TEFAL GV5245 User Manual Download Page 5

3

1. 

Steam control dial

2. 

Temperature setting mark

3.

Iron temperature adjustment button

4. 

Thermostat light

5.

Iron rest

6. 

Boiler (inside the base-unit)

7.

Lock system (according to model)

8.

Power and steam cord storage compartment

9. 

Steam cord

10. 

Power cord

11. 

Boiler cap

12. 

Illuminated on/off switch

13.

Steam ready indicator light (according to model)

14.

Steam flow adjustment dial
(according to model)

15.

ECO Zone

Description 

Locking system for retaining the iron on the base

Lock system (depending on model)

• Your steam generator is equipped with a retaining hoop which locks the iron on its base for ea-

sier transport and storage: 

- Locking

- fig.1

- Unlocking

- fig.2

• To carry your steam generator by the iron handle:
- Place the iron on the iron rest of the generator and raise the retaining hoop over the iron until it

locks into place (audible click)

- fig.1

.

- Grasp the handle of the iron to carry your steam generator

- fig.3

.

Preparation

What water to use ?

• Tap water:

Your  appliance  has  been  designed  to  function  using  untreated  tap  water.  If  your
water is very hard, we recommend you use a mix of 50% untreated tap water and
50% distilled water available in most shops.

• Types of water not to use:

Heat concentrates the elements contained in water during evaporation. The types
of water listed below may contain organic waste, mineral or chemical elements that
can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from
clothes  dryers,  scented  or  softened  water,  water  from  refrigerators,  batteries,  air
conditioners,  rain  water,  boiled,  filtered  or  bottled  water.  These  types  of  water
should not be used in your TEFAL iron. Also only use distilled water as advised above.

Filling the boiler

• Place your steam generator on a flat, stable, heat-resistant surface.
• Check that your appliance is unplugged and cold.
• Unscrew the boiler cap.
• Using a water jug, fill with maximum 1 litre of water. Fill the boiler, taking care that the water

does not spill over

fig.4

. If this occurs, remove the excess water.

• Replace the boiler cap, screwing on firmly, but not over tight.

Using your steam generator 

• Completely unwind the power cord and the steam cord from its storage space .
• Tilt the locking ring of the iron forwards to release the safety catch.
• Plug in your steam generator to an earthed socket.
• Press the on/off luminous switch. It comes on and the boiler heats up.
• After approximately 8 minutes or when the steam ready indicator light comes on (ac-

cording to model), the steam is ready 

- fig.5

.

• During  ironing  the  iron’s  thermostat  light  and  the  steam  indicator  (according  to

model) will go on and off according to the temperature control.

Always remember:

Never use rainwater or
water containing
additives (like starch,
fragrance or water from
domestic appliances).
Such additives can affect
the steam properties and
at high temperature,
form deposits in the
steam generator
chamber which are likely
to stain your washing.

The first time the ap-
pliance is used, there
may be some fumes
and smell but this is
not harmful. They will
not affect use and will
disappear rapidly.

1800123698 GV52XX E0_110x154  26/10/11  11:55  Page3

Summary of Contents for GV5245

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ... the iron rest make sure that the surface on which you place it is stable This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capa bilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure...

Page 5: ...m clothes dryers scented or softened water water from refrigerators batteries air conditioners rain water boiled filtered or bottled water These types of water should not be used in your TEFAL iron Also only use distilled water as advised above Filling the boiler Place your steam generator on a flat stable heat resistant surface Check that your appliance is unplugged and cold Unscrew the boiler ca...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...rown and may stain the linen You are ironing at too high a tempe rature Your linen is not rinsed sufficiently or you have ironed a new garment be fore washing it You are using starch See our recommendations regarding temperature control setting Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap deposits or chemi cals on new garments which may be sucked up by the iron Always spray starch on the r...

Page 9: ...ufgestellt und in Betrieb gesetzt werden Wenn Sie das Bügeleisen auf die Ablage stellen sollten Sie sich versichern dass die Fläche auf die er abgestellt wird stabil ist Dieses Gerät darf nicht von Personen inbegriffen Kindern mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden Das Gleiche gilt für Personen die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mi...

Page 10: ...haben empfehlen wir Ihnen herkömmliches Leitungswasser oder Wasser aus der Flasche zu verwenden Wenn das Wasser ausgetauscht ist sind mehrere Anwendungen erforderlich um das Problem zu lösen Es wird empfohlen die Dampffunktion das erste Mal auf Wäsche zu verwenden die entsorgt werden kann um zu vermeiden dass Ihre Kleidung beschädigt wird Befüllen Sie den Dampfboiler Stellen Sie den Dampfgenerator...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ...nterläßt Sie verwenden chemische Entkal kungsmittel oder Zusatzstoffe im Bü gelwasser Geben Sie niemals Zusatzstoffe in den Druckbehälter siehe Welches Wasser be nutzen Die Sohle des Bügelauto maten ist verschmutzt oder braun Sie kann Flecken auf der Wäsche hinterlassen Sie bügeln mit zu hoher Temperatur Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend gespült oder Sie haben ein neues Klei dungsstück gebügelt ...

Page 14: ...est stable Cet appareil n est pas prévu pour être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités phy siques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveil lance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l a...

Page 15: ...éviter d endommager vos vêtements Remplissez la chaudière Placez le générateur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur Vérifiez que votre appareil est débranché et froid Dévissez le bouchon de la chaudière Utilisez une carafe d eau remplissez la d un litre d eau maximum et remplissez la chaudière en prenant soin de ne pas faire déborder d eau fig 4 Revissez à fond le bo...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ...haudière Des coulures brunes sortent des trous de la semelle et ta chent le linge Vous utilisez des produits chimiques dé tartrants ou des additifs dans l eau de repassage N ajoutez jamais aucun produit dans la chaudière voir quelle eau utiliser Contactez un Centre Service Agréé La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge Vous utilisez une température trop im portante Votre linge n a pas ...

Page 19: ...op het strijkijzerplateau zet controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen in dien hun fysieke zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te ge bruiken tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het geb...

Reviews: