background image

    1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    2 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Velocidad  Absaugleistung  Speed  Vitesse  Velocidade  Sebess

é

gfokozatat 

Hiz  T

á÷õôçôá

 

Baja 

Leistungsstufe 

Low 

Moyenne 

Baixa 

Alacsony 

Yava

º

 

×áìçëÞ

 

II 

Alta 

Intensivstufe 

High 

Maximum 

Alta 

K

ö

zespes 

Orta 

ÕøçëÞ

 

Intensiva 

Intensiv 

Intensive  Intensive 

Intensiva 

Intenz

í

Hizli 

ÅíôáôéêÞ

 

 

Luz 

Beleuchtung 

Light  Lumi

è

re 

Luz 

Vil

á

g

í

t

á

s

 

I

º

ik 

Öùôéóìïó

 

 

Encendido 

Apagado 

Ein 

Aus 

On 
Off 

Allum

é

 

Eteint 

Acesa 

Desligada 

Be 

Ki 

A

ç

ik 

Kapali 

ÁíáìÝíïò

 

Óâçóôüò

 

 

    3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descripci

ó

n del aparato 

--------------------------------------------------- 

(Fig. 1) 

 

A   

Mandos  del  motor  que  permiten 
seleccionar dos posiciones. 

Interruptor  de  luz  independiente  del 
funcionamiento de los motores.

  

C

    Iluminaci

ó

n mediante l

á

mparas. 

D   

Filtros  situados  sobre  la  zona  de 
cocci

ó

n,  f

á

cilmente  extraibles  para  su 

lavado. 

E   

Conjunto  extraible  que  permite  una 
mayor  superficie  de  captaci

ó

n  de 

gases. 

F   

Posibilidad  de  incorporar  filtros  de 
carb

ó

n activo. 

G-H 

Aletas anti-retorno que se colocar

á

n en 

la  boca  de  salida,  situando  sus 
extremos  en  los  orificios  dispuestos 
para ello. 

 

Instrucciones de uso 

---------------------------------------------------

 

 

Pulsando  el  mando  que  indica  la  figura  2 
podr

á

 controlar las funciones de la campana  

 

Para  conseguir  una  mejor  aspiraci

ó

n  le 

recomendamos  poner  en  funcionamiento  la 
campana  unos  minutos  antes  de  cocinar 
(entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire 
sea  continuo  y  estable  al  momento  de 
aspirar los humos. 

 

De  igual  modo,  mantenga  la  campana 
funcionando  unos  minutos  despu

é

s  de 

cocinar  para  el  total  arrastre  de  humos  y 
olores al exterior. 

 

Limpieza y mantenimiento 

--------------------------------------------------- 

 

Antes  de  efectuar  cualquier  operaci

ó

n  de 

limpieza  y  mantenimiento,  aseg

ú

rese  que  el 

aparato est

á

 desconectado de la red. 

 

Para 

realizar 

labores 

de 

limpieza 

mantenimiento, cumpla con las Instrucciones 
de Seguridad.

 

 

Limpieza del filtro 

Para  extraer  los  filtros  de  sus  alojamientos 
act

ú

sobre 

los 

dispositivos 

de 

enclavamiento.  Proceda  a  su  limpieza,  bien 
introduci

é

ndolo  en  el  lavavajillas,  (ver 

observaciones)  o  dej

á

ndolo  sumergido  en 

agua  caliente  el  tiempo  necesario  para 
facilitar  la  eliminaci

ó

n  de  grasas,  o  si  lo 

desea, 

mediante 

el 

uso 

de 

sprays 

espec

í

ficos  (protegiendo  las  partes  no 

met

á

licas).  Finalizada  la  limpieza  proceda  a 

su secado. 

 

Observaciones:

 La limpieza en lavavajillas con 

detergentes  agresivos,  puede  ennegrecer  la 
superficie  met

á

lica  sin  que  afecte  a  su 

capacidad de retenci

ó

n de grasas. 

 

Atenci

ó

n:

 

La 

limpieza 

de 

filtros 

debe 

efectuarse,  como  m

í

nimo  una  vez  al  mes, 

dependiendo  de  la  utilizaci

ó

n  de  la  campana. 

Se  debe  tener  en  cuenta  que  al  cocinar  hay 
deposici

ó

n  de  grasas  en  la  campana  y  en  el 

filtro  aunque  aquella  no  se  ponga  en 
funcionamiento. 
 

Limpieza del cuerpo de la campana 

Se  recomienda  la  utilizaci

ó

n  de  agua 

jabonosa,  a  40

º

C  aproximadamente.  Se 

utilizar

á

 un pa

ñ

o humedecido en dicha agua 

para  la  limpieza  de  la  campana,  incidiendo 
especialmente 

en 

las 

rendijas. 

Posteriormente se secar

á

 utilizando un pa

ñ

que no desprenda pilosidades. 

 

Atenci

ó

n: 

* No use nunca estropajos met

á

licos ni 

productos abrasivos que puedan da

ñ

ar la 

superficie. 
*  No  realice  raspaduras  con  objetos  duros, 
como cuchillos, tijeras, etc.  

