TEIKO Borneo O Installation And User Manual Download Page 4

and the bathtub edge. Use the simple 
clamps  in  the  corners  while  use  the 
ones  with  wing  nuts  along  the  edges. 
Fasten the clamps using the 4 x 40 mm 
screws and the dowels included in the 
installation kit.
10. Install the fixing elements in com-
pliance with the drawing.
11. Apart from the fixing elements, we 
recommend using a stiffening angle or 

bar  under  the  bathtub  edge  along  its 
entire length so the edges lie on these 
bars and do not bend when loaded down.  
Finally, install the bathtub in the space 
prepared in this way.
12.  Fill  the  gap  between  the  bathtub 
and the facing with silicone compound 
or attach a decorative bar.
13.  Before  installing  the  drainage  set, 
the  outlet  hole  should  be  equipped 

with  the  rubber  ring  included  in  the 
installation kit.
14.  The  bottom  of  the  bathtub  has 
to  be  walled  with  masonry  support. 
Leave  a  gap  of  approximately  2  cm 
between the bottom and the masonry 
support  for  polyurethane  foam  filler. 
Considering  the  corner  bathtubs,  the 
seat area has to be walled with mason-
ry support as well.

sehr geehrter kunde,

wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Marke TEiKO entschieden haben.
Das Produkt wurde aus Akrylatpolymer der höchsten Qualität hergestellt.

Das Material ist glatt und mit einer glänzenden Oberfläche in der ganzen Struktur. Damit wird die Ablagerung von Verunreinigungen 
verhindert.  Die Reinigung führen Sie einmal pro Woche nur mit flüssigen Mitteln für die Reinigung von sanitären Produkten durch. 
Benutzen Sie keine Mittel, die feste Partikel beinhalten. Sollte es zur Bildung von Ablagerungen z.B. durch den Einfluss des Kaltwas-
sers kommen, benutzen Sie zu deren Beseitigung handelsüblichen erwärmten Essig (8 %). Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des 
Produktes nicht in Kontakt mit konzentrierten Säuren, Laugen und mit flüchtigen Stoffen kommt. Auch die Farbstoffe, die konzentri-
erten Duftessenzen für die Bäder, dürfen nicht in Kontakt mit dem Akrylat kommen.   Sollte es bei der Manipulation oder Benutzung 
zu kleinen oberflächigen Beschädigungen des Akrylats (Risse, Kratzen) kommen, schleifen Sie die beschädigten Stellen mit Schmirgel-
papier aus. 

Nachfolgend beseitigen Sie die Spuren nach dem Schleifen mit feinem Schmirgelpapier (Korngröße 800 und höher). Die entstandene 
Mattstelle wird unter Benutzung von Poliermittel und einem weichen Tuch auf den ursprünglichen Glanz poliert. Wir empfehlen die 
Benutzung von Poliermittel für Karosserien der PKW-s oder Metalle. Einen besseren Wirkungsgrand der Polierung erreicht man mit 
einer Textilscheibe auf der Bohrmaschine. 

Sollte es zu tieferen Beschädigungen des Akrylats (z.B. nach dem Fallen eines Gegenstandes in die Wanne) kommen, ist es notwendig 
einen speziellen Akrylatleim zu benutzen. Mit der Reparatur können Sie sich an die nächste Servicestelle der Firma TEIKO  (die Liste 
wird auf dem Garantieschein aufgeführt) wenden, oder können Sie den Leim im Herstellungsbetrieb bestellen.   Vor jedem Eingriff in 
das Produkt empfehlen wir, die Servicestelle oder den Hersteller zu kontaktieren.  
Beim Kauf des Produktes kontrollieren Sie bitte sorgfältig die Vollständigkeit!

Diese Montageanleitung legt den genauen Vorgang bei der Montage der Deckpaneele aus Plast für die Wannen der 

Gesellschaft TEIKO fest. Sie ist für alle Typen der Recheck- und Eckwannen gültig.   

Führen Sie die Installation mit der festen Ausmauerung d.h. mit dem Kleben der Fliesen bis zur Installation der Wanne 

in dem vorbereiten Raum durch. Die Wanne muss nach oben entnommen werden können.

!

1.  Installieren  Sie  die  Wanne 
in den bauseitig vorbereiteten 

Raum Die Böden müssen eben sein, mit 
einem Fliesenboden oder Betonschicht 
mit dem vorbereiteten Auslass und mit 
der  Abführung  des  Wassers  versehen 
werden.  Den  Belag  führen  Sie  mini-
mal  bis  10  cm  unter  dem  Niveau  des 
Wannenrandes  durch.  Der  Raum  auf 
dem Bild dient für die Darstellung der 
Montage  der  Füße  der  Wanne.  Wenn 
das  Deckpaneel  nicht  benutzt  wird, 
beenden Sie die äußere Ausmauerung 
vor der Aufstellung der Wanne.
2. Ein Bestandteil jeder Wanne ist der 
Montagesatz,  der  zur  Installation  des 
Produktes  dient.  Nach  dem  Typ  der 
Wanne  werden  die  benötigten  Monta-

geteile  geliefert.  Deren  Auflistung 
ist  bei  jedem  Montageset  zugelegt. 
Die  gelieferten  einstellbaren  Füße 
sind  nicht  selbsttragend,  sie  dienen 
nur  zum  Aufsetzen  der  Wanne  in  die 
Waagerechte  und  zur  Einstellung  der 
richtigen  Höhe.  Für  die  Wannen  Rho-
dos  und    Borneo  wird  ein  spezieller 
Montagesatz  geliefert.  Das  Vorgehen 
bei der Montage ist gleich.
3. Vor dem Beginn der Montage kontrollie-
ren Sie die Vollständigkeit des Montagesa-
tzes  und  das  Produkt.  Das  Produkt  wird 
vor  Beschädigungen  durch  die  Kartonver-
packung und transparente Folie geschützt. 
Nehmen Sie nie den Karton bei der Montage 
ab. Sie vermeiden somit die Beschädigung 
des Produktes. Legen Sie die Wanne mit der 

Kartonverpackung  vorsichtig  mit  dem  Bo-
den nach oben auf und messen Sie die Abs-
tände der Plastfüße so, dass sie gleichmäßig 
auf dem befestigten unteren Teil der Wanne 
befestigt werden. Wir empfehlen einen Abs-
tand von 650 mm.  Markieren Sie die Stellen 
der Holzschrauben.
4.  Auf  den  gekennzeichneten  Stellen 
führen  Sie  die  Befestigung  der  Plast-
brücken mit den Holzschrauben 5 x 16 
mm durch. Benutzen Sie grundsätzlich 
die  Holzschrauben  aus  dem  Monta-
gesatz.  Bohren  Sie  nie  die  Öffnungen 
vor,  die  Holzschrauben  sind  selbst-
schneidend. 
5. Auf die befestigten Brücken schrau-
ben Sie die Muttern M12 und die Plast-
stücke nach der Höhe des Deckpanee-

Summary of Contents for Borneo O

Page 1: ...n n vod stanov p esn zp sob mont e plastov ch no i ek a chytn ch prvk k van m TEiKO Je platn pro v echny typy van obd ln kov ch i rohov ch Nikdy neprov d jte instalaci zp sobem pevn ho zazd n tj lepen...

Page 2: ...tova servisn stredisko alebo v robcu Pri k pe v robku si ho d kladne prekontrolujte Tento mont ny n vod stanovuje presn sp sob mont e plastov ch no i iek a upev ovac ch prvkov k vaniam spolo nosti TEi...

Page 3: ...lso complete the face walling before positioning the bathtub 2 Each bathtub set contains an installation kit intended for installa tion of the product It consists of all the necessary components accor...

Page 4: ...dem Fallen eines Gegenstandes in die Wanne kommen ist es notwendig einen speziellen Akrylatleim zu benutzen Mit der Reparatur k nnen Sie sich an die n chste Servicestelle der Firma TEIKO die Liste wi...

Page 5: ...illatos f rd esszenci k sem rintkezhetnek Amennyiben a term kkel val manipul ci vagy egy b haszn lat sor n az akril t felsz n n kisebb felsz ni s r l sek keletkeznek a s r lt helyeket csiszol pap rra...

Page 6: ...urz dze sanitarnych Nie stosowa rodk w zawieraj cych cz stki sta e Je eli dojdzie do wytworzenia osad w np z twardej wody do ich usuni cia nale y stosowa zwyk y podgrzany 8 ocet Nale y unika kontaktu...

Page 7: ...ci i zakontruj nakr tkami ko c wki z tworzywa Ponownie zmierz wypozio mowanie wanny 8 Na p ytkach zaznacz doln kraw d wanny 9 Mniej wi cej 10 cm od rog w i kraw dzi wanny zaznacz miejsca do umocowania...

Page 8: ...3 650 4 5 16 5 12 6 7 8 9 10 4 40 10 11 12 13 14 2...

Page 9: ...1...

Page 10: ...10...

Page 11: ...11 1 1 10 1 11...

Page 12: ...ending elements and threaded rods to the reinforced bottom of the bathtub using the 5 x 50 mm screws fasten the fixing elements to the walls according to the drawing the contour of the bathtub will b...

Page 13: ...l a lefoly k szletre a csempe s a k d sz le k z tti r seket szilikonos tapa szt anyaggal t ltse ki 4 JMJLPO E VNJ U N U HZ S U ZestaW Monta oWy ZaWieRa Profil jeckel 2 szt Nakr tka M12 16 szt Pr t gwi...

Page 14: ...1...

Page 15: ...1...

Page 16: ...www teiko cz...

Reviews: