandrijving (zie
“handbediende werking”) of zet het hek
helemaal open.
Leg een element van de tandheugel op het
tandwiel en maak dit element met schroeven en
afstandshouders aan het hek vast.
Verplaats het hek met de hand totdat het
tandwiel zich ter hoogte van de laatste
afstandshouder bevindt.
Maak het tandheugelelement definitief vast.
Om ervoor te zorgen dat de andere elementen
van de tandheugel op de juiste plaats komen te
zitten en om er zeker van te zijn dat de
elementen recht zitten moet u één
tandheugelelement als steun en als
uitgangspunt nehmen (fig.10).
Controleer of er tussen de tandheugel en het
tandwiel 1 mm speling zit zodat het gewicht van
h e t h e k g e e n b e l a s t i n g v o o r d e
motorreductieaandrijving vormt (fig.9).
Bij nieuwe hekken moet u na de installatie de
speling tussen de tandheugel en het tandwiel
regelmatig controleren ; indien nodig moet u de
speling tussen de tandheugel en het tandwiel
met behulp van gleuven van de tandheugel
afstellen.
N.B.
RACK ASSEMBLY
MONTAGE DER- ZAHNSTANGE
DE TANDHEUGEL MONTEREN
9
Fig. 10/Abb. 10
Fig. 9/Abb. 9
85
mm
2m
m
10
85
86mm