 

Filtro de carb

ó

n activo 

*  Para  colocar  el  filtro  de  carb

ó

n,  se  har

á

 

coincidir  el  anclaje  del  motor  con  el  anclaje 
del  filtro  de  carb

ó

n  activado  y  girarlo  en  el 

sentido horario. 
* La duraci

ó

n del filtro de carb

ó

n activado es 

de tres a seis meses, dependiendo de uso. 
*  El  filtro  de  carb

ó

n  activo  no  es  lavable  ni 

regenerable. Una vez agotado, proceda a la 
sustituci

ó

n del mismo. 

*  Para  reemplazar  los  filtros  gastados  por 
otros  nuevos,  procederemos  en  sentido 
inverso al de su montaje. 

 

 

Summary of Contents for CNL 1001

Page 1: ...7 4689 095 737 4690 Singapore Singapore TEKA SINGAPORE PTE LTD 65 6 73 42415 6 73 46881 Thailand Bangkok TEKA TAILAND CO LTD 66 2 5164954 2 9021484 The Netherlands Zoetermeer TEKA B V 31 79 345 15 89 79 345 15 84 Turkey Istanbul TEKA TEKNIK MUTFAK A S 90 212 274 61 04 212 274 56 86 U K Abingdon TEKA PRODUCTS UK LTD 44 1235 86 19 16 1235 83 51 07 U S A Tampa TEKA USA INC 1 800 419 9344 813 228 8604...

Page 2: ...compruebe que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de características de la campana situada en la parte interior de la misma En las campanas con clavija esta debe ser accesible o instalarse un interruptor de corte omnipolar con una separación mínima entre contactos de 3 mm La habitación ha de estar provista de una ventilación adecuada si se va a utili...

Page 3: ...o cumpla con las Instrucciones de Seguridad Limpieza del filtro Para extraer los filtros de sus alojamientos actúe sobre los dispositivos de enclavamiento Proceda a su limpieza bien introduciéndolo en el lavavajillas ver observaciones o dejándolo sumergido en agua caliente el tiempo necesario para facilitar la eliminación de grasas o si lo desea mediante el uso de sprays específicos protegiendo la...

Page 4: ...gases al exterior pueden instalarse filtros de carbón activado que permiten que los gases puedan devolverse a la cocina a través del tubo de salida Si desea sustituir el frontis original por otro igual al mueble deberá seguir las siguientes instrucciones Fig 5 Extraer el Conjunto extraible Quitar los tornillos T que sujetan el frontis Instalar el nuevo frontis sujetándolo de la misma forma que el ...

Page 5: ...90º Ðáñüëá áõôÜ óõíéóôÜôáé ç åîáãùãÞ ôïõ áÝñá óôïn åîùôåñéêü þñï áðü ôçí êïõæßíá êáé ç ìç ñçóéìïðïßçóç ößëôñùí åíåñãïý Üíèñáêá ÅÜí üìùò äåí õðÜñ åé åõ Ýñåéá åîüäïõ ìðïñåß íá ñçóéìïðïéçèïýí ößëôñá åíåñãïý Üíèñáêá ôá ïðïßá åðéôñÝðïõí ôçí åðéóôñïöÞ ôïõ êáèáñïý áÝñá óôï åóùôåñéêü ôçò êïõæßíáò ÅÜí åðéèõìåßôå íá áëëÜîåôå ôçí ìåôþðç ôïõ áðïññïöçôÞñá ìå ìßá Üëëç ðïõ èá ôáéñéÜæåé óôá Ýðéðëá êïõæßíáò óáò áê...

Page 6: ...sachgemäßen Verwendung des Geräts ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò EIK 1 A Äéáêüðôçò ìïôÝñ åðéôñÝðåé ôçí åðéëïãÞ 2 èÝóåùí ëåéôïõñãßáò ôá õôÞôùí ôùí ìïôÝñ B Äéáêüðôçò öùôéóìïý áíåîÜñôçôïò áðü ôá ìïôÝñ C Öùôéóìüò ìå ëáìðôÞñåò D Ößëôñá âñßóêïíôáé ðÜíù áðü ôçí ðåñéï Þ ìáãåéñÝìáôïò êáé áöáéñïýíôáé åýêïëá ãéá ôïí êáèáñéóìü ôïõò E ÌåãÜëç åðéöÜíåéá áíáññüöçóçò F Äõíáôüôçôá åíóùìÜôùóçò ößëôñùí åíåñãïý Üíèñáêá G H Êë...

Page 7: ...óïõí æçìéÜ óôçí óõóêåõÞ äõóëåéôïõñãßá êáé êßíäõíï ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí ìðïñåß íá èåùñçèåß õðåýèõíïò ãéá æçìéÜ Þ ôñáõìáôéóìü ðïõ ðñïêáëåßôáé áðü áêáôÜëëçëç ñÞóç ôïõ áðïññïöçôÞñá Gerätebeschreibung Abb 1 A Bedienelemente für den Motor mit zwei Stellungen B Von der Funktion der Motoren unabhängiger Lichtschalter C Beleuchtung mit Glühlampen D Zur Reinigung einfach abnehmbare Filte...

Page 8: ... erfolgen Bei Betrieb der Dunstabzugshaube zu sammen mit anderen nicht mit elektrischer Energie betriebenen Geräten darf der auf tretende Unterdruck einen Wert von 4 Pa 4 x 10 6 bar nicht überschreiten Um eine optimale Leistung der Dunstab zugshaube zu erreichen darf die Länge des Abzugsrohrs VIER Meter nicht überschreiten und sollte nicht mehr als zwei 90 Winkel enthalten Obwohl eine Absaugung de...

Page 9: ... kullanýlabilir Mutfak kabinlerinizle uyumlu hale getirmek için aspiratörünüzün Teka yazýlý ön panelini deðiºtirmek istiyorsanýz aºaðýda belirtilen iºlemleri uygulayýnýz Bas 5 Sürgülü alaný açýnýz Ön panel baðlantýsýný saðlayan T vidalarýný sökünüz Yeni ön paneli takýnýz ve eski paneldeki ºekilde montajýný yapýnýz Wenn das Gerät nicht funktioniert Bevor Sie den Reparaturdienst verstän digen führen...

Page 10: ...s located over cooking area easily withdrawn for cleaning E Extractable group that allows a greater gas capture area F Possibility of incorporating activated charcoal filter G H Anti return tabs to be located in the outlet mouth locating their ends in the holes provided Aparatlarýn tanýmý Bas 1 A Üç kademeli fan çekiº düðmesi B Motordan baðýmsýz ýºýk düðmesi C Lamba D Piºirme alanýnýn üst tarafýna...

Page 11: ...n ayarlarýný bozabilir Üretici firma aparatlarýn yanlýº kullanýmýndan sorumlu deðildir Instructions for use By pressing the button shown in the figure 2 you will be able to control the functions of the extractor Two achieve better extraction we recommend switching on the extractor a few minutes before starting to cook 3 5 minutes so that the air flow is continuous and stable when extracting the fu...

Page 12: ...group Remove the screws T that support the front I Install the new front fixing it with the same screws that held the old one If something does not work Before seeking technical assistance carry out the following checks first Hiba esetén Mielõtt egy esetleges hiba esetén hívná a mûszaki szerviz szolgálatot végezze el a következõ egyszerû lépéseket Hibajelenség Lehetséges okok Megoldás A hálózati k...

Page 13: ...fogantyút pl bútorlapra kövesse a következõ utasításokat Illusztráció 5 Vegye le az elsõ fémszûrõt Távolítsa el csavarhúzóval a T csavarokat amelyek tartják a fogantyút Rögzítse az új fogantyút ugyanazokkal a csavarokkal amelyek a régit tartották Special U K Requirements Height above gas hob 75 mm minimum NEVER PLACE THE COOKER HOOD OVER AN EYE LEVEL GRILL This appliance must be connectec by a com...

Page 14: ...ications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à l appareil mettant en danger votre sécurité Le fabricant n est pas responsable des dommages causés par un mauvais usage de l appareil A készülék leírása Illusztráció 1 A Motorkapcsolók amelyek két fokozat kiválasztását teszik lehetõvé B Világításkapcsoló független a motorkapcsolóktól C Mûanyag...

Page 15: ...u fonctionnement des moteurs C Eclairage au moyen de lampes D Filtres situés sur la zone de cuisson facilement extractibles pour être lavés E Ensemble extractible permettant une plus grande surface de captation des gaz F Possibilité d incorporer des filtres à charbon actif G H Ailettes anti retour qui seront mises en place à la bouche de sortie avec leurs extrémités placées sur les orifices dispos...

Page 16: ... deux angles coudes de 90º Bien qu il soit recommandé que l évacuation des gaz se fasse à l extérieur on peut installer des filtres à charbon actif qui permettent que les gaz puissent revenir à la cuisine à travers le tube de sortie Si vous désirez substituer la partie frontale originale par une autre pareille au meuble il faudra suivre les instructions suivantes Fig 5 Extraire l ensemble extracti...

Page 17: ...endável a evacuação de gases para o exterior podem ser instalados filtros de carvão activado que permitam que os gases sejam devolvidos à cozinha através do tubo de saída Caso queira substituir a frente original por outra igual ao móvel deverá seguir as seguintes instruções Fig 5 Extrair o Conjunto extraível Tirar os parafusos T que sujeitam a frente Instalar a nova frente fixando a da mesma forma...

Page 18: ...or que permitem seleccionar 2 posições B Interruptor de luz independente do funcionamento dos motores C Iluminação mediante lâmpadas D Filtros situados sobre a zona de cozedura facilmente extraíveis para serem lavados E Conjunto extraível que permite uma maior superfície de captação de gorduras F Possibilidade de incorporar filtros de carvão activo G H Alhetas anti retorno que serão colocadas na b...

Reviews: